"dans laquelle il demande" - Translation from French to Arabic

    • يطلب فيها
        
    • الذي يطلب
        
    Fitzgerald Grant t'a envoyé une lettre dans laquelle il demande à être réinvesti de ses pleins pouvoirs en tant que Président? Open Subtitles فيتزجيرالد غرانت أرسل إليك رسالة يطلب فيها إعادة كامل سلطاته كرئيس للبلاد؟
    La Présidente (parle en anglais) : J'ai reçu du représentant de la République centrafricaine une lettre dans laquelle il demande à participer à la présente séance. UN الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): لقد تلقيت رسالة من ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى يطلب فيها دعوته إلى الاشتراك في هذه الجلسة.
    Un des requérants a adressé au secrétariat une lettre datée du 31 mai 2005 dans laquelle il demande que sa requête (no 189/2001) soit < < classée > > et joint une lettre par laquelle il renonce au statut de réfugié en Suisse. UN بعث أحد أصحاب الشكوى (189/2001) رسالة إلى الأمانة في 31 أيار/مايو 2005 يطلب فيها " سحب " قضيته، ويرفق بها رسالةً يتخلى فيهـا عن مركز اللجوء في سويسرا.
    Un des requérants a adressé au secrétariat une lettre datée du 31 mai 2005 dans laquelle il demande que sa requête (no 189/2001) soit < < classée > > et joint une lettre par laquelle il renonce au statut de réfugié en Suisse. UN بعث أحد أصحاب الشكوى (189/2001) رسالة إلى الأمانة في 31 أيار/مايو 2005 يطلب فيها " سحب " قضيته، ويرفق بها رسالةً يتخلى فيهـا عن مركز اللجوء في سويسرا.
    Considérant sa résolution 1373 (2001) sur la lutte contre le terrorisme, dans laquelle il demande à tous les États de contrecarrer la menace que constituent les armes de destruction massive en la possession de groupes terroristes, UN وإذ يضع في اعتباره قراره 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب، الذي يطلب من جميع الدول منع التهديد الذي يشكله امتلاك الجماعات الإرهابية لأسلحة الدمار الشامل،
    Un des requérants (requête no 189/2001) a adressé au secrétariat une lettre datée du 31 mai 2005 dans laquelle il demande que son cas soit < < classé > > et joint une lettre par laquelle il renonce au statut de réfugié en Suisse. UN بعث أحد أصحاب الشكاوى (189/2001) رسالة إلى الأمانة في 31 أيار/مايو 2005 يطلب فيها " سحب " قضيته، ويرفق بها رسالةً يتخلى فيهـا عن صفة اللجوء في سويسرا.
    Un des requérants (requête no 189/2001) a adressé au secrétariat une lettre datée du 31 mai 2005 dans laquelle il demande que son cas soit < < classé > > et joint une lettre par laquelle il renonce au statut de réfugié en Suisse. UN بعث أحد أصحاب الشكاوى (189/2001) رسالة إلى الأمانة في 31 أيار/مايو 2005 يطلب فيها " سحب " قضيته، ويرفق بها رسالةً يتخلى فيها عن صفة اللجوء في سويسرا.
    Le Président (parle en anglais) : J'informe les membres du Conseil que j'ai reçu du représentant du Zimbabwe une lettre dans laquelle il demande à être invité à participer au débat sur la question inscrite à l'ordre du jour du Conseil. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ المجلس بأنني تلقيت رسالة من ممثل زمبابوي، يطلب فيها دعوته إلى الاشتراك في النظر في البند المدرج في جدول أعمال المجلس.
    Le Président (parle en chinois) : J'informe les membres du Conseil que j'ai reçu du représentant de la Somalie une lettre dans laquelle il demande à être invité à participer au débat sur la question inscrite à l'ordre du jour du Conseil. UN الرئيس (تكلم بالصينية): أود أن أبلغ المجلس بأنني تلقيت رسالة من ممثل الصومال يطلب فيها دعوته للاشتراك في النظر في البند المدرج في جدول أعمال المجلس.
    J'informe les membres du Conseil que j'ai reçu de S. E. M. Paul Badji, Représentant permanent du Sénégal, une lettre datée du 15 juillet 2008 dans laquelle il demande à être invité en sa qualité de Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien à participer au débat sur la question inscrite à l'ordre du jour du Conseil. UN أود أن أبلغ المجلس أنني تلقيت رسالة مؤرخة 15 كانون الأول/ديسمبر 2008 من سعادة السيد بول بادجي، الممثل الدائم للسنغال، يطلب فيها دعوته، بصفته رئيسا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، للاشتراك في النظر في البند المدرج في جدول أعمال المجلس.
    Le Président : J'informe les membres du Conseil que j'ai reçu du représentant de l'Iraq une lettre dans laquelle il demande à être invité à participer au débat sur la question inscrite à l'ordre du jour du Conseil. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن ابلغ المجلس بأنني تلقيت رسالة من ممثل العراق يطلب فيها دعوته إلى الاشتراك في النظر في البند المدرج في جدول أعمال المجلس.
