"dans le combustible" - Translation from French to Arabic

    • في الوقود
        
    • في وقود
        
    Avant le stade de criticité, aucun sous-produit n'est présent dans le combustible nucléaire. UN وقبل لحظة الحرجية، لا تكون أيُّ نواتج عرَضية موجودة في الوقود النووي.
    Fidèle à son engagement, il continuera de traiter les déchets contenus dans le combustible irradié de manière sûre et appropriée. UN وستظل ملتزمة بمعالجة النفايات الموجودة في الوقود المستهلك بطريقة مأمونة وسليمة.
    Avec cette option, il n'y aurait pas de vérification du plutonium dans le combustible irradié. UN وفي إطار هذا الخيار، لن يجري أي تحقق من البلوتونيوم في الوقود المشعع.
    Le plutonium présent dans le combustible nucléaire dans un réacteur en exploitation ou dans du combustible irradié; UN البلوتونيوم الموجود في الوقود النووي في مفاعل مشتغل أو في الوقود المستنفد،
    Il est précisé que le Pu contenu dans le combustible irradié des réacteurs est considéré comme une matière d'emploi direct. UN ويلاحظ أن البلوتونيوم في وقود المفاعلات المستهلك يصنف بأنه مادة ذات استخدام مباشر.
    L'uranium hautement enrichi présent dans le combustible nucléaire dans un réacteur en exploitation ou dans du combustible irradié; UN اليورانيوم عالي التخصيب الموجود في الوقود النووي في مفاعل مشتغل أو في الوقود المستنفد،
    Matière d'emploi direct présente dans le combustible neuf ou dans les cibles non irradiées; UN المواد المستخدمة مباشرة في الوقود الطازج أو الأهداف الطازجة،
    L'une des mesures de contrôle primordiales consiste donc à réduire la quantité de mercure dans le combustible, les matières premières ou les déchets avant le début de la combustion. UN وأحد تدابير التحكم الأوّلية هو تقليل كمية الزئبق في الوقود والمواد الخام أو النفايات قبل حدوث الاحتراق.
    Les facteurs essentiels à prendre en considération sont la concentration du mercure dans le combustible et la quantité de combustible brûlé. UN والعوامل الرئيسية التي ينبغي بحثها هي تركز الزئبق في الوقود وكمية الوقود المحروق.
    Jusqu'à maintenant, l'Agence n'a pu effectuer aucune mesure concernant le plutonium contenu dans le combustible irradié. UN وحتى اﻵن لم تتمكن الوكالة من القيام بأي عمليات قياس للبلوتونيوم في الوقود المستهلك.
    De ces deux éléments, le neptunium est le plus important quant aux quantités potentiellement disponibles dans le combustible irradié et à la possibilité d'utilisation à des fins explosives. UN ومن بين هاتين المادتين، يشكل النبتونيوم المادة الأكثر خطراً نظراً للكميات التي قد توجد في الوقود المستهلك، ولملاءمته مع الاستعمال في أجهزة التفجير.
    8. Uranium hautement enrichi irradié et plutonium dans le combustible irradié de réacteurs, ou sous forme vitrifiée pour élimination définitive UN 8- اليورانيوم العالمي الإغناء المشعَّع والبلوتونيوم في الوقود المستهلك من المفاعلات، أو في شكل مزجج للتخلص النهائي
    Dans l'un et l'autre cas, ces techniques créeraient des barrières isotopiques dans le combustible usé qui permettraient son retraitement et son utilisation dans la production d'énergie tout en empêchant la séparation du plutonium utilisable à des fins d'armement. UN وفي كلا الحالتين، تنتج عن الطريقة حواجز نظائرية في الوقود المستنفد تسمح بإعادة معالجته للاستخدام في توليد الطاقة مع الحيلولة دون فصل البلوتونيوم الصالح للاستخدام في الأسلحة.
    L'uranium 233 dans le combustible nucléaire d'un réacteur en exploitation ou dans du combustible irradié; UN اليورانيوم - 233 الموجود في الوقود النووي في مفاعل مشتغل أو في الوقود المستنفد،
    4. On trouve aussi dans le combustible nucléaire irradié d'importantes quantités de Np 237 que l'on peut obtenir par séparation. UN 4- وتوجد أيضاً كميات كبيرة من النبتونيوم - 237 في الوقود النووي المستنفد الذي يمكن أيضاً عزله.
    Le SO2 résulte de l'oxydation du sulfure ou du soufre élémentaire contenu dans le combustible lors de la combustion. UN 4 - ينشأ أكسيد الكبريت عن أكسدة الكبريتات أو عناصر الكبريت المتضمنة في الوقود خلال الاحتراق.
    Les NOX provenant du combustible résultent de l'oxydation d'azote dans le combustible à toute température de combustion dans la fabrication du ciment. UN 9 - وينشأ أكسيد النيتروجين الوقودي عن أكسدة النيتروجين في الوقود في أي درجة حرارة احتراق تتوافر في عملية الأسمنت.
    La RPDC s'est également opposée à la réalisation de mesures utiles pour évaluer la quantité totale de plutonium contenue dans le combustible irradié de sa centrale nucléaire expérimentale de 5 MWe. UN كما رفضت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية القياسات المتصلة بتقييم كميات البلوتونيوم اﻹجمالية في الوقود المستهلك في المحطة الكهرنووية التجريبية البالغة قدرتها ٥ ميجاواط في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    En vertu de la Convention, la production de matières fissiles ou fusionables pouvant être utilisées directement pour fabriquer une arme nucléaire, y compris le plutonium (autre que celui présent dans le combustible usé) et l'uranium fortement enrichi, est interdite. UN تحظر الاتفاقية إنتاج أي مواد قابلة للانشطار أو للاندماج النووي يمكن استعمالها مباشرة لصنع أسلحة نووية، بما في ذلك البلوتونيوم (بخلاف ذلك الموجود في الوقود النووي المستنفد) واليورانيوم العالي التخصيب.
    La plupart des stocks existants de neptunium et d'américium sont recensés dans le combustible irradié des réacteurs, sous forme non séparée. UN ومعظم المخزون الحالي من الأمريسيوم والنبتونيوم يوجد في صورة غير معزولة في وقود المفاعلات المدنية المستهلك.
    29. Le plutonium est automatiquement généré dans le combustible des réacteurs nucléaires, pour autant que ce dernier renferme de l'uranium. UN 29- ويُنتج البلوتونيوم تلقائياً في وقود المفاعلات النووية طالما كان الوقود يحتوي على يورانيوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more