"dans le château" - Translation from French to Arabic

    • في القلعة
        
    • بالقلعة
        
    • فى القلعة
        
    • في القصر
        
    • في هذه القلعة
        
    • داخل القلعة
        
    • بداخل القلعة
        
    • فى هذه القلعة
        
    • في القلعه
        
    • الي القلعة
        
    Tellement de gens ont disparu et il y a déjà beaucoup de rats dans le château. Open Subtitles لقد اختفى الكثير من الناس. وهناك الكثير من الفئران في القلعة بالفعل.
    Pas dans les murs, dans le château ! Open Subtitles ليس في داخل الجدران في القلعة ، هيا يا رفاق
    J'oubliais que vous aviez rencontré mon épouse lors de votre séjour dans le château avec notre jeune roi. Open Subtitles لقد نسيت تقريبا أنك التقيتي بعروستي. أثناء مكوثك في القلعة مع ملكنا الشاب
    Je crois que le donjon est dans le château qui n'est pas. Open Subtitles أعتقد أنها بالقبو الموجود بالقلعة و غير موجود هنا هذا أغبى كلام سبق و سمعته
    Cherchez dans le château et sur les terres, ils ne peuvent être allés bien loin. Open Subtitles ابحثوا فى القلعة ، والاراضى لا يمكن ان يكونوا ابتعدوا كثيراً
    Mais une nuit, une visiteuse inattendue entra dans le château, désirant se mettre à l'abri d'un violent orage. Open Subtitles ...وذات ليلة حلّت عليهم دخيلة في القصر تبحث عن مأوى من العاصفة الهوجاء
    Et... de la sauge pour conjurer les esprits agités. Il y en a beaucoup dans le château depuis la peste. Open Subtitles مرامية لطرد الأرواح القلقة هناك كثيرون في القلعة من بعد الطاعون
    Je comprends pas bien. Je pensais que tu avais dit que c'était toi la fille enfermée dans le château. Open Subtitles أنا مشوشة ، أعتقد أنك ذكرتي أنك كنت الفتاه المحبوسة في القلعة
    Mais si nous restons dans le château, il va nous prendre un par un. Open Subtitles لكننا ان بقينا في القلعة سيطيحون بنا واحدا تلو الآخر
    Je l'attire dans le château ! Open Subtitles ليبقي الجميع في القلعة علينا قتل الثعبان.
    Tu pourrais rester ici et vivre dans le château. Open Subtitles أنت تعلم أن بوسعك البقاء هنا والعيش في القلعة
    Vos affaires ne m'intéressent pas, je cherche des preuves de la présence du jeune druide dans le château. Open Subtitles أنا لست مهتما بأغراضك , أنا أبحث عن دليل بأن صبي الكاهن ما زال في القلعة.
    Des Français dans le château ! Open Subtitles هناك فرنسيين في القلعة هناك فرنسيين في القلعة
    Certains disent que la seule lumière qui brille dans le château éclaire l'ombre du roi autrefois puissant dans la chambre de son enfant, mais comme les bêtes impitoyables ont pris le contrôle du royaume du roi déchu, loin de se douter que lui et son frère Open Subtitles يقول البعض ان الضوء الوحيد الذي يضىء بالقلعة اَخر ضوء لظل الملك العظيم بغرفته من أجل طفله
    S'il-vous-plaît puis-je continuer à travailler dans le château ? Open Subtitles رجاءاً هل يمكننى الأستمرار بالعمل فى القلعة ؟
    Il y a trop de monde dans le château qui vous veulent mort. Open Subtitles هناك اشخاص عديدون في القصر يردونك ميتا
    La reine a de plus en plus d'ennemis... même dans le château où vous vous sentez en sécurité. Open Subtitles أعداء الملكة ينمون بسرعة أكبر حتى في هذه القلعة التي ترونها آمنة جدا
    Du genre fouiner dans le château lorsque tout le monde dort. Open Subtitles الفوضى أنّ تجعلك تتسلّل داخل القلعة عندما ينام الجميع .
    J'ai contacté un ancien élève qui travaille comme réparateur dans le château. Open Subtitles لقد تواصلتُ مع تلميذ سابق لدي و الذي يعَمل كرجل تصليح بداخل القلعة
    Donnez des bonbons aux enfants. Tout le monde dans le château. Les invités arrivent bientôt. Open Subtitles ولكل شخص فى هذه القلعة ضيفنا على وشك الوصول
    Seigneur Narcisse, un plaisir de vous voir rôder dans le château de nouveau. Open Subtitles لورد نارسيس, ممتع رؤيتك تتسلل في القلعه مجددا
    Je dois entrer dans le château. - Tu peux m'aider? Open Subtitles . اريد الدخول الي القلعة , ايمكنك المساعدة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more