    Le Président (parle en chinois) : J'informe les membres du Conseil que j'ai reçu du représentant de l'Afghanistan une lettre dans laquelle il demande à être invité à participer au débat sur la question inscrite à l'ordre du jour du Conseil. UN الرئيس (تكلم بالصينية): أود أن أبلغ المجلس بأنني تلقيت رسالة من ممثل أفغانستان يطلب فيها دعوته إلى المشاركة في النظر في البند المدرج في جدول أعمال المجلس.
    Le Président : J'informe les membres du Conseil que j'ai reçu du représentant de l'Algérie une lettre dans laquelle il demande à être invité à participer au débat sur la question inscrite à l'ordre du jour du Conseil. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أبلغ المجلس بأنني تلقيت رسالة من ممثل الجزائر يطلب فيها دعوته إلى الاشتراك في النظر في البند المدرج في جدول أعمال المجلس.
    Le Président (parle en anglais) : J'informe les membres du Conseil que j'ai reçu du représentant de l'Algérie une lettre dans laquelle il demande à être invité à participer au débat sur la question inscrite à l'ordre du jour du Conseil. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ المجلس بأنني تلقيت رسالة من ممثل الجزائر يطلب فيها دعوته إلى الاشتراك في النظر في البند المدرج في جدول أعمال المجلس.
    Le Président (parle en anglais) : J'informe les membres du Conseil que j'ai reçu du représentant du Liban une lettre dans laquelle il demande à être invité à participer au débat sur la question inscrite à l'ordre du jour du Conseil. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ المجلس بأنني تلقيت رسالة من ممثل لبنان، يطلب فيها دعوته إلى الاشتراك في النظر في البند المدرج في جدول أعمال المجلس.
    Un des requérants (requête no 189/2001) a adressé au secrétariat une lettre datée du 31 mai 2005 dans laquelle il demande que son cas soit < < classé > > et joint une lettre par laquelle il renonce au statut de réfugié en Suisse. UN بعث أحد أصحاب الشكاوى (189/2001) رسالة إلى الأمانة في 31 أيار/مايو 2005 يطلب فيها " سحب " قضيته، ويرفق بها رسالةً يتخلى فيهـا عن صفة اللجوء في سويسرا.
    Le Président (parle en anglais) : J'informe le Conseil que j'ai reçu du représentant de la République démocratique du Congo une lettre dans laquelle il demande à être invité à participer au débat sur la question inscrite à l'ordre du jour du Conseil. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ المجلس بأنني تلقيت رسالة من ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية يطلب فيها دعوته إلى الاشتراك في النظر في البند المدرج في جدول أعمال المجلس.
    Le Président appelle l'attention sur une lettre datée du 12 septembre 2003 émanant de l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/2004/780), dans laquelle il demande à être invité à participer à la séance conformément à la pratique antérieure. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص رسالة مؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 2003 من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2004/780)، يطلب فيها دعوته إلى المشاركة في الجلسة عملا بممارسة المجلس السابقة.
    2. Rappelle sa décision 2004/9 sur la fonction d'évaluation à l'UNICEF, dans laquelle il demande que les principales conclusions des évaluations des domaines thématiques du plan stratégique à moyen terme lui soient présentées pour examen dès qu'elles seront disponibles, et demande en outre que ces conclusions soient pleinement intégrées au rapport annuel de la Directrice générale; UN 2 - يشير إلى مقرره 2004/9 بشأن المهمة التقييمية لليونيسيف، الذي يطلب أن يتم عرض النتائج الرئيسية المستخلصة من تقييمات المجالات المواضيعية في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل ومناقشتها في المجلس التنفيذي عندما تصبح متاحة، ويطلب كذلك أن يتم إدراجها بصورة كاملة في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية؛
    2. Rappelle sa décision 2004/9 sur la fonction d'évaluation à l'UNICEF, dans laquelle il demande que les principales conclusions des évaluations des domaines thématiques du plan stratégique à moyen terme lui soient présentées pour examen dès qu'elles seront disponibles, et demande en outre que ces conclusions soient pleinement intégrées au rapport annuel de la Directrice générale; UN 2 - يشير إلى مقرره 2004/9 بشأن مهمة التقييم التي تقوم بها اليونيسيف، الذي يطلب أن يتم عرض النتائج الرئيسية المستخلصة من تقييمات المجالات المواضيعية في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل ومناقشتها في المجلس التنفيذي عندما تصبح متاحة، ويطلب كذلك أن يتم إدراجها بصورة كاملة في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more