"dans le courrier" - Translation from French to Arabic

    • في البريد
        
    • بالبريد
        
    • في رسائلها
        
    Des changements ont également été introduits dans les modes de communication, notamment dans le courrier électronique. UN وبدأ أيضا إدخال تغييرات في استخدام أساليب الاتصالات، لا سيما في البريد اﻹلكتروني.
    Oh, et pour ce que ça vaut, j'ai laissé tomber un petit quelque chose dans le courrier de ce mois-ci. Open Subtitles ، ولما يستحقه الأمر لقد أرسلتُ لكِ شيئًا إضافياً في البريد بذلك الشهر
    Je voulais être sûre que votre réponse ne s'était pas perdue dans le courrier ou quelque chose de ce genre. Open Subtitles أردت التأكد أن ردك لم يتأخر في البريد أو شيئًا من هذا القبيل
    Étape 1 : s'inscrire et confirmer son compte en cliquant sur le lien envoyé dans le courrier électronique de confirmation; UN الخطوة 1: تسجيل حسابك وتأكيده بالنقر على الوصلة الواردة في رسالة التأكيد بالبريد الإلكتروني؛
    b) De signaler dans le courrier adressé aux auteurs et aux États parties que le Comité tient deux sessions annuelles, et d'indiquer la date de la session suivante du Comité et du Groupe de travail; UN (ب) أن تدرج في رسائلها إلى أصحاب الرسائل والدول الأطراف إشارة إلى دورتيه السنويتين وتاريخ انعقاد الدورة المقبلة للجنة والفريق العامل؛
    La nôtre a dû se perdre dans le courrier électronique. Open Subtitles أعتقد أن دعوتنا ضاعت في البريد الإلكتروني
    Je t'avais invité. Ton invitation a dû se perdre dans le courrier. Open Subtitles لقد دعوتك فعلاً، لا بد أن دعوتك ضاعت في البريد.
    Et bien, j'espérais, en fait... que mon invitation au bal de ce soir ait été perdue dans le courrier. Open Subtitles أو أتمنى في الحقيقة أن دعوتي... لحفلة الليلة ضاعت في البريد أنتِ تريدين الحضور ؟
    Eh bien, quelqu'un m'a envoyé quelque chose dans le courrier aujourd'hui et je pense que... Open Subtitles بعث لي شخص شيء ما؛ في البريد اليوم وأعتقد
    L'OMD a élaboré, en coopération avec l'AIEA et l'UPU, des directives pour le contrôle des matières radioactives dans le courrier international et travaille en étroite collaboration avec l'AIEA à la rédaction d'un guide sur le commerce illicite. UN وقد تعاونت المنظمة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية والاتحاد البريدي العالمي في تطوير مبادئ توجيهية لضبط المواد المشعة في البريد الدولي، وعملت على نحو وثيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية على وضع كتيب عن الاتجار غير المشروع.
    Je crois que mon invitation s'est perdue dans le courrier. Open Subtitles أعتقد أن دعوتي تاهت في البريد.
    J'imagine que mon invitation s'est perdue dans le courrier. Open Subtitles أعتقد بإن دعوتي قد ضاعت في البريد
    Ça aurait aussi bien pu se perdre dans le courrier à la poste. Open Subtitles كان من الممكن ببساطة أن تضيع في البريد.
    Ouais, et bien ton invitation est dans le courrier. Open Subtitles نعم،حسناً،دعوتك ستكون في البريد
    Elle a du se perdre dans le courrier. Ton invitation? Open Subtitles - هو لا بدّ وأن فقد في البريد.
    Mon invitation a dû se perdre dans le courrier. Open Subtitles أعتقد أن دعوتي قد ضاعت في البريد
    J'ai reçu cette invitation à votre mariage dans le courrier. Open Subtitles لقد وصلتني دعوة الزفاف تلك في البريد
    [RAILLERIES] Tu sais, si tu les mets dans le courrier, ils seront envoyés. Open Subtitles أتعرفين، أنك إذا أودعت ،هذه بالبريد ستُعاد إليك
    Et bien, j'espérais, en fait... que mon invitation au bal de ce soir ait été perdue dans le courrier. Open Subtitles حسناً، في الواقع اتمني، أن دعوتي للحفل الراقص اليوم، قد فُقدت بالبريد.
    Si je le retrouve dans le courrier, elle m'a pardonné. Open Subtitles وبهذه الطريقة عندما ترسله بالبريد أعلم انها غفرت لي
    b) De signaler dans le courrier adressé aux auteurs et aux États parties que le Comité tient deux sessions annuelles, et d'indiquer la date de la session suivante du Comité et du Groupe de travail; UN (ب) أن تدرج في رسائلها إلى أصحاب الرسائل والدول الأطراف إشارة إلى دورتيه السنويتين وتاريخ انعقاد الدورة المقبلة للجنة والفريق العامل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more