"dans la stratégie de maurice" - Translation from French to Arabic

    • في استراتيجية موريشيوس
        
    • وفي استراتيجية موريشيوس
        
    Divers projets et activités liés aux thèmes soulignés dans la Stratégie de Maurice sont actuellement en voie de mise en œuvre. UN والعمل جار حاليا في مشاريع وأنشطة مختلفة متصلة بالمواضيع التي جرى تسليط الضوء عليها في استراتيجية موريشيوس.
    Divers projets et activités liés aux thèmes soulignés dans la Stratégie de Maurice sont actuellement en voie de mise en œuvre. UN والعمل جار حاليا في مشاريع وأنشطة مختلفة متصلة بالمواضيع التي جرى تسليط الضوء عليها في استراتيجية موريشيوس.
    Les politiques et plans nationaux tiennent maintenant compte des principes essentiels du développement durable, tels qu'énoncés dans la Stratégie de Maurice. UN وأصبحت الآن الخطط والسياسات الوطنية تجسد المبادئ الرئيسية للتنمية المستدامة على النحو المبين في استراتيجية موريشيوس.
    La plupart des activités peuvent être regroupées au titre des domaines thématiques présentés dans la Stratégie de Maurice. UN ويمكن تجميع معظم هذه الأنشطة في مجموعات تندرج تحت المجالات المواضيعية الواردة في استراتيجية موريشيوس.
    Nous pensons que les pays développés pourraient redoubler d'efforts pour nous aider à tenir les engagements pris dans le Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement ainsi que dans la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre dudit programme. UN ونعتقد أن البلدان المتقدمة النمو يمكنها أن تقوم بجهد أكبر للمساعدة في تحقيق الالتزامات المعتمدة في برنامج عمل بربادوس وفي استراتيجية موريشيوس لعام 2005 لمواصلة تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    IV. Activités du PNUE selon les domaines thématiques définis dans la Stratégie de Maurice UN رابعاً - أنشطة اليونيب وفقاً للمجالات المواضيعية الموصوفة في استراتيجية موريشيوس
    Les activités internationales visant à ce que les Îles Salomon atteignent les OMD sont définies dans la Stratégie de Maurice et le Programme d'action de Bruxelles. Ces deux cadres soulignent la situation singulière des Îles Salomon, qui appelle une attention particulière de la communauté internationale. UN والبرنامج الدولي لجزر سليمان لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية قد تم تحديده في استراتيجية موريشيوس وبرنامج عمل بروكسل اللذين حددا الوضع الخاص لجزر سليمان، باعتباره وضعاً يتطلب اهتماماً دولياً خاصاً.
    Il est donc déterminé à jouer son rôle dans la réalisation des objectifs de développement durable aux niveaux mondial et régional, y compris ceux définis dans la Stratégie de Maurice. UN وهي ملتزمة بأداء نصيبها في تحقيق الأهداف العالمية والإقليمية للتنمية المستدامة، بما في ذلك الأهداف الواردة في استراتيجية موريشيوس.
    Les activités portent sur les mesures définies dans la Stratégie de Maurice destinées à promouvoir la réduction, la réutilisation et le recyclage des déchets et des initiatives de gestion de déchets; UN وتتناول الأنشطة الإجراءات المطلوبة المنصوص عليها في استراتيجية موريشيوس لتشجيع خفض النفايات وإعادة استعمالها وإعادة تدويرها والمبادرات المتعلقة بإدارة النفايات؛
    Un représentant s'est félicité de l'assistance technique et financière fournie par l'Organisation des Nations Unies et le PNUE à ces Etats, conformément aux domaines thématiques circonscrits dans la Stratégie de Maurice. UN وأشار أحد الممثلين مع التقدير إلى المساعدة التقنية والمالية التي تقدمها الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى تلك الدول تبعاً للمجالات المواضيعية المذكورة في استراتيجية موريشيوس.
    Il faut que soient reconnus les besoins et les défis spécifiques des petits États insulaires en développement dans le domaine du développement, comme cela a été convenu dans la Stratégie de Maurice. UN ويلزم الاعتراف بالاحتياجات والتحديات الإنمائية التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية على وجه التحديد، على النحو الذي اتفق عليه في استراتيجية موريشيوس.
    Nous renouvelons l'appel lancé à la communauté internationale dans la Stratégie de Maurice pour qu'elle fournisse aux petits États insulaires en développement l'appui nécessaire pour leur permettre d'entreprendre efficacement leurs activités de mise en œuvre. UN ونردد المناشدة الواردة في استراتيجية موريشيوس للمجتمع الدولي لتوفير الدعم الضروري لتمكين البلدان الجزرية الصغيرة النامية من الاضطلاع بأنشطة التنفيذ بفعالية.
