Fonds d'affectation spéciale à l'appui du Programme de l'Estonie pour l'intégration des non-Estoniens dans la société estonienne | UN | الصندوق الاستئماني لدعم برنامج استونيا الحكومي لإدماج السكان غير الإستونيين في المجتمع الإستوني |
dans la société estonienne, l'homme s'est vu de tout temps attribuer un rôle de chef, de décideur et de justicier alors que la femme est considérée comme ayant une nature soumise, dévouée et compatissante. | UN | وقد تولى الرجال في المجتمع الإستوني بصورة تقليدية دور القائد، والفاعل القوي والمعاقب، في حين اعتبرت المرأة راعية، وتابعة ومستدرة للعطف. |
Cette fondation a pour objectif de lancer et d'appuyer des projets axés sur l'intégration dans la société estonienne et d'assurer une utilisation efficace et coordonnée des différentes ressources disponibles dans ce domaine. | UN | وتهدف المؤسسة إلى المبادرة بتنفيذ المشاريع الموجهة نحو الاندماج في المجتمع الإستوني ودعمها وتنسيق الاستخدام الفعال لمختلف الموارد في هذا المجال. |
Cette réunion avait notamment pour objectif d'examiner les questions de traitement égal des hommes et des femmes dans la société estonienne et d'exposer la compétence du Ministre de la justice dans ce domaine. | UN | وكان أحد أهداف هذه المائدة المستديرة هو بحث مشاكل المعاملة المتساوية في المجتمع الإستوني وكذلك شرح اختصاص قاضي القضاة في معالجة هذه المشاكل. |
Il a souligné qu'il importait de faire en sorte que la population d'origine non estonienne s'intègre dans la société estonienne, ce pourquoi la connaissance de la langue estonienne était indispensable. | UN | وركز على أهمية ضمان أن يندمج السكان المنحدرون عن أصل غير استوني في المجتمع الاستوني وهذا يستلزم بالضرورة اﻹلمام باللغة الاستونية. |
La mission est d'avis que l'intensification des échanges culturels entre les groupes ethniques d'Estonie pourrait être un facteur important d'amélioration de leurs relations et de renforcement de leur coopération, et permettrait à la population non estonienne de souche de s'intégrer plus rapidement dans la société estonienne. | UN | وترى البعثة أن التبادل الثقافي المكثف فيما بين الفئات اﻹثنية في استونيا سيسهم بصورة كبيرة في إظهار حُسن النوايا والتعاون، وسيمكن السكان من أصل غير أستوني من الاندماج بصورة أسرع في المجتمع الاستوني. |
Il fait valoir que l'État partie ne saurait le contraindre à choisir la nationalité d'un autre État, et qu'il s'est suffisamment intégré dans la société estonienne depuis 1988 pour pouvoir solliciter la nationalité de ce pays. | UN | ويؤكد كذلك على أن الدولة الطرف لا يمكنها إكراهه على اختيار جنسية دولة أخرى، وأنه اندمج بما فيه الكفاية في المجتمع الإستوني منذ عام 1988 بما يمكنه من طلب الجنسية الإستونية. |
Lors de l'élaboration de ce programme, elle a notamment fait le bilan de la mise en œuvre et des effets du programme national précédent, qui s'intitulait < < Intégration dans la société estonienne en 2000-2007 > > . | UN | وشملت الأعمال التحضيرية تحليلا لتنفيذ البرنامج الوطني السابق " الاندماج في المجتمع الإستوني في الفترة 2000-2007 " وما خلَّفه من تأثير. |
6) Le Comité se félicite des mesures et des textes législatifs adoptés par l'État partie pour améliorer la condition de la femme dans la société estonienne et pour prévenir la discrimination fondée sur le sexe. | UN | (6) وترحب اللجنة بالتدابير والتشريعات التي اعتمدتها الدولة الطرف لتحسين وضع المرأة في المجتمع الإستوني ولمنع التمييز على أساس نوع الجنس. |
76. Le Comité prend note avec satisfaction de l'initiative prise par l'État partie pour encourager l'intégration des membres de différentes nationalités résidant sur son territoire et en particulier du projet de programme de l'État intitulé " L'intégration dans la société estonienne 2000-2007 " , qui a été récemment soumis au Parlement. | UN | 76- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح المبادرة التي اتخذتها الدولة الطرف لتشجيع إدماج الأفراد الذين ينتمون إلى جنسيات مختلفـة ويقيمـون على أراضيها، مثل مشروع برنامج الحكومة المعنون " الإدماج في المجتمع الإستوني 2000-2007 " الذي قُدّم إلى البرلمان مؤخراً للنظر فيه. |
