"dans le chapitre premier" - Translation from French to Arabic

    • في الفصل الأول
        
    • إلى الفصل الأول
        
    Comme on l'a vu dans le chapitre premier, cette dépendance excessive à l'égard des sources extérieures de revenu met l'économie palestinienne à la merci des chocs extérieurs. UN وكما جاء في الفصل الأول فإن هذا الاعتماد المفرط على مصادر الدخل الخارجية يجعل الاقتصاد الفلسطيني عرضة للصدمات الخارجية.
    Comme on l'a vu dans le chapitre premier, la performance commerciale de l'économie palestinienne s'est détériorée au cours de la période intérimaire. UN لقد تبين في الفصل الأول أن الأداء التجاري الفلسطيني قد تدهور خلال الفترة الانتقالية.
    Le Rapporteur spécial a ultérieurement proposé que ce projet d'article soit placé dans le chapitre premier de la deuxième partie bis. UN واقترح المقرر الخاص لاحقاً وضع مشروع المادة في الفصل الأول من الباب الثاني مكرراً.
    Il sera par ailleurs remédié au problème de terminologie relevé par la délégation française dans le chapitre premier. UN وسيُعالجَ مشكل المصطلحات الواردة في الفصل الأول والتي أشار إليها الوفد الفرنسي.
    Considérant les dispositions qu'il est suggéré de transférer dans le chapitre premier de la deuxième partie, il apparaît que le chapitre II pourrait être constitué de dispositions traitant des questions suivantes : UN 123- وإذا وضعت في الاعتبار الأحكام المقترح نقلها إلى الفصل الأول من الباب الثاني، يتضح أن الفصل الثاني يمكن أن يتكون بالتالي من الأحكام التي تعالج المسائل التالية:
    D'autres sujets, comme les demandes de manifestation d'intérêt et les règles générales sur la clarification et la modification du dossier de sollicitation pourraient également figurer dans le chapitre premier. UN وقد تدرج في الفصل الأول أيضاً مواضيع أخرى مثل طلبات إبداء الاهتمام والقواعد العامة بشأن توضيح وثائق الالتماس وتعديلها.
    Cette non-pertinence étant un principe général applicable à l'ensemble du projet d'articles, elle devrait être énoncée dans le chapitre premier de la première partie. UN وأضافت أنه لما كان عد انطباق القانون الداخلي مبدأ عاما ينطبق على كل مشروع للمواد فينبغي إيراده في الفصل الأول من الباب الأول.
    Comme bon nombre des règles concernant les procédures d'appel d'offres sont d'application générale, le Groupe de travail a rassemblé tous les principes et procédures dans le chapitre premier de la Loi type révisée. UN وبما أن العديد من القواعد التي تعالج موضوع إجراءات المناقصة تنطبق بوجه عام، فقد جمع الفريق العامل كافة تلك المبادئ والإجراءات في الفصل الأول من القانون النموذجي المنقّح.
    En premier lieu, il apparaît on ne peut plus clairement que les politiques de la période d'occupation ont instauré des tendances préjudiciables au développement économique global palestinien, comme on l'a vu dans le chapitre premier. UN أولاً، اتضح بجلاء شديد أن السياسات المتبعة خلال فترة الاحتلال قد ولّدت اتجاهات ضارة بالتنمية الاقتصادية الفلسطينية إجمالاً، كما تبين ذلك بإيجاز في الفصل الأول.
    Pour plus de clarté, le Rapporteur spécial proposait d'inclure un nouvel article dans le chapitre premier de la deuxième partie. UN واقترح المقرر الخاص إدراج مادة أخرى في الفصل الأول من الباب الثاني على سبيل التوضيح().
    419. En ce qui concerne la place du projet d'article, le Japon suggère qu'il devrait être inséré dans le chapitre premier de la première partie du projet. UN 419 - وفيما يتعلق بمكان إدراج مشروع المادة، تقترح اليابان أن تدرج في الفصل الأول من الباب الأول من مشاريع المواد().
    Le Japon préfère que l'article soit placé dans le chapitre premier de la première partie puisque < < l'article 39 vaut pour l'ensemble du projet > > . UN أما اليابان فتؤيد إدراج المادة في الفصل الأول من الباب الأول " بما أن المادة 39 تتعلق بمشاريع المواد برمتها " ().
    En conséquence, bien que le Comité ait recommandé des réductions spécifiques à divers chapitres du budget, il s'est surtout efforcé de faire des recommandations portant sur un certain nombre de problèmes de gestion auxquels fait face l'Organisation, qui sont examinés en détail dans le chapitre premier du rapport. UN وبالتالي فإن اللجنة الاستشارية، رغم أنها أوصت ببعض تخفيضات معينة في أقسام الميزانية المختلفة، ركزت على إعداد توصيات بشأن عدد من مشاكل الإدارة التي تواجه المنظمة. ويمكن الاطلاع على مناقشة تفصيلية لتلك المشاكل في الفصل الأول من التقرير.
