"dans la vieille ville de jérusalem" - Translation from French to Arabic

    • في مدينة القدس القديمة
        
    • في البلدة القديمة من القدس
        
    • في القدس القديمة
        
    • في البلدة القديمة بالقدس
        
    • وفي مدينة القدس القديمة
        
    • في المدينة القديمة في القدس
        
    • بمدينة القدس القديمة
        
    Un Juif ultra-orthodoxe de 27 ans a été légèrement blessé par un jeune Palestinien qui l'a poignardé dans la vieille ville de Jérusalem. UN وأصيب يهودي تقليدي متطرف يبلغ ٢٧ سنة من العمر بجروح طفيفة بعد أن طعنه شاب فلسطيني في مدينة القدس القديمة.
    Trois civils et un garde frontière ont été légèrement blessés à coups de pierre dans la vieille ville de Jérusalem. UN وذكر أن ثلاثة أشخاص وأحد شرطة الحدود أصيبوا بجروح طفيفة في مدينة القدس القديمة عندما ألقيت الحجارة عليهم.
    Un Juif a été frappé à la tête avec une bouteille par un jeune Arabe dans la vieille ville de Jérusalem. UN وضرب شاب عربي رجلا يهوديا بزجاجة على رأسه في مدينة القدس القديمة.
    Le 24 novembre, Faisal Husseini, Ministre palestinien sans portefeuille, a lancé une mise en garde contre une possible explosion de violence si le Gouvernement israélien mettait à exécution les plans visant à étendre les colonies dans la vieille ville de Jérusalem. UN ٥٩ - في ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر، حذر فيصل الحسيني، الوزير الفلسطيني بلا وزارة، من احتمال اندلاع العنف إذا مضت الحكومة اﻹسرائيلية في خططها لتوسيع المستوطنات القائمة اﻵن في البلدة القديمة من القدس.
    Une palestinienne a blessé à coups de couteau un vigile dans la vieille ville de Jérusalem. UN وطعنت امرأة فلسطينية حارس أمن في القدس القديمة فأصابته بجراح.
    Par ailleurs, un élève d’une école talmudique a été légèrement blessé par un jeune Palestinien qui l’avait attaqué avec un couteau, près de la Porte de Damas, dans la vieille ville de Jérusalem. UN وفي حادث آخر، أصيب طالب في إحدى المدارس الدينية اليهودية بجروح طفيفة بعد أن هاجمه شاب فلسطيني بسكين مطبخ، بالقرب من باب العمود في البلدة القديمة بالقدس.
    Deux Israéliens ont été poignardés et légèrement blessés lors d'incidents séparés dans la vieille ville de Jérusalem, près du poste de contrôle d'Erez. UN وطعن اسرائيليان وأصيبا بإصابات طفيفة في حادثين منفصلين في مدينة القدس القديمة بالقرب من حاجز التفتيش في اريتز.
    Le présent rapport vise à mettre en relief les activités et les projets du Gouvernement jordanien dans la vieille ville de Jérusalem et ses remparts. UN ويهدف هذا التقرير إلى تسليط الضوء على أنشطة الحكومة الأردنية ومشاريعها في مدينة القدس القديمة وأسوارها.
    " Le Comité se déclare gravement préoccupé par les affrontements qui continuent dans la vieille ville de Jérusalem et à travers tout le territoire palestinien occupé. UN ' تعرب اللجنة عن شديد قلقها إزاء المواجهات المستمرة في مدينة القدس القديمة وجميع أنحاء الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    L'aggravation de la situation économique et la baisse du revenu familial, dans la vieille ville de Jérusalem surtout, ont favorisé l'apparition d'enfants hyper—actifs ou souffrant de retards scolaires. UN كما أن تدهور الوضع الاقتصادي وانخفاض الدخل العائلي، وبخاصة في مدينة القدس القديمة قد أدّيا إلى تزايد حالات تعرض اﻷطفال لمشاكل النشاط المفرط أو التعثر في الدراسة.
    De surcroît, un Juif a été poignardé près de la Porte de Damas dans la vieille ville de Jérusalem. UN وفي حادث آخر، طُعن رجل يهودي بالقرب من باب العمود في مدينة القدس القديمة.
