"dans le caucase du nord" - Translation from French to Arabic

    • في شمال القوقاز
        
    • في منطقة شمال القوقاز
        
    • وشمال القوقاز
        
    Depuis sa création, le Comité d'instruction a accordé une attention particulière aux crimes à caractère terroriste et aux atteintes contre les civils dans le Caucase du Nord. UN ومنذ إنشائها، أولت لجنة التحقيقات عناية خاصة للجرائم ذات الطابع الإرهابي والاعتداءات ضد المدنيين في شمال القوقاز.
    L'un des exemples les plus frappants d'actes terroristes visant des enfants a été la prise d'otages à l'école de Beslan, dans le Caucase du Nord, en 2004. UN فكان أحد أبرز الأمثلة على الإرهاب الموجه ضد الأطفال، كان حادث أخذ الرهائن في مدرسة بيسلان في شمال القوقاز في عام 2004.
    Il est aussi préoccupé par les informations persistantes faisant état d'actes de violence à l'égard des femmes dans le Caucase du Nord, notamment des meurtres, des < < crimes d'honneur > > et des enlèvements suivis de mariages forcés, qui constituent des violations de la Convention. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء تقارير متواترة بشأن ارتكاب أفعال عنف ضد المرأة في شمال القوقاز تشكل انتهاكات للاتفاقية، منها حوادث قتل وما يسمى " جرائم الشرف " وحالات اختطاف العرائس.
    MBHR affirme que des mouvements clandestins armés se sont multipliés dans le Caucase du Nord en réaction aux mesures drastiques prises par les membres des forces fédérales de sécurité à l'encontre de personnes soupçonnées d'appartenir à des mouvements islamistes ou séparatistes. UN وذكر مكتب موسكو لحقوق الإنسان أن حركات مسلحة سرية انتشرت في شمال القوقاز كنتيجة للإجراءات القاسية التي واجه بها أفراد من قوات الأمن الاتحادية أشخاصاً اشتُبِه في انتمائهم إلى حركات إسلامية أو انفصالية.
    73. AI affirme que de nombreux défenseurs des droits de l'homme, avocats et journalistes travaillant dans le Caucase du Nord ont fait l'objet de menaces, de harcèlement, d'abus, de disparitions forcées et d'exécutions extrajudiciaires. UN 73- وزعمت منظمة العفو الدولية أن العديد من المدافعين عن حقوق الإنسان والمحامين والصحفيين العاملين في شمال القوقاز تعرضوا للتهديد والمضايقة والإيذاء والاختفاء القسري والإعدام خارج نطاق القضاء.
    Il est aussi préoccupé par les informations persistantes faisant état d'actes de violence à l'égard des femmes dans le Caucase du Nord, notamment des meurtres, des < < crimes d'honneur > > et des enlèvements suivis de mariages forcés, qui constituent des violations de la Convention. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء تقارير متواترة بشأن ارتكاب أفعال عنف ضد المرأة في شمال القوقاز تشكل انتهاكات للاتفاقية، منها حوادث قتل وما يسمى " جرائم الشرف " وحالات اختطاف العرائس.
    74. Le Commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe évoque les préoccupations que suscitent les exécutions extrajudiciaires et les disparitions forcées qui se produisent dans le cadre d'opérations antiterroristes dans le Caucase du Nord. UN 74- أشار المفوَّض بمجلس أوروبا لحقوق الإنسان إلى الشواغل المتعلِّقة بحالات القتل غير القانونية وحالات الاختفاء القسري التي لا تزال تحدث تحت شعار عمليات مكافحة الإرهاب في شمال القوقاز.
    Responsables du massacre de 237 otages dans le Caucase du Nord en 2012. Open Subtitles مسؤولين عن مجزرة الـ237 رهينة في شمال (القوقاز) سنة 2012
    31. Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes était préoccupé par la persistance des mariages précoces et de la polygamie, notamment dans le Caucase du Nord. UN 31- أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن القلق إزاء استمرار حالات زواج الفتيات المبكر وتعدد الزوجات وبخاصة في شمال القوقاز(78).
    Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a également engagé le Gouvernement à faire en sorte que tous les enfants vivant dans le Caucase du Nord et ceux qui avaient été déplacés à l'intérieur du pays poursuivent leur scolarité conformément à la loi fédérale applicable. UN وحثت اللجنة الحكومة كذلك على ضمان أن يواصل جميع الأطفال الذين يعيشون في شمال القوقاز والمشردون داخلياً، دراستهم وفقاً للقانون الاتحادي المتعلق بالتعليم(115).