76. Le Comité prend note avec satisfaction de l'initiative prise par l'État partie pour encourager l'intégration des membres de différentes nationalités résidant sur son territoire et en particulier du projet de programme de l'État intitulé " L'intégration dans la société estonienne 2000-2007 " , qui a été récemment soumis au Parlement. | UN | 76- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح المبادرة التي اتخذتها الدولة الطرف لتشجيع إدماج الأفراد الذين ينتمون إلى جنسيات مختلفـة ويقيمـون على أراضيها، مثل مشروع برنامج الحكومة المعنون " الإدماج في المجتمع الإستوني 2000-2007 " الذي قُدّم إلى البرلمان مؤخراً للنظر فيه. |
b) De mettre en œuvre le programme d'intégration dans la société estonienne de manière que tous les enfants d'Estonie apprennent la culture, l'histoire et l'identité des différents groupes vivant dans le pays et que des échanges soient organisés entre les élèves de différentes écoles afin de favoriser les contacts, l'amitié et le respect mutuel entre les enfants issus de tous les groupes de la société; | UN | (ب) أن تنفِّذ البرنامج الخاص بالإدماج في المجتمع الإستوني على نحو يسمح باطلاع جميع أطفال إستونيا على ثقافة وتاريخ وهوية مختلف المجموعات التي تعيش في إستونيا وبتنظيم عمليات التبادل بين تلاميذ مختلف المدارس قصد تشجيع الاتصالات والصداقات والاحترام المتبادل فيما بين الأطفال من جميع فئات المجتمع؛ |
16. Tout en notant la mise en œuvre du programme < < Intégration dans la société estonienne (2000-2007) > > et du programme < < Intégration estonienne (2008-2013) > > par l'État partie, le Comité s'inquiète de ce que les règles concernant la maîtrise de la langue estonienne continuent d'avoir un effet défavorable sur le taux d'emploi et les niveaux de revenu des membres de la minorité russophone, notamment dans le secteur privé. | UN | 16- وفي حين تلاحظ اللجنة تنفيذ الدولة الطرف برنامج " الاندماج في المجتمع الإستوني للفترة 2000-2007 " وبرنامج " الاندماج الإستوني للفترة 2008-2013 " ، فإن القلق يساورها لأن شروط إتقان اللغة الإستونية لا تزال تؤثر سلباً على فرص أفراد الأقلية الناطقة بالروسية في العمل ومستويات دخلهم، بما في ذلك في القطاع الخاص. |
(16) Le Comité prend note de la mise en œuvre du programme < < Intégration dans la société estonienne (2000-2007) > > et du programme < < Intégration estonienne (2008-2013) > > par l'État partie, mais il s'inquiète de ce que les règles concernant la maîtrise de la langue estonienne continuent d'avoir un effet défavorable sur le taux d'emploi et les niveaux de revenu des membres de la minorité russophone, notamment dans le secteur privé. | UN | 16) وفي حين تلاحظ اللجنة تنفيذ الدولة الطرف برنامج " الاندماج في المجتمع الإستوني للفترة 2000-2007 " وبرنامج " الاندماج الإستوني للفترة 2008-2013 " ، فإن القلق يساورها لأن شروط إتقان اللغة الإستونية لا تزال تؤثر سلباً على فرص أفراد الأقلية الناطقة بالروسية في العمل ومستويات دخلهم، بما في ذلك في القطاع الخاص. |
20. Tout en notant la mise en œuvre du programme < < Intégration dans la société estonienne 2000-2007 > > et du programme < < Intégration estonienne 2008-2013 > > , le Comité des droits de l'homme s'est inquiété de ce que les règles concernant la maîtrise de la langue estonienne continuent d'avoir un effet défavorable sur le taux d'emploi et les niveaux de revenu des membres de la minorité russophone, notamment dans le secteur privé. | UN | 20- وبينما لاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان تنفيذ برنامج " الاندماج في المجتمع الإستوني للفترة 2000-2007 " وبرنامج " الاندماج الإستوني للفترة 2008-2013 " ، فإنها أعربت عن قلقها لأن شروط إتقان اللغة الإستونية لا تزال تؤثر سلباً على فرص أفراد الأقلية الناطقة بالروسية في العمل وعلى مستويات دخلهم، بما في ذلك عملهم في القطاع الخاص(44). |
Acceptant les faits tels qu'ils sont, le Gouvernement estonien a adopté une démarche réaliste pour régler le problème et s'emploie de son mieux à faciliter l'intégration de cette partie de la population dans la société estonienne. | UN | وإذ قبلت الحكومة الاستونية اﻷمر الواقع، فقد اختارت نهجا واقعيا لحل المشكلة، وهي تبذل قصارى جهدها لتسهيل ادماجهم في المجتمع الاستوني. |
Le Gouvernement estonien invite tous les Etats Membres des Nations Unies à prendre connaissance de la législation estonienne qui doit assurer les progrès de l'intégration des étrangers dans la société estonienne. | UN | وتدعو حكومة استونيا جميع أعضاء اﻷمم المتحدة إلى الاطلاع على التشريع الاستوني الذي يوفر أساسا لمزيد من اندماج اﻷجانب في المجتمع الاستوني. |