Rappelant également la résolution 63/227 de l'Assemblée générale en date du 19 décembre 2008, dans laquelle l'Assemblée a décidé de convoquer la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, à un niveau élevé, en 2011, | UN | وإذ يشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة 63/227 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2008 الذي قررت فيه الجمعية أن تعقد، على مستوى رفيع في عام 2011، مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، |
Le Bureau a pris note de la résolution 63/9 du 3 novembre 2008, dans laquelle l'Assemblée a décidé de consacrer une journée, au cours de sa soixante-quatrième session, à la célébration du quinzième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | أحاط المكتب علما بالقرار 63/9 المؤرخ 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، الذي قررت فيه الجمعية العامة أن تخصص يوما واحدا للاحتفال بالذكرى الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Ayant présente à l'esprit la résolution 46/122 de l'Assemblée générale, en date du 17 décembre 1991, dans laquelle l'Assemblée a décidé de créer un fonds de contributions volontaires pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قرار الجمعية العامة ٦٤/٢٢١ المؤرخ في ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ والذي قررت فيه الجمعية العامة إنشاء صندوق استئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة، |
d) Résolution 48/144, dans laquelle l'Assemblée a décidé de continuer à examiner à sa quarante-neuvième session la situation des droits de l'homme en Iraq, compte tenu des compléments d'information apportés par la Commission et le Conseil économique et social; | UN | )د( قرار الجمعية العامة ٨٤/٤٤١، وفيه قررت الجمعية العامة مواصلة نظرها في حالة حقوق اﻹنسان في العراق خلال دورتها التاسعة واﻷربعين على ضوء العناصر اﻹضافية التي تقدمها اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
Il a rappelé également la résolution 63/260, dans laquelle l'Assemblée a décidé de ne pas supprimer le poste de conseiller spécial pour l'Afrique. | UN | كما أشارت إلى القرار 63/260، الذي قررت الجمعية بموجبه عدم إلغاء وظيفة المستشار الخاص. |
Rappelant également la résolution 40/202 de l'Assemblée générale en date du 17 décembre 1985, dans laquelle l'Assemblée a décidé de proclamer le premier lundi d'octobre de chaque année Journée mondiale de l'Habitat, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 40/202 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1985، الذي قررت بموجبه الجمعية تعيين أول يوم اثنين من شهر تشرين الأول/أكتوبر من كل عام اليوم العالمي للموئل، |
Rappelant également la résolution 63/227 de l'Assemblée générale en date du 19 décembre 2008, dans laquelle l'Assemblée a décidé de convoquer la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, à un niveau élevé, en 2011, | UN | وإذ يشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة 63/227 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2008، الذي قررت فيه الجمعية أن تعقد، على مستوى رفيع في عام 2011، مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، |
Rappelant également la résolution 62/265 de l'Assemblée générale en date du 1er mars 2011, dans laquelle l'Assemblée a décidé de suspendre le droit de la Libye de siéger au Conseil des droits de l'homme, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 65/265 المؤرخ 1 آذار/مارس 2011 الذي قررت فيه الجمعية العامة تعليق حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان، |
Prenant note de la résolution 58/246 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 2003, dans laquelle l'Assemblée a décidé que le Comité spécial commencerait les négociations relatives à un projet de convention à sa troisième session, | UN | وإذ تحيط علما بقرار الجمعية العامة 58/246 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، الذي قررت فيه الجمعية أن تبدأ اللجنة المخصصة المفاوضات المتعلقة بإعداد مشروع الاتفاقية في دورتها الثالثة، |
Prenant note de la résolution 61/149 de l'Assemblée générale dans laquelle l'Assemblée a décidé de convoquer une conférence d'examen de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban en 2009, | UN | وإذ يحيط علماً بقرار الجمعية العامة 61/149 الذي قررت فيه الجمعية أن تعقد في عام 2009 مؤتمراً لاستعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، |
Prenant note de la résolution 61/149 de l'Assemblée générale dans laquelle l'Assemblée a décidé de convoquer une conférence d'examen de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban en 2009, | UN | وإذ يحيط علماً بقرار الجمعية العامة 61/149 الذي قررت فيه الجمعية أن تعقد في عام 2009 مؤتمراً لاستعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، |
Le Bureau a pris note de la décision 49/426, dans laquelle l'Assemblée a décidé que l'octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale devrait, à l'avenir, être limité aux États et aux organisations intergouvernementales dont les activités portent sur des questions qui présentent un intérêt pour l'Assemblée (voir aussi par. 64). | UN | 58 - وأحاط المكتب علما بالمقرر 49/426، الذي قررت فيه الجمعية العامة أن يقتصر منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة في المستقبل على الدول وعلى المنظمات الحكومية الدولية التي تغطي أنشطتها مسائل ذات أهمية للجمعية العامة. |
Rappelant également la résolution 62/265 de l'Assemblée générale en date du 1er mars 2011, dans laquelle l'Assemblée a décidé de suspendre le droit de la Libye de siéger au Conseil des droits de l'homme, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 65/265 المؤرخ 1 آذار/مارس 2011، والذي قررت فيه الجمعية العامة تعليق حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان، |
e) Résolution 48/145, dans laquelle l'Assemblée a décidé de continuer d'examiner à sa quarante-neuvième session la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran, notamment en ce qui concerne les minorités, entre autres les Baha'is, compte tenu des nouveaux éléments communiqués par la Commission et le Conseil économique et social; | UN | )ﻫ( قرار الجمعية العامة ٨٤/٥٤١، وفيه قررت الجمعية العامة مواصلة دراسة حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية بما في ذلك حالة اﻷقليات مثل طائفة البهائيين خلال دورتها التاسعة واﻷربعين في ضوء العناصر اﻹضافية التي تقدمها اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
Dans ces conditions, si le rapport du Comité reste important, il n'est pas le seul élément à prendre en considération pour donne suite à la résolution 64/248 dans laquelle l'Assemblée a décidé d'examiner tous les éléments de la méthode de calcul du barème des quotes-parts. | UN | ولذلك فإن التقرير الحالي للجنة الاشتراكات هو عنصر هام، ولكنه ليس الوحيد، من عناصر تنفيذ قرار الجمعية العامة 64/248 الذي قررت الجمعية بموجبه استعراض جميع عناصر منهجية الجدول. |
Rappelant également la résolution 40/202 de l'Assemblée générale en date du 17 décembre 1985, dans laquelle l'Assemblée a décidé de proclamer le premier lundi d'octobre de chaque année Journée mondiale de l'habitat, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 40/202 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1985، الذي قررت بموجبه الجمعية تعيين أول يوم اثنين من شهر تشرين الأول/أكتوبر من كل عام اليوم العالمي للموئل، |
52. Rappelle en outre le paragraphe 22 de la résolution de l'Assemblée générale 68/198 du 20 décembre 2013, dans laquelle l'Assemblée a décidé d'arrêter dès que possible les modalités de l'examen d'ensemble et invité son président à nommer deux cofacilitateurs chargés d'organiser à cet effet des consultations intergouvernementales ouvertes à tous; | UN | 52 - يشير كذلك إلى الفقرة 22 من قرار الجمعية العامة 68/198 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2013، التي قررت فيها الجمعية العامة وضع الصيغة النهائية لطرائق الاستعراض العام في أقرب وقت ممكن، ودعت رئيس الجمعية العامة إلى أن يعين ميسِّرين اثنين لعقد مشاورات حكومية دولية مفتوحة لذلك الغرض؛ |