III. Examen d'une proposition relative à un réseau de zones présentant un intérêt écologique particulier dans la zone de fracture de Clarion-Clipperton | UN | ثالثا - النظر في اقتراح إنشاء شبكة من المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون |
Coordonnées des zones témoins de préservation du milieu dans la zone de fracture | UN | إحداثيات المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة في منطقة صدع |
La Commission a noté que l'atelier qui doit examiner de manière plus approfondie la proposition de mise en place d'un réseau de zones présentant un intérêt écologique particulier dans la zone de fracture de Clarion-Clipperton serait organisé ultérieurement en 2010. | UN | وأحاطت اللجنة علما بأن حلقة العمل المعنية بمواصلة استعراض الاقتراح الداعي إلى إنشاء شبكة من المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة في منطقة صدع كلاريون كليبرتون ستعقد في وقت لاحق في عام 2010. |
c) Proposition relative à un réseau de zones présentant un intérêt écologique particulier dans la zone de fracture de Clarion-Clipperton; | UN | (ج) اقتراح إنشاء شبكة من المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون؛ |
La Commission a poursuivi son examen d'une proposition relative à un réseau de zones présentant un intérêt écologique particulier dans la zone de fracture de Clarion-Clipperton. | UN | 7 - واصلت اللجنة النظر في اقتراح إنشاء شبكة من المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون. |
C. Modèle géologique des gisements de nodules polymétalliques dans la zone de fracture de Clarion-Clipperton | UN | جيم - النموذج الجيولوجي لرواسب العقيدات المتعددة الفلزات في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون |
C. Modèle géologique des gisements de nodules polymétalliques dans la zone de fracture de Clarion-Clipperton et dans le bassin central de l'Océan indien | UN | جيم - النموذج الجيولوجي لرواسب العقيدات المتعددة الفلزات في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون وفي حوض المحيط الهندي الأوسط |
C. Modèle géologique des gisements de nodules polymétalliques dans la zone de fracture de Clarion-Clipperton | UN | جيم - النموذج الجيولوجي لرواسب العقيدات المتعددة المعادن في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون |
C. Modèle géologique des gisements de nodules polymétalliques dans la zone de fracture de Clarion-Clipperton | UN | جيم - النموذج الجيولوجي لرواسب العقيدات المتعددة المعادن في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون |
Le secteur faisant l'objet de la demande se situe dans la zone de fracture de Clarion-Clipperton, dans l'océan Pacifique. | UN | وتقع المنطقة المعنية في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون في المحيط الهادئ. |
Cette normalisation permettrait à son tour d'évaluer la biodiversité régionale et les aires de répartition géographique des espèces, comme cela avait été fait dans la zone de fracture de Clarion-Clipperton, après contrôle du matériel d'exploitation. | UN | وسيؤدي توحيد التصنيف بدوره إلى التمكن من إجراء تقييم التنوع البيولوجي ونطاقات الأنواع الإقليمية، كما هو الحال في منطقة صدع كلاريون كليبرتون، بعد إجراء اختبارات على معدات التعدين. |
f) L'évaluation continue des données disponibles concernant la recherche et l'exploration des nodules polymétalliques dans la zone de fracture Clarion-Clipperton. | UN | (و) التقييم المتواصل للبيانات المتاحة فيما يتعلق بالتنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون. |
Le modèle géologique des ressources de nodules polymétalliques dans la zone de fracture de Clarion-Clipperton a suscité un intérêt considérable et plusieurs délégations ont souhaité qu'on établisse aussi un modèle de ces ressources pour le bassin central de l'océan Indien. | UN | وأُعرب عن دعم كبير للنموذج الجيولوجي لموارد العقيدات المتعددة الفلزّات في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون، وأعربت عـدة وفود عن رغبتها في وضع نموذج لتلك الموارد فيما يخص حوض المحيط الهندي الأوسط. |
des grands fonds marins L'on se souviendra qu'en 2003, à l'occasion d'un séminaire international tenu à Nadi (Fidji), l'Autorité a annoncé un projet visant à mettre au point un modèle géologique des ressources de nodules polymétalliques dans la zone de fracture de Clarion-Clipperton. | UN | 94 - مما يذكر أن السلطة كانت قد قامت في عام 2003، أثناء حلقة عمل دولية عُقدت في مدينة نادي في فيجي، بإطلاق مشروع لوضع نموذج جيولوجي لرواسب العقيدات المتعددة الفلزات في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون. |
L'effort entrepris par l'Autorité pour établir un modèle des ressources en nodules polymétalliques dans la zone de fracture de Clarion-Clipperton, qui couvre près de 12 millions de kilomètres carrés, est la plus ambitieuse et la plus complexe des études de ce type jamais entreprises. | UN | والجهد الذي تقوم به السلطة لوضع نموذج لموارد العقيدات المتعددة الفلزات في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون، وهي منطقة تغطي قرابة 12 مليون كيلومتر مربع، هو أكبر عمل من الأعمال المضطلع بها من هذا القبيل حتى الآن وأكثرها تعقيدا. |
En 2010, l'Autorité convoquera un atelier international chargé d'examiner une proposition à l'examen devant la Commission juridique et technique tendant à créer un réseau de secteurs particulièrement sensibles dans la zone de fracture de Clarion-Clipperton, dans le centre de l'océan Pacifique. | UN | 100 - وخلال عام 2010، ستعقد السلطة حلقة عمل دولية لموالاة استعراض مقترَح قيد النظر مقدم من اللجنة القانونية والتقنية من أجل إنشاء شبكة من المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون بوسط المحيط الهادئ. |
L'Assemblée se souviendra qu'en 2008, le secrétariat de la Commission OSPAR avait pris contact avec le secrétariat de l'Autorité au sujet d'une proposition soumise à la Commission visant la création d'une aire marine protégée dans la zone de fracture Charlie Gibbs située sur la dorsale médio-atlantique. | UN | 2 - وتذكر الجمعية أن أمانة لجنة أوسبار أجرت اتصالا في عام 2008 بأمانة السلطة بشأن اقتراح مقدم إلى اللجنة لإنشاء منطقة بحرية محمية في منطقة صدع شارلي غيبس في حيدة وسط المحيط الأطلسي. |
Le Secrétaire général a déclaré que deux des activités importantes de l'Autorité étaient la création de la base de données centrale et l'établissement d'un modèle géologique des gisements de nodules polymétalliques dans la zone de fracture de Clarion-Clipperton. | UN | 12 - وقال الأمين العام إن خاصيتين من الخصائص الأساسية لعمل السلطة تتمثلان في العمل الجاري من أجل إنشاء المستودع المركزي للبيانات ووضع نموذج جيولوجي لرواسب العقيدات المتعددة المعادن في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون. |
Dans le même temps, l'Autorité a pris connaissance des arguments détaillés militant en faveur de la création d'une aire marine protégée dans la zone de fracture Charlie Gibbs. | UN | وفي الوقت نفسه، زُودت السلطة بسرد شامل للأُسس المنطقية التي يستند إليها مقترح إنشاء منطقة محمية بحرية في منطقة صدع شارلي - غيبز. |
La zone visée par la demande présentée par la société Marawa Research and Exploration Ltd. couvre une étendue totale de 74 990 kilomètres carrés, située dans la zone de fracture de Clarion-Clipperton, dans l'océan Pacifique. | UN | 15 - يغطي القطاع المشمول بطلب شركة ماراوا المحدودة للبحوث والاستكشاف مساحة إجمالية تبلغ 990 74 كيلومتراً مربعاً في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون بالمحيط الهادئ. |