La question de la viabilité environnementale était prise en compte essentiellement dans les activités de recherche et d'analyse et de délibération au niveau intergouvernemental, plutôt que dans le cadre des activités de coopération technique. | UN | أما الاستدامة البيئية فقد جرى تناولها من خلال البحث والتحليل والمناقشات الحكومية الدولية وليس ضمن أنشطة التعاون التقني. |
L'assistance technique au Gouvernement du Myanmar sera fournie, s'il y a lieu, dans le cadre des activités de coopération technique du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وسيتم استيعاب تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة ميانمار، إذا طلبت ذلك، ضمن أنشطة التعاون التقني لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
L'assistance technique au Gouvernement du Myanmar, si elle est demandée, serait fournie dans le cadre des activités de coopération technique du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وستدرج المساعدة التقنية التي ستُقدم لحكومة ميانمار، في حال طلبها، ضمن أنشطة التعاون التقني لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Elle se fondera à cet effet sur les recommandations formulées dans le cadre des activités de coopération technique telles que les conseils bilatéraux aux pays et les ateliers et séminaires multilatéraux. | UN | وستستخدم التوصيات التي تقدم من خلال أنشطة التعاون التقني مثل إسداء المشورة الثنائية إلى البلدان وحلقات العمل والحلقات الدراسية المتعددة الأطراف من أجل إنجاز هذا الهدف. |
14.6 Les recettes provenant des dépenses d'appui aux programmes, calculées en fonction des dépenses des programmes dans le cadre des activités de coopération technique extrabudgétaires, sont comptabilisées avant l'engagement des dépenses ou les décaissements et sont portées au crédit du compte spécial pour financer le budget opérationnel. | UN | 14-6 والإيرادات المتأتية من تكاليف دعم البرامج، المقيّدة فيما يتعلق بنفقات البرامج ضمن أنشطة التعاون التقني المموّلة من خارج الميزانية، يُعترف بها وقت إنشاء الالتزامات أو عند الإنفاق، أيهما جاء أولا، وتضاف إلى الحساب الخاص لتمويل الميزانية التشغيلية. |
14.6 Les recettes provenant des dépenses d'appui aux programmes, calculées en fonction des dépenses des programmes dans le cadre des activités de coopération technique extrabudgétaires, sont comptabilisées avant l'engagement des dépenses ou avant les décaissements et sont portées au crédit du compte spécial pour financer le budget opérationnel. | UN | 14-6 والإيرادات المتأتية من تكاليف دعم البرامج، المقيّدة لحساب نفقات البرامج ضمن أنشطة التعاون التقني المموّلة من خارج الميزانية، تحتسب وقت إنشاء الالتزامات أو عند الإنفاق، أيهما جاء أولا. وتضاف إلى الحساب الخاص بتمويل الميزانية التشغيلية. |
14.6 Les recettes provenant des dépenses d'appui aux programmes, calculées en fonction des dépenses des programmes dans le cadre des activités de coopération technique extrabudgétaires, sont comptabilisées soit au moment de l'engagement des dépenses, soit au moment du décaissement, selon ce qui intervient en premier, et sont portées au crédit du compte spécial pour financer le budget opérationnel. | UN | ١٤-٦- والإيرادات المتأتية من تكاليف دعم البرامج، المقيّدة لحساب نفقات البرامج ضمن أنشطة التعاون التقني المموّلة من خارج الميزانية، تحتسب إما عند إنشاء الالتزامات أو عند الإنفاق، أيهما يحدث أولا، وتضاف إلى الحساب الخاص بتمويل الميزانية التشغيلية. |
14.4 Les recettes provenant des dépenses d'appui aux programmes, calculées en fonction des dépenses des programmes dans le cadre des activités de coopération technique extrabudgétaires, sont comptabilisées avant l'engagement des dépenses ou les décaissements et sont portées au crédit du compte spécial pour financer le budget opérationnel. | UN | 14-4 والإيرادات المتأتية من تكاليف دعم البرامج، المقيّدة فيما يتعلق بنفقات البرامج ضمن أنشطة التعاون التقني المموّلة من خارج الميزانية، يُعترف بها وقت إنشاء الالتزامات أو عند الإنفاق، أيهما جاء أولا، وتضاف إلى الحساب الخاص لتمويل الميزانية التشغيلية. |
En ce qui concerne la demande relative à l'assistance technique qui figure à la fin de l'alinéa a) du paragraphe 6, l'assistance en question serait fournie, s'il y a lieu, dans le cadre des activités de coopération technique du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | 5 - وفيما يتعلق بالطلب الوارد في الجزء الأخير من الفقرة 6 (أ) من منطوق مشروع القرار المتعلق بالمساعدة التقنية، فإن الأمين العام يفيد أن هذه المساعدة ستُدرج، إن طلبت، ضمن أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
10. En ce qui concerne la demande relative à l'assistance technique qui figure à la fin de l'alinéa a) du paragraphe 6, l'assistance en question serait fournie, s'il y a lieu, dans le cadre des activités de coopération technique du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | 10 - وفيما يتعلق بالطلب الوارد في الجزء الأخير من الفقرة 6 (أ) من منطوق القرار بشأن المساعدة التقنية، فإن هذه المساعدة ستدرج، إن طلبت، ضمن أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
En ce qui concerne la demande relative à l'assistance technique qui figure à la fin de l'alinéa a du paragraphe 6, l'assistance en question serait fournie, s'il y a lieu, dans le cadre des activités de coopération technique du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | 5 - وفيما يتعلق بالطلب الوارد في الجزء الأخير من الفقرة 6 (أ) من منطوق مشروع القرار، والمتعلق بالمساعدة التقنية، فإن هذه المساعدة، وفقا لإفادة الأمين العام، ستدرج، إن طلبت، ضمن أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
21. La mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme dans le domaine de la compétitivité industrielle et du commerce a été axée sur le renforcement des capacités commerciales dans le cadre des activités de coopération technique visant à aider les pays en développement et les pays à économie en transition: | UN | 21- ركّز تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل في مجال القدرة على المنافسة الصناعية والتجارة على بناء القدرات التجارية من خلال أنشطة التعاون التقني، وذلك من أجل مساعدة البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية على ما يلي: |