"dans le développement des sociétés" - Translation from French to Arabic

    • في تنمية المجتمعات
        
    • في تنمية مجتمعات
        
    Sur la gestion des waqfs et le renforcement de leur rôle dans le développement des sociétés musulmanes UN رعاية الأوقاف وتفعيل دورها في تنمية المجتمعات الإسلامية
    o 7/31-C sur la gestion des waqf et le renforcement de leur rôle dans le développement des sociétés musulmanes UN حول رعاية الأوقاف وتفعيل دورها في تنمية المجتمعات الإسلامية
    F. Gestion des waqf et renforcement de leur rôle dans le développement des sociétés musulmanes UN رعاية الأوقاف وتفعيل دورها في تنمية المجتمعات الإسلامية
    < < Le travail du sociologue juriste dans le développement des sociétés latino-américaines > > , Société argentine de sociologie, Resistencia, province du Chaco (Argentine), 1963. UN 134- " عمل الأخصائي القانوني في علم الاجتماع في تنمية مجتمعات أمريكا اللاتينية " ، الجمعية الأرجنتينية لعلم الاجتماع، ريزستنسيا، إقليم تشاكو، الأرجنتين، 1963.
    Lors de sa dernière session, la Conférence islamique des ministres des Affaires étrangères a réaffirmé son intention de convoquer une conférence ministérielle sur les femmes afin d'élaborer un plan d'action renforçant le rôle des femmes dans le développement des sociétés musulmanes et offrir davantage de possibilités aux femmes dans tous les milieux. UN 83- وأعلن أن وزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي قد أكدوا من جديد في دورتهم الأخيرة نية المؤتمر في عقد مؤتمر وزاري بشأن المرأة لوضع خطة عمل للنهوض بدورها في تنمية مجتمعات المسلمين وخلق فرص أوسع أمام المرأة في جميع مناحي الحياة.
    Résolution No 24/9-C(IS) sur la gestion des waqfs et le renforcement de leur rôle dans le développement des sociétés musulmanes UN قرار رقم 24/9 - ث حول رعاية الأوقاف وتفعيل دورها في تنمية المجتمعات الإسلامية
    7/31-C La gestion des waqf et le renforcement de leur rôle dans le développement des sociétés musulmanes UN قرار رقم 7/31 - ث حول رعاية الأوقاف وتفعيل دورها في تنمية المجتمعات الإسلامية
    Considérant l'intérêt que l'Islam accorde à l'éducation et à la formation de la jeunesse musulmane, et sachant le rôle fondamental dévolu à cette jeunesse dans le développement des sociétés musulmanes; UN وإذ يأخذ في الاعتبار الأهمية التي يوليها الإسلام لتربية الشباب المسلم وتأهيله، ونظرا لدوره الأساسي في تنمية المجتمعات الإسلامية.
    La gestion des waqf et le renforcement de leur rôle dans le développement des sociétés musulmanes UN و - رعاية الأوقاف وتفعيل دورها في تنمية المجتمعات الإسلامية
    La gestion des waqf et le renforcement de leur rôle dans le développement des sociétés musulmanes UN (و) رعاية الأوقاف وتفعيل دورها في تنمية المجتمعات الإسلامية
    Considérant l'intérêt que l'Islam accorde à l'éducation et à la formation de la jeunesse musulmane, et sachant le rôle fondamental dévolu à cette jeunesse dans le développement des sociétés musulmanes; UN وإذ أخذ في الاعتبار الأهمية التي يوليها الإسلام لتربية الشباب المسلم وتأهيله ، ونظرا لدوره الأساسي في تنمية المجتمعات الإسلامية .
    La Conférence islamique des ministre des affaires étrangères qui s'est tenue en juin 2004 a réitéré son intention de convoquer une conférence ministérielle sur les femmes qui élaborerait un plan visant à renforcer e rôle des femmes dans le développement des sociétés des pays membres de l'OCI et à leur conférer davantage de possibilités réelles dans toutes les sphères de la vie. UN 74 - ومضى يقول إن المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية الذي عقد في حزيران/يونيه 2004 أكد من جديد نيته في عقد مؤتمر وزاري عن المرأة بغية وضع خطة لتعزيز دورها في تنمية المجتمعات في الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، وتقديم المزيد من الفرص الحقيقية للمرأة في جميع مناحي الحياة.
    47. Mme GIRTEL (Canada) dit que sa délégation se félicite du rapport du Directeur général de l'UNESCO sur le développement culturel (A/55/339) car elle souhaite profiter de chaque possibilité de souligner le rôle vital de la culture dans le développement des sociétés créatives, prospères et cohérentes. UN 47 - السيدة غيرتيل (كندا): قالت إن وفدها يرحِّب بتقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) بشأن التنمية الثقافية (A/55/339) لأنها ترغب في أن تنتهز كل فرصة متاحة لإبراز الدور الحاسم للثقافة في تنمية مجتمعات خلاَّقة ومزدهرة ومتماسكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more