"dans le contexte des manifestations pacifiques" - Translation from French to Arabic

    • في سياق الاحتجاجات السلمية
        
    • في سياق المظاهرات السلمية
        
    Réunion-débat sur la promotion et la protection des droits de l'homme dans le contexte des manifestations pacifiques UN حلقة نقاش بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية
    Réunion-débat sur la promotion et la protection des droits de l'homme dans le contexte des manifestations pacifiques UN حلقة النقاش المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية
    Promotion et protection des droits de l'homme dans le contexte des manifestations pacifiques UN تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية
    Réunion-débat sur la promotion et la protection des droits de l'homme dans le contexte des manifestations pacifiques UN حلقة نقاش بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية
    Promotion et protection des droits de l'homme dans le contexte des manifestations pacifiques UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق الاحتجاجات السلمية
    Promotion et protection des droits de l'homme dans le contexte des manifestations pacifiques UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق الاحتجاجات السلمية
    Réunion-débat sur la promotion et la protection des droits de l'homme dans le contexte des manifestations pacifiques UN حلقة نقاش بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية
    Réunion-débat sur la promotion et la protection des droits de l'homme dans le contexte des manifestations pacifiques UN حلقة نقاش بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية
    Séminaire sur les mesures efficaces et les meilleures pratiques permettant d'assurer la promotion et la protection des droits de l'homme dans le contexte des manifestations pacifiques UN حلقة دراسية بشأن التدابير الفعالة وأفضل الممارسات التي تكفل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق الاحتجاجات السلمية
    Les États devraient veiller au respect du droit à la vie, ainsi que des autres droits de l'homme pertinents, dans le contexte des manifestations pacifiques. UN ويجب أن تضمن الدول احترام الحق في الحياة، فضلاً عن حقوق الإنسان الأخرى ذات الصلة، في سياق الاحتجاجات السلمية.
    Promotion et protection des droits de l'homme dans le contexte des manifestations pacifiques UN تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية
    Promotion et protection des droits de l'homme dans le contexte des manifestations pacifiques UN تعزيز وحماية حقوق الإنسان وحمايتها في سياق الاحتجاجات السلمية
    Promotion et protection des droits de l'homme dans le contexte des manifestations pacifiques UN تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية
    Promotion et protection des droits de l'homme dans le contexte des manifestations pacifiques UN تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية
    Promotion et protection des droits de l'homme dans le contexte des manifestations pacifiques UN تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية
    Promotion et protection des droits de l'homme dans le contexte des manifestations pacifiques UN تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية
    De plus, des journalistes, des utilisateurs d'Internet et des défenseurs des droits de l'homme faisaient l'objet de menaces et d'actes d'intimidation et de harcèlement du fait de leur rôle dans le signalement et la dénonciation de violations des droits de l'homme commises dans le contexte des manifestations pacifiques. UN وإلى جانب ذلك، يتعرض صحفيون ومستخدمون للإنترنت ومدافعون عن حقوق الإنسان للتهديد والترهيب والمضايقة بسبب دورهم في توثيق انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في سياق الاحتجاجات السلمية والتنديد بها.
    En outre, la question de la participation de groupes vulnérables ou marginalisés, tels que les enfants, les personnes handicapées ou les personnes lesbiennes, gays, bisexuelles, transgenres ou intersexués, et de la vulnérabilité particulière des membres de ces groupes dans le contexte des manifestations pacifiques méritait qu'on s'y attarde. UN ولُوحظ أيضاً أنه من الجدير إيلاء مزيد من الاهتمام لمشاركة المجموعات الضعيفة أو المهمشة في الاحتجاجات السلمية، كالأطفال أو الأشخاص ذوي الإعاقة أو المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية والخناثى، ولضعف أفراد هذه المجموعات بشكل خاص في سياق الاحتجاجات السلمية.
    Les experts ont donc fait observer que l'utilisation des médias sociaux et d'Internet devait être protégée et facilitée dans le contexte des manifestations pacifiques. UN ولذلك لاحظ المشاركون أنه ينبغي حماية استخدام وسائط التواصل الاجتماعي والإنترنت وتسهيل هذا الاستخدام في سياق الاحتجاجات السلمية.
    La vulnérabilité propre à certains groupes dans le contexte des manifestations pacifiques et la nécessité de garantir le droit de ces groupes de participer à de telles manifestations méritent d'être examinées et analysées plus avant. UN ويستحق ضعف بعض المجموعات بشكل خاص في سياق الاحتجاجات السلمية وضرورة ضمان إمكانية مشاركتهم في هذه الاحتجاجات المزيد من البحث والتحليل.
    Un débat interne sur < < La promotion et la protection des droits de l'homme dans le contexte des manifestations pacifiques > > , organisé par le Département fédéral suisse des affaires étrangères (Berne, 21 janvier 2013). UN مناقشة داخلية تتناول " تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق المظاهرات السلمية " التي نظمتها الوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية السويسرية (بيرن، 21 كانون الثاني/يناير 2013).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more