"dans laquelle celle-ci a prié le secrétaire" - Translation from French to Arabic

    • طلبت فيه الجمعية إلى الأمين
        
    • وفيه طلبت الجمعيةُ إلى الأمين
        
    • الذي تطلب فيه إلى الأمين
        
    • طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين
        
    La présente section a été établie en application de la résolution 61/220 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci a prié le Secrétaire général de proposer des mesures permettant de mieux intégrer le projet < < Casques blancs > > dans les activités des organismes des Nations Unies. UN 64 - أُعد هذا الفرع عملا بقرار الجمعية العامة 61/220 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقترح تدابير لتعزيز دمج مبادرة الخوذ البيضاء ضمن أعمال منظومة الأمم المتحدة.
    Le présent rapport est soumis en application de la résolution 65/133 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport détaillé sur l'utilisation du Fonds central pour les interventions d'urgence. UN 1 - يُقدَّم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 65/133، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا تفصيليا عن استخدام الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ.
    Le présent rapport est présenté en application du paragraphe 5 de la résolution 61/174 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci a prié le Secrétaire général de lui soumettre à sa soixante et unième session un rapport sur l'application de la résolution. UN يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 60/174 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Le présent rapport est présenté en application de la résolution 68/264 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci a prié le Secrétaire général de lui rendre compte, durant la première partie de la reprise de sa soixante-neuvième session, de l'application de ladite résolution. UN ١ - يُقدَّم هذا التقرير استجابةً لقرار الجمعية العامة 68/264، وفيه طلبت الجمعيةُ إلى الأمين العام أن يوافيها في الجزء الأول من دورتها التاسعة والستين المستأنفة بتقرير عن تنفيذ القرار المذكور.
    Le Japon a participé au Groupe d'experts gouvernementaux sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération issu de la résolution adoptée en août 2000 à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci a prié le Secrétaire général de réaliser une étude en vue de promouvoir le désarmement et la non-prolifération. UN 10 - شاركت اليابان في فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، الذي أنشئ تبعا للقرار المتخذ من الجمعية العامة للأمم المتحدة في آب/أغسطس 2000 خلال دورتها الخامسة والخمسين، الذي تطلب فيه إلى الأمين العام إعداد دراسة للترويج لنـزع السلاح وعدم الانتشار.
    Le présent rapport est établi en application de la résolution 62/211 de l'Assemblée générale dans laquelle celle-ci a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-quatrième session, un rapport sur l'application des propositions concernant les moyens de renforcer la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et tous les partenaires concernés, en particulier le secteur privé. UN تاسعا - استنتاجات 1 - هذا التقرير مقدم امتثالا لقرار الجمعية العامة 62/211، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ الأساليب المقترحة لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، ولا سيما القطاع الخاص.
    Le présent rapport est soumis en application de la résolution 67/268 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-huitième session, un rapport d'ensemble sur l'application de la résolution. UN 1 - يقدَّم هذا التقرير عملاً بقرار الجمعية العامة 67/268 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا شاملا عن تنفيذ هذا القرار.
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution 46/182 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci a prié le Secrétaire général de faire chaque année le point sur la coordination de l'aide humanitaire d'urgence, à son intention et à celle du Conseil économique et social. UN أُعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 46/182، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي عن تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ.
    Le présent rapport, qui a été établi en application de la résolution 67/231 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci a prié le Secrétaire général de continuer à améliorer les interventions internationales faisant suite aux catastrophes naturelles, couvre la période allant de juin 2012 à mai 2013. UN أولا - مقدمة 1 - أعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 67/231 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يواصل تحسين التصدي للكوارث الطبيعية على الصعيد الدولي. ويغطي التقرير الفترة من حزيران/يونيه 2012 إلى أيار/مايو 2013.
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution 46/182 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci a prié le Secrétaire général de lui faire rapport chaque année ainsi qu'au Conseil économique et social sur la coordination de l'aide humanitaire d'urgence. UN أُعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 46/182، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي عن تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ.