    Le 27 août, un centre palestinien pour handicapés, Burj al Laqlaq, a été le premier bâtiment à être démoli dans la vieille ville de Jérusalem. UN وفي ٢٧ آب/أغسطس، هدم مركز فلسطيني للمعوقين، وهو برج اللقلق، وكان هذا هو أول مبنى يهدم في مدينة القدس القديمة.
    206. Le 27 septembre, un manifestant d'extrême droite a lancé du gaz lacrymogène sur deux passants arabes dans la vieille ville de Jérusalem. UN ٦٠٢ - وفي ٧٢ أيلول/سبتمبر، أطلق متظاهر يميني الغاز المسيل للدموع على اثنين من المارة العرب في مدينة القدس القديمة.
    Le premier pas dans cette direction est de mettre fin immédiatement à la création de nouvelles colonies de peuplement et aux travaux de reconstruction dans la vieille ville de Jérusalem. UN والخطوة اﻷولى في هذا الاتجاه هي اﻹنهاء الفوري ﻹنشاء مستوطنات جديدة وﻷعمال اﻹنشاء في مدينة القدس القديمة.
    dans la vieille ville de Jérusalem, à proximité de la mosquée Al-Aqsa, se trouve un quartier juif, très étendu. UN ويوجد في مدينة القدس القديمة قرب المسجد اﻷقصى حي يهودي وهو حي كبير جدا.
    545. Le 19 mai 1994, plus d'une vingtaine de commerçants arabes ont constaté que les portes de leurs magasins, dans la vieille ville de Jérusalem, avaient été hermétiquement fermées avec de la colle. UN ٥٤٥ - في ١٩ أيار/مايو ١٩٩٤، وجد مالكو أكثر من ٢٠ مخزنا عربيا في مدينة القدس القديمة أن أبواب حوانيتهم ملصقة بالغراء.
    165. Le 23 avril, un Arabe a poignardé un élève d'une école talmudique devant la porte de Damas, dans la vieille ville de Jérusalem. UN ١٦٥ - وفي ٢٣ نيسان/أبريل، طعن عربي طالبا من طلاب يشيفا )معهد ديني يهودي( خارج باب العمود في مدينة القدس القديمة.
    Au cours d’autres incidents, un jeune Palestinien a été agressé avec un morceau de verre et légèrement blessé, près de la porte de Damas dans la vieille ville de Jérusalem. UN وفي أحداث أخرى، أصيب شاب فلسطيني بجروح خفيفة من جراء طعنه بقطعة من الزجاج المكسور، خارج باب العمود في البلدة القديمة من القدس.
    80. Le 6 février, un garde frontière a tiré sur un jeune Arabe dans la vieille ville de Jérusalem, le blessant légèrement. UN ٨٠ - وفي ٦ شباط/فبراير، أطلق أحد أفراد شرطة الحدود النيران على شاب عربي فأصابه بجراح طفيفة في البلدة القديمة من القدس.
    Durant la même période, des biens appartenant à des Arabes ont été endommagés dans la vieille ville de Jérusalem. UN وخلال الفترة نفسها، تعرضت ممتلكات عربية لﻹتلاف في القدس القديمة.
    Le 1er octobre, sur recommandation du Ministre de la justice Tzahi Hanegbi, le Président Ezer Weizman a amnistié deux activistes d’extrême droite reconnus coupables d’avoir jeté une grenade à main au milieu du Marché des bouchers dans la vieille ville de Jérusalem en 1992, causant la mort d’un marchand arabe et blessant huit personnes. UN ١٥٢ - وفي ١ تشرين اﻷول/أكتوبر، وبناء على توصيات من وزير العدل زاهي هانيغبي، منح الرئيس عيزر وايزمان العفو لناشطين من الجناح اليميني اتهما بالقاء قنبلة يدوية على أسواق القصابين في البلدة القديمة بالقدس في عام ١٩٩٢، مما أدى إلى قتل تاجر عربي وجرح ثمانية أشخاص.
    46. Le Rapporteur spécial s'est entretenu avec Mme Na'ila al-Zaru, expulsée à deux reprises de sa maison historique dans la vieille ville de Jérusalem. UN 46- وقد أجرى المقرر الخاص لقاء مع السيدة نايلة الزرو التي أجليت مرتين من بيتها التاريخي في المدينة القديمة في القدس.
    Un Juif orthodoxe de 43 ans a été légèrement blessé d'un coup de poignard à proximité de la Porte de Damas, dans la vieille ville de Jérusalem. UN وطُعن قرب باب العمود بمدينة القدس القديمة يهودي أورثوذكسي، عمره ٤٣ عاما، وأصيب بجروح طفيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more