"dans le darfour-nord" - Translation from French to Arabic

    • في شمال دارفور
        
    • وفي شمال دارفور
        
    • بشمال دارفور
        
    • في شمالي دارفور
        
    • ففي شمال دارفور
        
    • في ولاية شمال دارفور
        
    • في ولايات شمال
        
    • شمال دارفور في
        
    • بولاية شمال دارفور
        
    Récemment, des convois du MJE ont été aperçus dans le Darfour-Nord; ils se dirigeaient vers le nord, peut-être en direction de la frontière libyenne. UN وفي الآونة الأخيرة، شوهدت قوافل حركة العدل والمساواة في شمال دارفور تتحرك شمالا، ربما باتجاه الحدود الليبية.
    4 ateliers de formation ont été organisés dans le Darfour-Nord et le Darfour-Ouest. UN جرى تنظيم 4 حلقات عمل في شمال دارفور وغرب دارفور
    Toutefois, l'épuisement des ressources des mécanismes de secours a entraîné des pénuries alimentaires dans les zones reculées, en particulier dans le Darfour-Nord. UN إلا أن استنفاد آليات التصدي أدى إلى حالات نقص في الأغذية في المزيد من المناطق النائية، ولا سيما في شمال دارفور.
    dans le Darfour-Nord, les rebelles ont attaqué un poste de police à Tawila, tuant 28 policiers. UN وفي شمال دارفور هاجمت قوات المتمردين مركزا للشرطة في الطويلة، فقتلت 28 من رجال الشرطة.
    Munitions censées avoir été utilisées par les CRP lors d'un affrontement avec une faction de l'ALS, dans le Darfour-Nord UN الذخيرة التي زعم بأن شرطة الاحتياطي المركزي استخدمتها في الاشتباك مع أحد فصائل جيش تحرير السودان بشمال دارفور
    J'ai reçu de nouvelles informations alarmantes faisant état de la participation d'enfants aux hostilités dans le Darfour-Nord. UN وقد تسلّمت مرة أخرى تقارير مثيرة للقلق عن مشاركة الأطفال في الأعمال العدائية في شمالي دارفور.
    Étude de cas : À l'extérieur du camp de Zam Zam, dans le Darfour-Nord UN دراسة حالة إفرادية: خارج مخيم زمزم للمشردين داخليا في شمال دارفور
    Pendant la même période, les actes de banditisme et d'autres formes de violence criminelle sont demeurés relativement peu nombreux dans le Darfour-Nord. UN وخلال نفس الفترة، ظل مستوى أعمال اللصوصية وغيرها من أشكال العنف الإجرامي منخفضة بعد الشيء في شمال دارفور.
    Les candidats du Parti du Congrès national ont également remporté les élections aux postes de gouverneur dans les trois États du Darfour à la suite d'une course très serrée dans le Darfour-Nord. UN وفاز مرشحو حزب المؤتمر الوطني أيضا في انتخابات حكام ولايات دارفور الثلاث جميعها بعد منافسة حادة، ولا سيما في شمال دارفور.
    Au cours de la période considérée, deux accidents liés à des munitions non explosées, à Saya et à Tawilla, dans le Darfour-Nord, ont fait des victimes parmi la population. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وقع حادثان متصلان بالذخائر غير المنفجرة، تسببا في إصابة مدنيين، في منطقتي صاية والطويلة، وكلتاهما في شمال دارفور.
    Plusieurs réunions de sensibilisation aux violations commises contre des enfants ont été tenues dans le Darfour-Nord avec les chefs coutumiers des camps de déplacés. UN وعقدت عدة اجتماعات للدعوة في شمال دارفور مع القادة القبليين لمخيمات المشردين داخليا بشأن الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال.
