"dans la stratégie de communication" - Translation from French to Arabic

    • في استراتيجية الاتصالات
        
    Certaines recommandations formulées dans la stratégie de communication ne peuvent être mises en œuvre que si des ressources sont disponibles. UN ويتوقف تنفيذ بعض التوصيات الواردة في استراتيجية الاتصالات على مدى توافر الموارد.
    Certaines recommandations formulées dans la stratégie de communication ne peuvent être mises en œuvre que si des ressources sont disponibles. UN ويتوقف تنفيذ بعض التوصيات الواردة في استراتيجية الاتصالات على مدى توافر الموارد.
    Le Directeur général adjoint a ajouté qu'il serait tenu compte de l'interaction entre le Centre et la Division des communications dans la stratégie de communication qui serait présentée au Conseil d'administration en 1997. UN وأضاف وكيل المديرة التنفيذية أن التفاعل بين المركز وشعبة الاتصالات سيعالج في استراتيجية الاتصالات التي ستقدم الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٧.
    Certaines recommandations formulées dans la stratégie de communication, par exemple, en vue de développer les relations avec les organisations de la société civile des pays du Sud et permettre la communication dans un plus grand nombre de langues, ne peuvent être mises en œuvre que si des ressources sont disponibles. UN ويتوقف تنفيذ بعض التوصيات الواردة في استراتيجية الاتصالات على توافر الموارد، وذلك مثلاً من أجل تعزيز المزيد من التواصل مع المجتمع المدني في الجنوب وإتاحة الاتصال بلغات متعددة على نطاق أوسع.
    Les décideurs sont définis dans la stratégie de communication comme étant le principal groupe cible de la CNUCED. UN 30- عُرِّف صانعو السياسات في استراتيجية الاتصالات بأنهم المجموعة المستهدفة الرئيسية للأونكتاد.
    Certaines recommandations formulées dans la stratégie de communication ne pourront être mises en œuvre que si les ressources nécessaires sont disponibles, particulièrement en ce qui concerne le renforcement des relations avec la société civile dans les pays du Sud et le développement de la communication multilingue. UN ويتوقف تنفيذ بعض التوصيات الواردة في استراتيجية الاتصالات على توافر الموارد، لا سيما لتشجيع مزيد من التواصل مع المجتمع المدني في بلدان الجنوب، وللتمكين من توسيع نطاق الاتصال المتعدد اللغات.
    18. Les décideurs sont définis dans la stratégie de communication comme étant le principal groupe cible de la CNUCED. UN 18- حُدد واضعو السياسات في استراتيجية الاتصالات بوصفهم المجموعة المستهدفة الرئيسية للأونكتاد.
    7. Les décideurs sont définis dans la stratégie de communication comme étant le principal groupe cible de la CNUCED. UN 7- حُدّد واضعو السياسات في استراتيجية الاتصالات بوصفهم المجموعة المستهدفة الرئيسية للأونكتاد.
    À la soixante-quatrième session du Groupe de travail, en mars 2013, le secrétariat a indiqué que beaucoup avait été fait pour renforcer les relations extérieures et la communication comme il était prévu dans la stratégie de communication de 2009. UN وفي الدورة الرابعة والستين للفرقة العاملة التي عُقدت في آذار/مارس 2013، أفادت الأمانة أنه قد تم القيام بالكثير لتعزيز التواصل والاتصالات على النحو المحدد في استراتيجية الاتصالات لعام 2009.
    Les stratégies Web devraient être incluses dans la stratégie de communication, parce que, même si le site est avant tout un outil de communication, il joue aussi d'autres rôles, notamment pour les achats, le recrutement, la mobilisation de fonds et les campagnes de dons. UN وينبغي إدماج استراتيجيات الموقع الشبكي في استراتيجية الاتصالات إذ بينما يكون الموقع الشبكي أساساً أداة للاتصال، فإنه يؤدي مهام أخرى أيضاً من بينها، في جملة أمور، المشتريات، والتوظيف، وحملات جمع الأموال/التبرعات.
    Les stratégies Web devraient être incluses dans la stratégie de communication, parce que, même si le site est avant tout un outil de communication, il joue aussi d'autres rôles, notamment pour les achats, le recrutement, la mobilisation de fonds et les campagnes de dons. UN وينبغي إدماج استراتيجيات الموقع الشبكي في استراتيجية الاتصالات إذ بينما يكون الموقع الشبكي أساساً أداة للاتصال، فإنه يؤدي مهام أخرى أيضاً من بينها، في جملة أمور، المشتريات، والتوظيف، وحملات جمع الأموال/التبرعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more