    Les propositions avancées dans le présent rapport ont cherché à aborder différents domaines tels qu'ils sont mis en lumière dans la Stratégie de Maurice. UN 95 - سعت المقترحات المقدمة في هذا التقرير إلى معالجة مجالات مختلفة سُلِّط عليها الضوء في استراتيجية موريشيوس.
    Les Bahamas tiennent à attirer l'attention sur l'importance du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement, qui reste un modèle concernant les mesures à prendre en faveur du développement durable des petits États insulaires en développement, mesures réaffirmées par la suite dans la Stratégie de Maurice. UN تود جزر البهاما أن تسترعي الانتباه إلى برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية بوصفه خطة عمل لتنمية تلك الدول، على النحو الذي أكدنا عليه لاحقا في استراتيجية موريشيوس.
    Objectif de l'Organisation : élaborer et mettre en œuvre des politiques pour parvenir aux objectifs de développement pertinents, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement, dans le Pacifique, en tenant compte des besoins spéciaux des petits États insulaires en développement, tels qu'ils figurent dans la Stratégie de Maurice UN هدف المنظمة: وضع وتنفيذ سياسات لتحقيق الأهداف الإنمائية ذات الصلة، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، في منطقة المحيط الهادئ، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الواردة في استراتيجية موريشيوس
    Compte tenu du nouvel objectif et des mandats et lignes de force définis dans la Stratégie de Maurice et dans la résolution 59/311 de l'Assemblée générale, des activités nouvelles ou élargies sont proposées ci-après pour examen par l'Assemblée générale. UN 16 - ومن أجل الاستجابة بفعالية للتوجه الجديد والولايات والتوجيهات الواردة في استراتيجية موريشيوس وقرار الجمعية العامة 59/311، اقترحت أدناه أنشطة جديدة أو موسعة لتنظر فيها الجمعية العامة.
    Des tonnes d'engagements ont été pris dans la Stratégie de Maurice adoptée par la Réunion internationale chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement, dans le Programme d'action des Barbades et dans le document final de la vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN فالعديد من الالتزامات بقيت حبرا على ورق في استراتيجية موريشيوس التي اعتمدها الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وفي برنامج عمل بربادوس، وفي الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة.
    Comme nos dirigeants l'ont reconnu dans la Stratégie de Maurice pour les petits États insulaires en développement, ainsi que dans le Document final du Sommet mondial de 2005, la complexité de la question exige un examen intergouvernemental bien plus vaste de ses divers aspects. UN وكما أقر زعماؤنا في استراتيجية موريشيوس للدول الصغيرة الجزرية النامية، وكذلك في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي عام 2005، يقتضي الطابع المعقد للمسألة مناقشة حكومية دولية أوسع بكثير لمختلف جوانبها.
    Les petits États insulaires en développement tels que Tuvalu sont confrontés à d'autres problèmes propres à eux seuls, qui sont bien connus et mis en relief dans la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement. UN تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية مثل توفالو عددا من التحديات الفريدة الأخرى، والتي تم الاعتراف بها وإبرازها بشكل جيد في استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Objectif de l'Organisation : Élaborer et mettre en œuvre des politiques pour parvenir aux objectifs de développement pertinents, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement, dans le Pacifique, en tenant compte des besoins spéciaux des petits États insulaires en développement, tels qu'ils figurent dans la Stratégie de Maurice. UN هدف المنظمة: وضع وتنفيذ سياسات لتحقيق الأهداف الإنمائية ذات الصلة، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، في منطقة المحيط الهادئ، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الواردة في استراتيجية موريشيوس
    dans la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement, adoptée lors de la Réunion internationale, les petits États insulaires en développement ont entrepris de renforcer leurs cadres nationaux respectifs pour mieux gérer les catastrophes. UN وفي استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، التي اعتمدت في الاجتماع الدولي، تعهدت الدول الجزرية الصغيرة النامية بتعزيز الأطر الوطنية لكل منها عملاً على زيادة الفعالية في إدارة الكوارث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more