"dans le cadre du comité exécutif" - Translation from French to Arabic

    • في إطار اللجنة التنفيذية
        
    Le débat se déroulera dans le cadre du Comité exécutif. UN وستجري المناقشات في إطار اللجنة التنفيذية.
    Le débat se déroulera dans le cadre du Comité exécutif. UN وستجري المناقشات في إطار اللجنة التنفيذية.
    Par la suite, le HCR prévoit de poursuivre les consultations dans le cadre du Comité exécutif pour mettre la dernière main à l'agenda pour la protection et lancer la phase de suivi dès la conclusion officielle du processus des Consultations mondiales. UN ثم تعتزم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مواصلة المشاورات في إطار اللجنة التنفيذية للمفوضية لإتمام جدول أعمال الحماية وبدء مرحلة المتابعة لدى اختتام عملية المشاورات العالمية رسمياً.
    Le sous-programme centralise l'examen des questions relatives au commerce dans le cadre du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU. UN ويعمل البرنامج الفرعي بمثابة منظم بشأن المسائل التجارية في إطار اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالامانه العامة للأمم المتحدة.
    La CEA participe aux négociations en cours dans le cadre du Comité exécutif des affaires économiques et sociales sur la meilleure façon d'aider les États à réexaminer les mandats. UN وشاركت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في المشاورات الجارية في إطار اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية للاتفاق بشأن أفضل الطرق لتقديم الدعم للبلدان الأعضاء في مجال استعراض الولايات.
    La Division de la promotion de la femme et le HCDH ont également continué de collaborer dans le cadre du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales, et plus particulièrement du Groupe pour la promotion de la femme, qui dépend de la Division de la promotion de la femme et de la Commission économique pour l'Afrique. UN كما واصلت الشعبة والمفوضية تعاونهما في إطار اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وتحديدا في المجموعة المعنية بالنهوض بالمرأة، التي تشترك في الدعوة إلى عقد اجتماعاتها شعبة النهوض بالمرأة واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Ils ont aussi poursuivi leur collaboration dans le cadre du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales, et plus précisément du groupe sur la promotion de la femme, qui est convoqué conjointement par la Division et la Commission économique pour l'Afrique (CEA). UN وواصلت الشعبة والمفوضية تعاونهما أيضا في إطار اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وتحديدا في المجموعة المعنية بالنهوض بالمرأة، التي تعقد اجتماعاتها بالاشتراك مع شعبة النهوض بالمرأة واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Il se tient en rapport avec les organisations non gouvernementales et les médias et coordonne son action avec d'autres organes de l'ONU, notamment dans les domaines économiques et sociaux, dans le cadre du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales. UN كما أنه يقيم علاقات اتصال مع المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام، وينسق مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى العاملة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، لا سيما في إطار اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Au cours de la période examinée, les activités d'ONU-Habitat dans le domaine de la reconstruction au lendemain des catastrophes et des conflits ont été mises en œuvre dans le cadre du Comité exécutif pour les affaires humanitaires, au sein duquel ONU-Habitat est resté actif, ainsi que du Comité permanent interorganisations. UN 62 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نفذت أنشطة موئل الأمم المتحدة في مجال إعادة الإعمار بعد انتهاء النزاعات والكوارث، في إطار اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    dans le cadre du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales, des réseaux d'entités et de départements compétents ont été constitués en vue de réexaminer les programmes et priorités. UN 73 - وقد أنشئت بالفعل في إطار اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية شبكات خاصة بالإدارات والكيانات المعنية لكي تقوم باستعراض البرامج والأولويات.
    Ils ont aussi poursuivi leur collaboration dans le cadre du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales, et plus précisément du Groupe sur la promotion de la femme, qui est convoqué conjointement par la Division et la Commission économique pour l'Afrique. UN وواصلت الشعبة والمفوضيـة أيضا التعاون في إطار اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وتحديدا في إطار المجموعة المعنيــة بالنهوض بالمرأة، التي تتولى الشعبة بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الدعوة لعقدها.
    Il fait observer que la troisième plate-forme des consultations mondiales a suscité un dialogue animé très participatif qui jette les bases d'une interaction franche et constructive entre le HCR, les Etats et la société civile permettant une réflexion et une analyse plus approfondies que ce qui est généralement possible dans le cadre du Comité exécutif. UN ولاحظ أن المسار الثالث للمناقشات العالمية قد ولّد حواراً نشطاً مع مشاركة واسعة، وأتاح مجالاً للتفاعل والشراكة على نحو صريح وبناء مع المفوضية والدول والمجتمع المدني، ومكّن من إمعان الفكر وإجراء التحليلات بأكثر مما كان ممكناً عادة في إطار اللجنة التنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more