    24. AI évoque des pratiques de détention au secret et des cas de disparition forcée, particulièrement répandus dans le Caucase du Nord, ainsi que le fait que les autorités n'ont pas ouvert d'enquêtes effectives et impartiales sur ces affaires. UN 24- وأبلغت منظمة العفو الدولية عن ممارسات الاحتجاز السري والاختفاء القسري المنتشرة بصفة خاصة في شمال القوقاز وعن عدم تحقيق السلطات على نحو فعال ونزيه في مثل هذه الحالات(49).
    HRW recommande de mettre un terme à la pratique des exécutions extrajudiciaires, des disparitions forcées et des détentions à la suite d'enlèvements dans le Caucase du Nord. UN وأوصت منظمة رصد حقوق الإنسان بوقف ممارسات الإعدام خارج نطاق القانون والاختفاء القسري والاحتجاز الذي يتخذ شكل اختطاف، في شمال القوقاز(51).
    34. Le Commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe constate que les violations des droits de l'homme commises dans le Caucase du Nord avec la participation d'agents des forces de l'ordre et d'autres agents de sécurité ne donnent pas lieu à des enquêtes. UN 34- ولاحظ المفوض بمجلس أوروبا لحقوق الإنسان عدم إجراء تحقيقات فعالة في انتهاكات حقوق الإنسان في شمال القوقاز التي اشترك فيها موظفون معنيون بإنفاذ القانون وغيرهم من المسؤولين عن الأمن(66).
    48. Il se dit déçu de constater que, comme dans de nombreuses autres parties du monde où se sont déclarés des conflits similaires, les opérations anti-insurrectionnelles menées par la Fédération de Russie dans le Caucase du Nord ont entraîné de multiples disparitions, affaires de meurtre et cas de torture, dont bon nombre ont été portés devant la Cour européenne des droits de l'homme. UN 48- وأعرب عن خيبة أمله لأن العمليات المضادة للتمرد التي يقوم بها الاتحاد الروسي في شمال القوقاز قد أسفرت، كما هو الحال في كثير من أنحاء العالم الأخرى التي تحدث فيها نزاعات مماثلة، عن أعداد هائلة من حالات الاختفاء والقتل والتعذيب، وقد عُرض الكثير منها أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    i) De mettre en œuvre l'ordre no 80 donné le 27 mars 2002 par le général Moltenskoi (commandant de toutes les forces dans le Caucase du Nord) relatif à la conduite des opérations de ratissage; UN " (ط) تنفيذ الأمر رقم 80 الصادر في 27 آذار/مارس 2002 عن الفريق مولتينسكوي (قائد القوات المشتركة في شمال القوقاز) بشأن طريقة تنفيذ عمليات التمشيط؛
    < < i) De mettre en œuvre l'ordre n° 80 du 27 mars 2002, donné par le général Moltenskoï, commandant des troupes dans le Caucase du Nord, relatif à la conduite des opérations de ratissage; UN " (ط) تنفيذ الأمر رقم 80 الصادر في 27 آذار/مارس 2002 عن الفريق مولتينسكوي (قائد القوات المشتركة في شمال القوقاز) بشأن طريقة تنفيذ عمليات التمشيط؛
    11. M. Matyushkine (Fédération de Russie), se référant aux assassinats commis dans le Caucase du Nord, dit que son gouvernement s'est conformé aux déclarations d'absence prononcées par la Cour européenne des droits de l'homme, bien que les voies de recours existant sur un plan interne ne fussent pas épuisées. UN 11- السيد ما تيوشكين (الاتحاد الروسي)، أشار إلى حالات القتل التي نُفذت خارج نطاق القانون في شمال القوقاز فقال إن حكومة بلده قد امتثلت لما توصلت إليه المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بشأن حالات الوفاة المفترضة وذلك رغم عدم استبعاد سبل الانتصاف الداخلية.
    Les auteurs de la communication conjointe 4 se réfèrent à des actes d'agression physique commis contre des défenseurs des droits de l'homme par des acteurs étatiques et non étatiques, ainsi qu'à des poursuites pénales et des placements en détention de courte durée à l'égard de militants des droits de l'homme dans le Caucase du Nord. UN وأشارت الورقة المشتركة 4 إلى حالات الهجمات الجسدية ضد المدافعين عن حقوق الإنسان التي ترتكبها الدولة وجهات فاعلة غير تابعة للدولة، كما أشارت إلى ما يتعرض له المدافعون عن حقوق الإنسان في شمال القوقاز من ملاحقات جنائية واحتجاز لفترات قصيرة(116).
    Le centre se spécialise dans l'assistance et la réadaptation en faveur des enfants touchés par les conflits armés et la pauvreté par suite de guerres et autres processus sociaux négatifs dans les Balkans occidentaux, en Iraq et dans le Caucase du Nord. UN وسوف تتخصص في تقديم المساعدة وإعادة التأهيل للأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة والفقر عقب انتهاء الحرب والعمليات الاجتماعية السلبية الأخرى في غربي البلقان والعراق وشمال القوقاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more