"dans la société danoise" - Translation from French to Arabic

    • في المجتمع الدانمركي
        
    Il faut que les mentalités changent d'un côté comme de l'autre afin d'amener les familles d'immigrés à entrer de plein pied dans la société danoise. UN وأردفت قائلة أنه ينبغي تغيير مواقف كلا الجانبين، ليتسنى إدماج الأسر المهاجرة بالكامل في المجتمع الدانمركي.
    Nous sommes, d'une manière générale, favorables à la mise en place de stratégies visant à intégrer dans la société danoise les femmes issues de minorités ethniques. UN وعموما، نحن ندعم الاستراتيجيات الشاملة الرامية إلى إدماج النساء من أقليات إثنية في المجتمع الدانمركي.
    De cette façon, les règles favoriseront l'intégration sur le marché du travail des étrangers et, par là même, leur intégration générale dans la société danoise. UN وبذلك فإن القواعد ستعزز تكامل الأجانب في سوق العمل وبالتالي إدماجهم بصفة عامة في المجتمع الدانمركي.
    Afin de favoriser leur intégration dans la société danoise, les réfugiés sont logés dans diverses régions du pays. UN ومن أجل تعزيز اندماج اللاجئين في المجتمع الدانمركي يكون إسكانهم في جميع أنحاء البلد.
    Tous les ministères ont été expressément priés de faire aussi rapport sur les initiatives qu'ils ont prises pour faire progresser l'égalité dans la société danoise. UN كما طلب تحديدا من جميع الوزراء تقديم تقارير عن المبادرات التي قاموا بها للنهوض بجوانب المساواة في المجتمع الدانمركي.
    La création, dans le secteur privé, d'un fonds commun pour la maternité et l'accouchement est en cours de discussion et constituerait un important pas en avant pour assurer l'égalité des sexes dans la société danoise. UN ولذلك يدور النقاش حول مسألة إنشاء صندوق مشترك في القطاع الخاص للأمومة أو الولادة ومن شأن ذلك أن يكون خطوة هامة في الجهود الرامية إلى تحقيق توازن بين الجنسين في المجتمع الدانمركي.
    L'un des objectifs est de combattre la double discrimination dont les femmes appartenant aux minorités ethniques peuvent faire l'objet dans la société danoise. UN ومن أهداف هذا القانون مكافحة التمييز المزدوج الذي قد تتعرض له النساء المنتميات إلى أقليات إثنية في المجتمع الدانمركي.
    Le Danemark avait axé ses efforts sur la modification des attitudes envers les femmes et le rôle dévolu aux deux sexes dans la société danoise. UN وقد ركزت الدانمرك جهودها على تغيير المواقف إزاء المرأة وأدوار الجنسين في المجتمع الدانمركي.
    Le Danemark avait axé ses efforts sur la modification des attitudes envers les femmes et le rôle dévolu aux deux sexes dans la société danoise. UN وقد ركزت الدانمرك جهودها على تغيير المواقف إزاء المرأة وأدوار الجنسين في المجتمع الدانمركي.
    L'ampleur des traumatismes dont souffrent ces réfugiés rend leur intégration dans la société danoise difficile. UN وتؤثر الصدمات على اللاجئين إلى درجة تجعل من الصعب عليهم الاندماج في المجتمع الدانمركي.
    L'enseignement professionnel et la formation font beaucoup pour la réalisation de l'objectif politique global, qui est d'assurer l'intégration des immigrants dans la société danoise. UN يؤدي التعليم والتدريب المهني دورا هاما في تحقيق هدف سياسي عام هو كفالة إدماج المهاجرين في المجتمع الدانمركي.
    En général, nous appuyons des stratégies inclusives qui visent à intégrer les femmes appartenant à des minorités ethniques dans la société danoise. UN ونحن ندعم، بصورة عامة، الاستراتيجيات الشمولية التي تهدف إلى إدماج النساء من الأقليات العرقية في المجتمع الدانمركي.
