"dans le certificat de" - Translation from French to Arabic

    • في شهادة
        
    Ainsi, dans le certificat de sortie, la pathologie indiquée ne serait pas de nature à rendre nécessaires l'internement et l'administration de neuroleptiques. UN وهكذا لا يبدو أن المرض المشار إليه في شهادة الخروج من النوع الذي يستلزم إيداعها في المستشفى أو إعطاءها مضادات الذهان.
    Ce n'est mentionné nulle part dans le rapport médical ni dans le certificat de décès. Open Subtitles في شهادة الوفاة أو السجلات الطبية ما معنى هذا؟
    Les valeurs de Re et Rm à utiliser pour calculer ce rapport doivent être celles qui sont spécifiées dans le certificat de contrôle du matériau. UN وتكون قيم Re وRm التي تستخدم في تحديد هذه النسبة هي القيم المبينة في شهادة فحص المادة.
    Les valeurs de Re et Rm à utiliser pour calculer le rapport doivent être celles qui sont spécifiées dans le certificat de contrôle du matériau. UN وتكون قيم eR وmR التي تستخدم في تحديد هذه النسبة هي القيم المبينة في شهادة فحص المادة.
    Les valeurs de Re et Rm à utiliser pour calculer ce rapport doivent être celles qui sont spécifiées dans le certificat de contrôle du matériau. UN وتكون قيم eR وmR التي تستخدم في تحديد هذه النسبة هي القيم المبينة في شهادة فحص المادة.
    Concernant l'article 34 de la CVIM, l'acheteur arguait que le vendeur avait fait preuve de mauvaise foi en s'abstenant de donner les informations sur la couleur de la marchandise dans le certificat de qualité. UN وفيما يتعلق بالمادة 34 من اتفاقية البيع، ادَّعى المشتري أنَّ البائع قد أخلَّ بالعقد متعمِّدا، بعدم إيراده معلومات في شهادة الجودة بشأن لون البضاعة.
    Dans le cas des aciers austénitiques, les valeurs minimales spécifiées pour la limite d’élasticité apparente ou la limite d’élasticité garantie dans les normes de matériaux peuvent être augmentées jusqu'à 15 % si ces valeurs plus élevées sont attestées dans le certificat de contrôle des matériaux. UN وفي حالة استخدام أنواع الفولاذ اﻷوستنيتي يمكن زيادة القيم الدنيا المحددة لمقاومة الخضوع أو قوة الصمود وفقاً لمعايير المادة بنسبة تصل إلى ٥١ في المائة عندما تكون هذه القيم اﻷعلى مثبتة في شهادة فحص المادة.
    Dans le cas des aciers austénitiques, les valeurs minimales spécifiées pour Re et Rm selon les normes de matériaux peuvent être dépassées jusqu'à 15 % si ces valeurs plus élevées sont attestées dans le certificat de contrôle du matériau. UN وفي حالة استخدام الفولاذ اﻷوستنيتي، يمكن زيادة القيم الدنيا ﻟ Re وRm المحددة وفقاً لمعايير المادة حتى ٥١ في المائة عند إثبات قيم أعلى في شهادة فحص المادة.
    Dans le cas des aciers austénitiques, les valeurs minimales spécifiées pour la limite d’élasticité apparente et la limite d’élasticité garantie dans les normes de matériaux peuvent être augmentées jusqu’à 15 % si ces valeurs plus élevées sont attestées dans le certificat de contrôle des matériaux. UN وفي حالة استخدام أنواع الفولاذ اﻷوستنيتي يمكن زيادة القيم الدنيا المحددة لمقاومة الخضوع أو قوة الصمود وفقاً لمعايير المادة بنسبة تصل إلى ٥١ في المائة عندما تكون هذه القيم اﻷعلى مثبتة في شهادة فحص المادة.
