"dans le département de cauca" - Translation from French to Arabic

    • في مقاطعة كاوكا
        
    • في كاوكا
        
    • وكاوكا
        
    En juillet 2008, dans le département de Cauca, un enseignant et plusieurs étudiants ont fait l'objet de menaces au motif qu'ils seraient des informateurs de l'armée nationale. UN وفي تموز/يوليه 2008، وجهت تهديدات إلى مدرس وعدة طلاب في مقاطعة كاوكا بتهمة التخابر لصالح الجيش الوطني.
    L'occupation continue d'établissements scolaires par des membres des Forces armées nationales dans le département de Cauca durant la période considérée est également une source de préoccupation. UN وهناك أيضا مخاوف من استمرار احتلال المدارس من قبل أعضاء القوات المسلحة الوطنية في مقاطعة كاوكا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    En janvier 2009, dans le département de Cauca, des membres présumés de l'ELN ont abattu un homme sous les yeux de son fils âgé de 11 ans. UN ففي كانون الثاني/يناير 2009، قُتل في مقاطعة كاوكا صبي عمره 11 عاما على أيدي عناصر من جيش التحرير الوطني، وكان هذا الصبي قد شهد جريمة قتل والده بأيدي عناصر من تلك الجماعة.
    En octobre 2009, l'armée a investi une école dans le département de Cauca. UN ففي تشرين الأول/أكتوبر 2009، احتلت القوات المسلحة الكولومبية مدرسة في كاوكا.
    En avril, des assassins non identifiés ont tué sept mineurs afro-colombiens à Suárez, dans le département de Cauca. UN وفي نيسان/أبريل، أقدم قتلة لا تُعرف هويتهم على قتل سبعة عمال مناجم كولومبيين من أصل أفريقي في سواريز، وكاوكا.
    En avril 2010, dans le département de Cauca, une enseignante et son bébé ont été blessés dans une fusillade entre l'armée et les FARC-EP. UN وفي نيسان/أبريل 2010، أُصيبت معلمة وطفلها في مقاطعة كاوكا من جراء تبادل لإطلاق النار بين الجيش والقوات المسلحة الثورية الكولومبية - الجيش الشعبي.
    D'après les informations officielles, des mesures ont été prises afin d'établir des plans de sauvegarde en faveur des peuples Totoroez, Coconuco, Yanacona, Nasa et Eperara Siapidaara, établies dans le département de Cauca. UN 42 - ويتضح من معلومات رسمية أنه قد تم اتخاذ إجراءات ترمي إلى وضع خطط في مقاطعة كاوكا بالاشتراك مع شعوب توتوريوز، وكوكونوكو، وياناكونا، واسبرارا سيابدارا الأصلية().
    Los Rastrojos sont également responsables de l'assassinat de deux garçons et d'une fille en avril 2010 dans le département de Córdoba et, le même mois, de l'assassinat d'une famille de cinq personnes dans le département de Cauca, dont deux enfants âgés de 2 et 8 ans. UN وجماعة Rastrojos مسؤولة أيضا عن قتل صبيين وفتاة في مقاطعة كوردوبا في نيسان/أبريل 2010، وقتل عائلة مكونة من خمسة أعضاء، بينهم طفلان أحدهما في الثامنة والآخر في الثانية من العمر، في مقاطعة كاوكا في الشهر نفسه.
    En janvier 2008 par exemple, un adolescent de 16 ans a été recruté par les FARC-EP à Tame, dans le département d'Arauca et en mai 2008, sur les 40 membres des FARC-EP observés dans le département de Cauca, la moitié étaient des adolescents âgés de 13 à 17 ans. UN وعلى سبيل المثال، قامت القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي في كانون الثاني/يناير 2008 بتجنيد طفل يبلغ من العمر 16 عاما وذلك في تامي بمقاطعة أراوكا؛ وفي أيار/مايو 2008، شوهدت في مقاطعة كاوكا جماعةٌ مكونة من 40 عضوا في القوات المذكورة، نصفهم من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 13 و 17 عاما.
    En juillet 2012, l'armée a utilisé une école à des fins militaires lors de ses combats contre les FARC-EP dans le département de Cauca. UN وفي تموز/يوليه 2012، استخدم الجيش مدرسة في أغراض عسكرية في إطار مكافحة القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي في كاوكا.
    En octobre 2012, une fille de 13 ans a été tuée et une autre blessée lors d'une attaque contre des membres supposés des FARC-EP dans le département de Cauca. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، لقيت بنت في الثالثة عشرة مصرعها وأصيبت طفلة أخرى بجراح في كاوكا على يد الجيش أثناء هجوم ضد أعضاء مزعومين في القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي.
    En octobre 2010, toujours dans le département de Cauca, deux écolières âgées de 13 et 15 ans et une enseignante ont été blessées dans une fusillade entre les FARC-EP et l'armée colombienne. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010 في كاوكا أيضا، أُصيبت معلمة وفتاتان تبلغان من العمر 13 و 15 عاما في تبادل لإطلاق النار بين القوات المسلحة الثورية والقوات المسلحة الكولومبية.
    À Toribío, dans le département de Cauca, par exemple, les FARC-EP ont mené de nombreuses attaques tout au long de l'année, faisant trois morts et 20 blessés dans la population civile. UN وعلى سبيل المثال، شنت القوات الثورية العديد من الهجمات خلال العام في منطقتي توربيو وكاوكا أدت إلى قتل اثنين من المدنيين وجرح عشرين آخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more