    dans le chapitre premier, le Comité consultatif a présenté des considérations générales concernant divers chefs de dépense, y compris les autres dépenses de personnel, le personnel temporaire et les consultants, la formation, les frais de voyage, les publications et l'informatique et la télématique. UN خامسا - 50 ترد في الفصل الأول أعلاه مناقشة عامة لعدد من أوجه الإنفاق، بما في ذلك تكاليف الموظفين الأخرى، والمساعدة المؤقتة والاستشاريين، والتدريب، والسفر، والمنشورات، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    dans le chapitre premier, le Comité consultatif a présenté des considérations générales concernant divers chefs de dépense, y compris les autres dépenses de personnel, le personnel temporaire et les consultants, la formation, les frais de voyage, les publications et l'informatique et la télématique. UN خامسا - 64 ترد في الفصل الأول أعلاه مناقشة عامة لعدد من أوجه الإنفاق، بما في ذلك تكاليف الموظفين الأخرى، والمساعدة المؤقتة والاستشاريين، والتدريب، والسفر، والمنشورات، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Par conséquent, si tel est effectivement l'objectif visé, il n'est guère opportun que le projet dise qu'il peut y avoir d'autres conséquences dérivées du droit coutumier qui ont une incidence sur la responsabilité proprement dite, sans pour autant les inclure expressément dans le chapitre premier de la deuxième partie. UN لذا، ليس ثمة فائدة جمة من خلال السعي إلى تحقيق الهدف المذكور بصورة فعالة، وهو أن تشير مشاريع المواد إلى إمكانية وجود آثار أخرى منبثقة عن القانون العرفي من شأنها أن تؤثر في المسؤولية في حد ذاتها ولكنها غير مدرجة صراحة في الفصل الأول من الباب الثاني.
    dans le chapitre premier, le Comité consultatif a présenté des considérations générales concernant divers chefs de dépense, y compris les autres dépenses de personnel, le personnel temporaire et les consultants, la formation, les frais de voyage, les publications et l'informatique et la télématique. UN أولا - 13 ترد في الفصل الأول أعلاه مناقشة عامة حول عدد من وجوه الإنفاق، بما في ذلك تكاليف الموظفين الأخرى، والمساعدة المؤقتة، والاستشاريون، والتدريب، والسفر، والمنشورات، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    dans le chapitre premier, le Comité consultatif a présenté des considérations générales concernant divers chefs de dépense, y compris les autres dépenses de personnel, le personnel temporaire et les consultants, la formation, les frais de voyage, les publications et l'informatique et la télématique. UN أولا - 41 ترد في الفصل الأول أعلاه مناقشة عامة حول عدد من وجوه الإنفاق، بما في ذلك تكاليف الموظفين الأخرى، والمساعدة المؤقتة، والاستشاريون، والتدريب، والسفر، والمنشورات، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والأثاث والمعدات، وتكاليف التشغيل العامة.
    dans le chapitre premier, le Comité consultatif a présenté des considérations générales concernant divers chefs de dépense, y compris les autres dépenses de personnel, le personnel temporaire et les consultants, la formation, les voyages, les publications et les technologies de l'information et de la communication, le mobilier et le matériel, les frais généraux de fonctionnement. UN سابعا - 4 ترد في الفصل الأول أعلاه مناقشة عامة لعدد من أوجه الإنفاق، بما في ذلك تكاليف الموظفين الأخرى، والمساعدة المؤقتة والمستشارين، والتدريب، والسفر، والمنشورات، وتكنولوجيا الإعلام والاتصالات، والأثاث والمعدات، ومصروفات التشغيل العامة.
    22. Le Groupe de travail a pris note de la liste d'exemples de pratiques de financement qui figure dans le projet de guide et est convenu d'examiner à un stade ultérieur s'il convenait d'élargir cette liste et de la placer dans le chapitre premier ou en un autre endroit du projet de guide. UN 22- أحاط الفريق العامل علما بقائمة الأمثلة على الممارسات التمويلية المذكورة في مشروع الدليل، واتفق على النظر في مرحلة لاحقة فيما إذا كان ينبغي توسيع القائمة وما إذا كان ينبغي وضعها في الفصل الأول أو في موضع آخر في مشروع الدليل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more