    Cette décision doit tenir compte de la situation personnelle de l'étranger, en particulier, notamment de son degré d'intégration dans la société danoise, de son âge et de son état de santé et de ses liens avec des personnes résidant au Danemark. UN وينبغي أن تُراعى في قرار الطرد الحالة الشخصية للأجنبي، ولا سيما درجة اندماجه في المجتمع الدانمركي وسنه وحالته الصحية، وصلاته بأشخاص مقيمين في الدانمرك وما إلى ذلك.
    Dans le but de renforcer l'intégration des femmes de minorités ethniques dans la société danoise et le marché du travail, des cours spéciaux pour adultes sont organisés en danois pour les femmes des minorités ethniques. UN بهدف تعزيز إدماج المرأة من الأقليات الإثنية في المجتمع الدانمركي وسوق العمل الدانمركي، تم إنشاء دورات تعليمية خاصة للكبار في اللغة الدانمركية للنساء من هذه الأقليات.
    :: On a produit des courts-métrages informant les femmes appartenant à des minorités ethniques de leurs droits et des possibilités d'aide dont elles disposent dans la société danoise. UN :: تم إنتاج أفلام إعلامية تشرح للنساء المنتميات إلى أقليات عرقية ما لهن من حقوق وفرص للحصول على مساعدة في المجتمع الدانمركي.
    7. Le Gouvernement danois facilite la création et soutient économiquement divers conseils et associations d'immigrants et de réfugiés qui ont ainsi un moyen efficace d'exprimer leurs préoccupations et aspirations en ce qui concerne leur situation dans la société danoise. UN ٧- وتيسر حكومة الدانمرك إقامة مختلف الرابطات والمجالس الخاصة بالمهاجرين واللاجئين ودعمها اقتصادياً كوسيلة فعالة تمكنهم من الاعراب عن شواغلهم ورغباتهم بالنسبة ﻷوضاعهم في المجتمع الدانمركي.
    13. Le Gouvernement danois facilite la création et soutient économiquement divers conseils et associations d'immigrants et de réfugiés qui ont ainsi un moyen efficace d'exprimer leurs préoccupations et aspirations en ce qui concerne leur situation dans la société danoise. UN ٣١- وتسهل الحكومة الدانمركية انشاء رابطات ومجالس المهاجرين واللاجئين، وتقدم اليها الدعم الاقتصادي، فتقدم اليهم وسيلة فعالة للتعبير عن اهتماماتهم ورغباتهم فيما يتعلق بوضعهم في المجتمع الدانمركي.
    discrimination à l'égard des femmes L'Association des femmes danoises, qui oeuvre pour le progrès de la femme depuis plus de 125 ans, estime que le rapport national présente de façon objective et complète la situation des femmes dans la société danoise et les politiques et mesures prises pour faire avancer la cause des femmes. UN من رأي الجمعية النسائية الدانمركية، التي ظلت تعمل من أجل النهوض بالمرأة لأكثر من ١٢٥ سنة، أن التقرير الوطني يمثل بوجه عام عرضا منصفا وشاملا لمركز المرأة في المجتمع الدانمركي وللسياسات والتدابير المنفذة لتعزيز النهوض بالمرأة.
    9. Afin de prévenir une double discrimination envers les femmes étrangères et les femmes des minorités ethniques, son gouvernement a résolu les problèmes concernant le statut juridique de ces femmes et leur intégration dans la société danoise. UN ٩ - واستطرد قائلا إن حكومته منعا للتمييز المزدوج ضد المرأة اﻷجنبية والمرأة المنتمية لﻷقليات اﻹثنية، تتصدى للمشاكل المتعلقة بالمركز القانوني لهؤلاء النساء وإدماجهن في المجتمع الدانمركي.
    Normalement, une personne qui vit au Danemark a toutes les chances de contribuer de manière positive à l'intégration d'un époux ou épouse étranger(e) dans la société danoise et le marché danois du travail si elle travaille et le fait depuis un certain temps. UN ومن الطبيعي أن تتوافر لأي شخص يعيش في الدانمرك أعظم الإمكانيات لتقديم مساهمة إيجابية في إدماج زوج أجنبي أو زوجة أجنبية في المجتمع الدانمركي وفي سوق العمل الدانمركي إذا كان هذا الشخص الذي يعيش في الدانمرك أوجد لنفسه أو لنفسها عملاً وحقق ذلك على امتداد فترة من الزمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more