"dans la vie professionnelle" - Translation from French to Arabic

    • في الحياة المهنية
        
    • في الحياة العملية
        
    • في حياة العمل
        
    • للحياة المهنية
        
    L'interdiction de la discrimination ne s'applique pas aux méthodes utilisées par un employeur pour promouvoir l'égalité des sexes dans la vie professionnelle. UN ولا ينطبق حظر التمييز إذا تصرّف صاحب العمل بطريقة يراد بها تعزيز المساواة بين الجنسين في الحياة المهنية.
    Les femmes sont défavorisées au départ parce que, globalement, elles occupent des postes inférieurs à ceux des hommes dans la vie professionnelle et dans les associations économiques. UN فالمرأة غير محظوظة في البداية لأنها عموما تشغل مناصب أدنى من مناصب الرجل في الحياة المهنية وفي الرابطات الاقتصادية.
    Dans les écoles professionnelles, la répartition des sexes dans le corps enseignant est la même que dans la vie professionnelle. UN وفي المدارس المهنية كان توزيع الجنس في السلك التعليمي هو نفسه في الحياة المهنية.
    La plupart de ces affaires concernent la discrimination dans la vie professionnelle. UN وتتعلق معظم الطلبات بالتمييز في الحياة العملية.
    De concert avec les partenaires sociaux, le gouvernement élaborera un travail sur l'égalité des salaires et l'égalité dans la vie professionnelle, visant à éliminer des différences de salaires injustifiées. UN وستضطلع الحكومة، مع الشركاء الاجتماعيين، بوضع مسودة برنامج عن الأجر المتساوي والمساواة في الحياة العملية يهدف إلى القضاء على الفروق التي لا أساس لها في المرتبات.
    Les cas relatifs à des allégations de discrimination dans la vie professionnelle continuent à être les plus nombreux. UN ولاتزال القضايا المتعلقة بالتمييز في حياة العمل هي الغالبة.
    Pour ce faire, on trouve de bons exemples de femmes qui ont réussi dans la vie professionnelle et on décrit les stratégies qu'elles ont utilisées pour surmonter les obstacles. UN وقد تحقَّق هذا بالتوصل إلى أمثلة طيبة لنساء ناجحات في حياة العمل ووصف الاستراتيجيات التي يتبعنها لمواجهة العقبات.
    :: L'égalité entre les femmes et les hommes dans la vie professionnelle, économique et sociale. UN :: المساواة بين المرأة والرجل في الحياة المهنية والاقتصادية والاجتماعية.
    :: Égalité entre les hommes et les femmes dans la vie professionnelle, économique, politique et sociale; UN :: المساواة بين الرجل والمرأة في الحياة المهنية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية؛
    L'art. 3 LEg interdit expressément toute discrimination directe ou indirecte dans la vie professionnelle. UN وتحظر المادة 3 من قانون المساواة صراحةً أي تمييزٍ مباشر أو غير مباشر في الحياة المهنية.
    Une évaluation externe, publiée en 2006, a montré que les aides financières constituent un instrument central pour développer l'égalité dans la vie professionnelle. UN وأظهر تقييم خارجي، نشر عام 2006، أن الإعانات المالية تشكل أداة مركزية لتطوير المساواة في الحياة المهنية.
    Les projets en question ont en effet permis aux femmes de prendre une part plus active dans la vie professionnelle. UN فقد أتاحت هذه المشاريع بالفعل للنساء المشاركة بصورة أكثر نشاطا في الحياة المهنية.
    Mme Zerdani demande des renseignements sur le nombre de femmes que compte l'appareil judiciaire et elle demande que les femmes se voient donner la possibilité de faire valoir leurs talents dans la vie professionnelle. UN وتطلب معلومات عن عدد النساء في الجهاز القضائي، وتدعو إلى أن تعطى النساء فرصا مناسبة لإعمال مواهبهن في الحياة المهنية.
    L'impact du PF sur l'émancipation des femmes est évident, les indices de sa désaliénation de la procréation, son investisse-ment dans la vie professionnelle et les activités extra-domestiques constituent des faits tangibles qui témoignent d'une transformation profonde des mentalités. UN وتأثير تنظيم الأسرة على تحرر المرأة جلي حيث تشكل المؤشرات المتمثلة في تحريرها من وظيفة الإنجاب وإشراكها في الحياة المهنية والأنشطة خارج البيت حقائق ملموسة تدل على تغيير عميق في العقليات.
    Les femmes iraquiennes occupent désormais une place éminente dans la vie professionnelle et le nombre de celles qui travaillent et notamment de celles qui occupent des postes de responsabilité a sensiblement augmenté. UN وتحتل المرأة العراقية من اﻵن مكانا بارزا في الحياة المهنية وعدد اللواتي يعملن وبصفة خاصة أولئك اللواتي يشغلن مناصب مسؤولة إزداد بدرجة ملموسة.
    Les conclusions d'études sur le harcèlement sexuel permettent de constater que cette pratique a nettement diminué dans la vie professionnelle. UN وبناء على الدراسات في مجال التحرش الجنسي، يمكن أن نلاحظ الانخفاض الواضح للتحرش الجنسي في الحياة العملية.
    dans la vie professionnelle et sur le plan économique, UN :: في الحياة العملية وفي الوضع الاقتصادي؛
    :: Intégration des outils du système de planification des ressources dans la vie professionnelle de tous les fonctionnaires. UN :: إدماج أدوات نظام التخطيط لموارد المؤسسات في الحياة العملية لجميع الموظفين.
    La loi sur les conditions de travail comprend aussi un chapitre sur l'égalité de traitement dans la vie professionnelle. UN و " قانون بيئة العمل " يتضمن أيضا بابا جديدا بشأن المساواة في المعاملة في حياة العمل.
    Ce projet de loi qui a été adopté par le Riksdag au printemps de 1998 traite des trois principales questions, la violence dans les foyers, la prostitution et le harcèlement sexuel dans la vie professionnelle. UN وقد اعتمد الريكسداغ في ربيع عام 1998مشروع القانون هذا الذي يتناول ثلاث قضايا رئيسية: العنف المنزلي، والبغاء، والمضايقة الجنسية في حياة العمل.
    En outre, plusieurs constitutions dans différentes régions consacrent l'égalité des sexes dans la vie économique et sociale et parfois même dans la vie professionnelle. UN وعلاوة على ذلك، تضمن دساتير عديدة في مختلف المناطق صراحة المساواة بين الجنسين في الحياة الاقتصادية والاجتماعية، وفي بعض الحالات، في حياة العمل على وجه التحديد.
    À cet effet, elle a lancé des programmes de perfectionnement professionnel et plus de 150 initiatives pour préparer des femmes à entrer dans la vie professionnelle à leur propre rythme. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، استهلت برامج للنهوض بالمهارات وتقدمت بنحو 150 مبادرة لإعداد المرأة، حسب قدرتها، للحياة المهنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more