    Dans le cas des aciers austénitiques, les valeurs minimales spécifiées pour Re et Rm selon les normes de matériaux peuvent être dépassées jusqu'à 15 % si ces valeurs plus élevées sont attestées dans le certificat de contrôle. UN وفي حالة استخدام أنواع الفولاذ اﻷوستنيتي، يمكن زيادة القيم الدنيا ﻟ eR وmR المحددة وفقاً لمعايير المادة حتى ٥١ في المائة عن اثبات قيم أعلى في شهادة فحص المادة.
    Dans le cas des aciers austénitiques, les valeurs minimales spécifiées dans les normes de matériaux peuvent être augmentées jusqu'à 15 % si ces valeurs plus élevées sont attestées dans le certificat de contrôle des matériaux. UN وفي حالة استخدام أنواع الفولاذ اﻷوستنيتي يمكن زيادة القيم الدنيا المحددة لمقاومة الخضوع أو قوة الصمود وفقاً لمعايير المادة بنسبة تصل إلى ٥١ في المائة عندما تكون هذه القيم اﻷعلى مثبتة في شهادة فحص المادة.
    Dans le cas des aciers austénitiques, les valeurs minimales spécifiées pour Re et Rm selon les normes de matériaux peuvent être dépassées jusqu'à 15 % si ces valeurs plus élevées sont attestées dans le certificat de contrôle. UN وفي حالة استخدام أنواع الفولاذ اﻷوستنيتي، يمكن زيادة القيم الدنيا ﻟ eR وmR المحددة وفقاً لمعايير المادة حتى ٥١ في المائة عند اثبات قيم أعلى في شهادة فحص المادة.
    41 Mme Skórka (Pologne) dit que les notes obtenues dans les cours de religion ou d'éthique figurent dans le certificat de fin de scolarité. UN 41- السيدة سكوركا (بولندا) قالت إن العلامات المحصَّل عليها في دروس الدين أو الأخلاق ترد في شهادة إتمام الدراسة.
    Article III Obligation faite aux États d'inclure, dans le certificat de sécurité, une déclaration attestant que la personne désignée est un exploitant au regard de la Convention UN المادة الثالثة: تلتزم الدول(78) بإدراج بيان في شهادة الأمن بأن الشخص الوارد اسمه مشغل في مفهوم الاتفاقية
    Alinéa c) de l'article 4 Obligation faite aux États d'inclure dans le certificat de sécurité une déclaration attestant que la personne désignée est un exploitant au sens de la Convention UN المادة 4 (ج): تلتزم الدول بإدراج بيان في شهادة الأمن بأن الشخص الوارد اسمه مشغل في مفهوم الاتفاقية
    Le conseil fait état du formulaire de demande d'aide judiciaire, où l'auteur a indiqué comme date de naissance le 23 septembre 1976, et déclare qu'à son avis, l'Andrew Perkins mentionné dans le certificat de naissance et sur la fiche d'inscription scolaire est quelqu'un d'autre que l'auteur. UN ويشير المحامي إلى استمارة طلب المساعدة القانونية التي يذكر فيها مقدم البلاغ أن تاريخ ميلاده هو ٢٣ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٦ وذكر أنه لا يعتبر أن أندرو بيركنز المشار إليه في شهادة الميلاد والسجل المدرسي هو نفس شخص مقدم البلاغ.
    3) Les munitions et le TNT figurant dans le certificat de destination finale ne correspondent pas aux marchandises décrites dans les appendices IV et V du rapport. UN )٣( لا تتطابق الذخائر والمتفجرات )TNT( الواردة في شهادة الوجهة النهائية مع البضائع الوارد وصفها في التذييلين الرابع والخامس للتقرير.
    19. Indiquer si l'État partie a l'intention de supprimer les dispositions discriminatoires de la loi sur le mariage, en particulier l'alinéa 2 de l'article 20, qui subordonne le mariage au consentement des parents, consigné dans le certificat de mariage. UN 19- يرجى الإفادة بما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم إلغاء الأحكام التمييزية الواردة في قانون الزواج، لا سيما المادة 20(2) المتعلقة بضرورة موافقة الوالدِين على زواج أطفالهم، وهو ما يرد أيضاً في شهادة الزواج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more