"dans la section iii du présent" - Translation from French to Arabic

    • في الفرع الثالث من هذا
        
    • في الفرع ثالثا من هذا
        
    • في الجزء الثالث من هذا
        
    Comme indiqué dans la section III du présent rapport, aucune suite n'a été donnée à cette recommandation. UN كما ورد في الفرع الثالث من هذا التقرير، لم يُتّخذ أي إجراء بشأن هذه التوصية.
    Les documents présentés ont fait ressortir certaines lacunes et omissions, qui sont examinées dans la section III du présent rapport. UN وكانت هناك بعض اﻷخطاء واﻹغفالات في الوثائق المقدمة ستجري مناقشتها في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    Les résultats de ces études sont présentés dans la section III du présent document. UN وترد نتائج هذه الدراسات في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre sont énoncées dans la section III du présent rapport. UN وترد في الفرع ثالثا من هذا التقرير الإجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة.
    Les problèmes associés à la notification qui sont décrits dans la section III du présent rapport se sont posés également dans le secteur de l'énergie. UN وتنطبق المشاكل المتصلة بالإبلاغ، الوارد وصفها في الجزء الثالث من هذا التقرير، على قطاع الطاقة أيضا.
    Les principaux résultats des activités menées par le BSCI sont présentés dans la section III du présent rapport. UN ويمكن الاطلاع على أبرز ملامح العمل الذي يضطلع به المكتب في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    Cette nouvelle approche est décrite en détail dans la section III du présent rapport. UN ويرد وصف للاقتراح المتعلق بهذا النهج الجديد لمراكز البيانات في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre sont énoncées dans la section III du présent rapport. UN ترد في الفرع الثالث من هذا التقرير الإجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة.
    Les informations reçues sont brièvement exposées dans la section III du présent rapport. UN وترد هذه المعلومات بإيجاز في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    Les décisions que doit prendre l'Assemblée générale sont énoncées dans la section III du présent rapport. UN وترد الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها الجمعية العامة في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    10. Les communications reçues de ces institutions figurent dans la section III du présent rapport. UN ١٠ - والرسائل الواردة من تلك المؤسسات مدرجة في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    Les réponses des États Membres, ainsi que les résultats des consultations tenues avec les organisations internationales et régionales concernées sont présentés dans la section III du présent rapport. UN وترد في الفرع الثالث من هذا التقرير ردود الدول اﻷعضاء ونتائج المشاورات التي جرت مع المنظمات الدولية واﻹقليمية ذات الصلة.
    Les activités entreprises récemment par la CNUCED au nom des pays en développement sans littoral à cet égard sont présentées dans la section III du présent rapport. UN وترد الأنشطة التي اضطلع بها في الآونة الأخيرة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لصالح البلدان النامية غير الساحلية، في هذا الصدد، في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    La question du nombre de postes soumis à la répartition géographique, à partir duquel on détermine la fourchette souhaitable pour chaque État Membre, est traitée dans la section III du présent rapport. UN ويجري في الفرع الثالث من هذا التقرير تناول عدد الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي المستخدم في تحديد النطاق المستصوب لكل دولة عضو.
    15. La représentation des États Membres dans l'effectif du Secrétariat est calculée au moyen du système des fourchettes souhaitables décrit dans la section III du présent rapport. UN ١٥ - يقدر تمثيل الدول اﻷعضاء طبقا لنظام النطاقات المستصوبة، على النحو المبين في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    Les résultats précis de ces missions sont décrits dans les situations de pays pertinentes dans la section III du présent rapport. UN وقد ورد وصف للنتائج المحددة التي تمخضت عن تلك الزيارات في الفرع الثالث من هذا التقرير المتعلق بالحالة في البلدان المعنية.
    Les activités lancées par l'ONUDC pour donner suite à la résolution 2006/31 sont exposées brièvement dans la section III du présent rapport. UN وترد في الفرع الثالث من هذا التقرير لمحة عن الأنشطة التي اضطلع بها المكتب عملا بقرار المجلس 2006/31.
    La représentation des États Membres dans l’effectif du Secrétariat est calculée au moyen du système des fourchettes souhaitables décrit dans la section III du présent rapport. UN ١٤ - يقدر تمثيل الدول اﻷعضاء في موظفي اﻷمانة العامة طبقا لنظام النطاقات المستصوبة، على النحو المبين في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    Les réponses des gouvernements sont reproduites dans la section II et celles des organismes des Nations Unies et du Secrétariat de l'ONU dans la section III du présent rapport. UN وترد الردود الواردة من الحكومات في الفرع ثانيا وتلك الواردة من منظمات وهيئات تابعة للأمم المتحدة في الفرع ثالثا من هذا التقرير.
    45. Comme indiqué dans la section III du présent rapport, j'ai l'intention d'adjoindre 42 observateurs militaires supplémentaires à la MONUL, afin que la Mission puisse s'acquitter de ses responsabilités pour ce qui est de surveiller le cessez-le-feu et le dégagement des forces. UN ٤٥ - وكما أشير في الفرع ثالثا من هذا التقرير، فإنني أعتزم إيفاد ٤٢ مراقبا عسكريا إضافيا الى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، حتى تتمكن البعثة من الاضطلاع بمسؤولياتها في رصد وقف إطلاق النار وفض اشتباك القوات.
    Ces informations, accompagnées d'un bref examen du travail fait par la CNUCED sur les besoins et problèmes spéciaux des pays insulaires en développement figurent dans la section III du présent rapport. UN وترد هذه المعلومات، باﻹضافة إلى استعراض موجز لﻷعمال التي اضطلع بها اﻷونكتاد نفسه بشأن الاحتياجات والمشاكل الخاصة بالبلدان الجزرية النامية، في الجزء الثالث من هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more