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution 64/243 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci a prié le Secrétaire général de continuer de l'informer, tous les ans, de l'état d'avancement du projet relatif au progiciel de gestion intégré Umoja, et de la résolution 67/246, dans laquelle l'Assemblée a formulé diverses demandes. UN 1 - يقدّم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 64/243، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقارير سنوية توفر آخر ما استجد من معلومات عن التقدم المحرز في مشروع النظام المركزي لتخطيط الموارد، أوموجا. ويلبّي التقرير طلبات الجمعية العامة الواردة في القرار 67/246.
    Le présent rapport est présenté en application de la résolution 66/257 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci a prié le Secrétaire général de lui soumettre pour examen un rapport annuel sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du dispositif d'application du principe de responsabilité au Secrétariat de l'ONU. UN 1 - يقدم هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 66/257 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا سنويا عن التقدم المحرز في تنفيذ إطار المساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة لكي تنظر فيه.
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution 66/290 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-huitième session, un rapport sur les activités menées aux niveaux international, régional et national en vue d'assurer la sécurité humaine. UN أعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 66/290 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن التجارب المتعلقة بالأمن البشري على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    21.28 En application de la résolution 58/269 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci a prié le Secrétaire général de veiller à ce que des ressources soient nettement désignées dans tous les chapitres du projet de budget-programme comme devant servir aux activités de suivi et d'évaluation, un montant de 957 300 dollars a été désigné comme devant servir à financer ces activités. UN 21-28 عملا بقرار الجمعية العامة 58/269، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل تحديد الموارد تحديداً واضحاً في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة من أجل أداء وظيفتي الرصد والتقييم، حدد مبلغ قدره 300 957 دولار لأنشطة الرصد والتقييم الذاتي وتقييم الأنشطة.
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution 67/231 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci a prié le Secrétaire général de continuer à améliorer les interventions internationales faisant suite aux catastrophes naturelles et de lui rendre compte à ce sujet à sa soixante-huitième session. UN أُعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 67/231 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يواصل تحسين التصدي للكوارث الطبيعية على الصعيد الدولي وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين.
    Le présent rapport est soumis en application de la résolution 62/122 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci a prié le Secrétaire général de mettre en place un programme d'action éducative destiné à mobiliser notamment les établissements d'enseignement et la société civile vis-à-vis de la question du souvenir de la traite transatlantique des esclaves et de l'esclavage. UN هذا التقرير مقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 62/122، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يضع برنامجا للتوعية التثقيفية من أجل حشد جهود جهات منها المؤسسات التعليمية والمجتمع المدني للعمل في موضوع إحياء ذكرى تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي.
    21.17 Conformément à la résolution 58/269 de l'Assemblée générale dans laquelle celle-ci a prié le Secrétaire général de veiller à ce que des ressources soient nettement désignées dans tous les chapitres du projet de budget-programme comme devant servir aux activités de suivi et d'évaluation, un montant de 930 900 dollars a été désigné comme devant servir à financer ces activités. UN 21-17 وعملا بقرار الجمعية العامة 58/269 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل أن تكون الموارد محددة تحديدا واضحا في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة من أجل أداء وظيفتي الرصد والتقييم، فقد تم تحديد مبلغ قدره 900 930 دولار لأنشطة الرصد والتقييم الذاتي والتقييم.
    Le présent rapport est présenté en application de la résolution 67/253 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci a prié le Secrétaire général de lui rendre compte, durant la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session, de l'application de ladite résolution. UN أولا - مقدمة 1 - يُقدَّم هذا التقرير استجابةً لقرار الجمعية العامة 67/253، وفيه طلبت الجمعيةُ إلى الأمين العام أن يوافيها في الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة بتقريرٍ عن تنفيذ القرار المذكور.
    Le Japon a participé au Groupe d'experts gouvernementaux sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération issu de la résolution adoptée en août 2000 à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci a prié le Secrétaire général de réaliser une étude en vue de promouvoir le désarmement et la non-prolifération. UN 10 - شاركت اليابان في فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، الذي أنشئ تبعا للقرار المتخذ من الجمعية العامة للأمم المتحدة في آب/أغسطس 2000 خلال دورتها الخامسة والخمسين، الذي تطلب فيه إلى الأمين العام إعداد دراسة للترويج لنـزع السلاح وعدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more