"dans la troisième phrase" - Translation from French to Arabic

    • في الجملة الثالثة
        
    • وفي الجملة الثالثة
        
    • في الجملة الثانية
        
    • من الجملة الثالثة
        
    • في الجملة السادسة
        
    4.1.6.1.2 Remplacer " d'une matière poreuse " par " d'une masse poreuse " dans la troisième phrase. UN 4-1-6-1-2 يستعاض عن عبارة " بمادة مسامية " بعبارة " بكتلة مسامية " ، في الجملة الثالثة.
    13. M. BUERGENTHAL estime que l'adjectif " raisonnables " peut être supprimé dans la troisième phrase, sans rien ôter au texte. UN ٣١- السيد بويرجينتال: رأى أنه يمكن حذف نعت " معقولة " في الجملة الثالثة دون انتقاص معنى النص.
    dans la troisième phrase, il faudrait ajouter l'adjectif " indivisibles " avant " interdépendants " , conformément au paragraphe 5 de la première partie de la Déclaration. UN وينبغي في الجملة الثالثة أن تضاف عبارة " غير المرئي " بعد لفظة " المترابط " ، وانسجاما مع الفقرة ٥ من الجزء اﻷول من
    Enfin, dans ce dernier paragraphe, il conviendrait de supprimer le mot " inutilement " , dans la troisième phrase. UN واقترح أخيرا أن تحذف العبارة " بشكل لا داعي له " الواردة في الجملة الثالثة من الفقرة 40.
    ii) dans la troisième phrase, insérer «clairement» après le mot «reflète»; UN ' ٢ ' وفي الجملة الثالثة تدرج كلمة " بوضوح " بعد كلمة " تعكس " ؛
    6.7.1.2 Ajouter " ou CGEM " après " citerne mobile multimodale " dans la deuxième phrase et après " citernes mobiles offshore " dans la troisième phrase. UN و6-7-1-2 تضاف عبارة " أو حاويات الغاز المتعددة العناصر " بعد عبارة " الصهاريج النقالة " في الجملة الثانية وفي الجملة الثالثة.
    161. Il a été convenu de supprimer le mot “inutilement” dans la troisième phrase du paragraphe 40. UN 161- واتفق على حذف العبارة " بشكل لا داعي له " الواردة في الجملة الثالثة من الفقرة 40.
    45. Au paragraphe 14.8, dans la troisième phrase, remplacer les mots « la réforme législative et l’amélioration des » par les mots « l’amélioration de leur législation et de leurs ». UN 45 - في الجملة الثالثة من الفقرة 14-8، يستعاض عن " إصلاح القوانين " بـ " تحسين التشريعات.
    dans la troisième phrase, ajouter < < le cas échéant > > après < < régionale > > . UN تدرج في الجملة الثالثة عبارة " عند الاقتضاء " بعد كلمة " الإقليمي " .
    dans la troisième phrase, remplacer le mot «permet» par «permettra». UN يستعاض في الجملة الثالثة عن كلمة " يمكن " بعبارة " سيمكن "
    12. Le Président propose de remplacer < < limitations > > par < < restrictions > > dans la troisième phrase. UN 12- الرئيس اقترح الاستعاضة عن " حدود " (limitations) ﺑ " قيود " (restrictions) في الجملة الثالثة.
    Il suggère, dans la troisième phrase, de supprimer le membre de phrase < < il rappelle que > > car il est superflu. UN واقترح أيضاً حذف عبارة " تذكّر ﺑ " الواردة في الجملة الثالثة لأنها لا لزوم لها.
    7. M. ANDO propose, dans un souci de clarté, de supprimer les mots entre crochets dans la troisième phrase. UN 7- السيد أندو اقترح حرصاً منه على الوضوح إلغاء الكلمات الموضوعة بين أقواس معقوفة في الجملة الثالثة.
    173. Il a été proposé que le régime applicable aux créanciers étrangers, dont il était question dans la troisième phrase du paragraphe, fasse l'objet d'un paragraphe distinct. UN 173- ولوحظ أن الاشارة إلى معاملة الدائنين الأجانب، الواردة في الجملة الثالثة من الفقرة، ينبغي أن تكون في فقرة منفصلة.
    dans la troisième phrase remplacer " Les bouteilles et les récipients... " par " Bouteilles, fûts à pression et tubes... " et supprimer " de la bouteille " . UN وتحذف عبارة " الخاص بالاسطوانة " في الجملة الثالثة.
    Quant au membre de phrase que l'on a proposé d'ajouter dans la troisième phrase, il doit être retenu dans son entièreté ou supprimé, même s'il ne semble pas asservir le Comité à telle ou telle interprétation. UN وقال إنه ينبغي الإبقاء على العبارة الإضافية المقترحة في الجملة الثالثة بكاملها، أو حذفها، وذلك على الرغم من أنها، كما يبدو لا تقيد اللجنة بأي تفسير معين.
    Dans ces procédures, le huis clos ne peut être prononcé que dans les cas précisés dans la troisième phrase du paragraphe 1. UN ولا يجوز في هذه الإجراءات منع وسائط الإعلام والجمهور من حضور المحاكمة إلا في الدعاوى المحددة في الجملة الثالثة من الفقرة 1.
    Dans ces procédures, le huis clos ne peut être prononcé que dans les cas précisés dans la troisième phrase du paragraphe 1. UN ولا يجوز في هذه الإجراءات منع وسائط الإعلام والجمهور من حضور المحاكمة إلا في الدعاوى المحددة في الجملة الثالثة من الفقرة
    Dans ces procédures, le huis clos ne peut être prononcé que dans les cas précisés dans la troisième phrase du paragraphe 1. UN ولا يجوز في هذه الإجراءات منع وسائط الإعلام والجمهور من حضور المحاكمة إلا في الدعاوى المحددة في الجملة الثالثة من الفقرة
    123. Une autre délégation a proposé de remplacer le mot " organisations " par le mot " institutions " dans la troisième phrase du paragraphe 18.10 et de mentionner le Programme des Nations Unies pour le développement dans ce paragraphe. UN ١٢٣ - واقترح وفد آخر أن يستعاض في الجملة الثانية من الفقرة ١٨-١٠ عــن كلمة " منظمات " بكلمة " مؤسسات " ، وأن تدرج في هذه الفقرة إشارة إلى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    dans la troisième phrase, M. Pocar propose de supprimer les mots " Par exemple " car il ne s'agit pas d'un exemple mais d'un principe général. UN واقترح السيد بوكار أن تحذف كلمة " مثلاً " من الجملة الثالثة لأن الأمر لا يتعلق بمثال بل بمبدأ عام.
    M. O'FLAHERTY propose d'insérer les mots < < compte tenu en particulier de leur âge et de leur situation > > après < < intérêt supérieur de l'enfant > > dans la troisième phrase du paragraphe 42, conformément à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN 23- السيد أوفلاهرتي اقترح إدراج عبارة " in particular, taking into account his or her age or situation " بعد عبارة " best interest of the child " الواردة في الجملة السادسة من الفقرة 42 وذلك وفقاً لاتفاقية حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more