    12 réunions de sensibilisation ont été organisées dans le Darfour-Nord sur le respect du principe de responsabilité et sur les mesures préventives et correctives que les dirigeants locaux doivent prendre pour réduire le nombre des violations des droits de l'enfant. UN عُـقد 12 اجتماعا للدعوة في شمال دارفور بشأن المساءلة، وبشأن تدابير المنع والجبر التي سيتخذها القادة المحليون لتخفيض عدد انتهاكات حقوق الطفل
    Durant cette période, de nombreux autres civils ont regagné les camps de déplacés dans le Darfour-Nord et les camps de réfugiés dans l'est du Tchad. UN وخلال هذا الوقت، غادر كثيرون آخرون من المدنيين إلى مخيمات المشردين داخليا في شمال دارفور وإلى مخيمات اللاجئين في شرق تشاد.
    En janvier, les autorités ont informé les Nations Unies et les partenaires qu'elles avaient l'intention de lancer une opération similaire dans le Darfour-Nord. UN وفي كانون الثاني/يناير، أبلغت السلطات الأمم المتحدة والشركاء أنها تعتزم الشروع بعملية مماثلة في شمال دارفور.
    À la fin d'avril et au début de mai, les Forces armées soudanaises ont livré une campagne de bombardements dans le Darfour-Nord. UN 4 - وفي أواخر نيسان/أبريل وأوائل أيار/مايو، نفذت القوات المسلحة السودانية حملة قصف في شمال دارفور.
    Les civils continuent d'être aveuglément pris pour cible par les forces gouvernementales dans le Darfour-Nord. UN 22 - واستمرت أعمال استهداف التجمعات السكانية المدنية بصورة عشوائية من قبل القوات الحكومية في شمال دارفور.
    Toujours dans le Darfour-Nord, le 2 mai 2009, une patrouille d'escorte venant de Zam Zam n'a pas pu franchir un poste de contrôle gouvernemental et se rendre à Kabkabiya. UN وفي شمال دارفور أيضا، وفي 2 أيار/مايو 2009، رُدت على أعقابها عند نقطة مراقبة تابعة للحكومة إحدى دوريات العملية للحراسة كانت قد انطلقت من زمزم وثم مُنعت من التقدم نحو كبكابية (شمال دارفور).
    Munitions censées avoir été utilisées par une faction de l'ALS et par les CRP lors d'un affrontement armé, survenu dans le Darfour-Nord UN الذخيرة التي زعم بأن أحد فصائل جيش تحرير السودان وشرطة الاحتياطي المركزي استخدماها في اشتباك مسلح بشمال دارفور
    Un agent humanitaire a été tué à Hashaba North, dans le Darfour-Nord. UN وقُتل أحد العاملين في المجال الإنساني في الهشابة الشمالية، في شمالي دارفور.
    Il a recensé 15 de ces cas qui portaient sur du matériel présentant un intérêt tout particulier et dont deux concernaient du matériel se trouvant aux mains de groupes rebelles, à savoir une faction de l'Armée de libération du Soudan (ALS) dans le Darfour-Nord et une ancienne faction du MJE au Darfour-Ouest. UN وقام الفريق بتوثيق 15 حالة من هذه الحالات بسبب وجود عتاد يتسم بأهمية خاصة. وتتعلق اثنتان من هذه الحالات بالعتاد الذي تحتفظ به جماعتا المتمردين، وهما: فصيل جيش تحرير السودان في ولاية شمال دارفور وفصيل حركة العدل والمساواة السابق في غرب دارفور.
    Tendances des attaques aériennes dans le Darfour-Nord, Sud et Ouest de septembre 2006 à juillet 2007 UN 14 - اتجاهات الهجمات الجوية في ولايات شمال وجنوب وغرب دارفور، من أيلول/سبتمبر 2006 إلى تموز/يوليه 2007
    Deux autres cas avaient trait à des munitions dont le Groupe a pu établir la présence dans le Darfour-Nord sur les lieux où des affrontements entre la faction de l'ALS susmentionnée et les Forces centrales de réserve de la police (CRP) s'étaient produits en novembre 2009 et en mars 2010. UN وتتعلق حالتان أخريان بالذخائر التي وثقها الفريق في مواقع الاشتباكات بين هذا الفصيل وشرطة الاحتياطي المركزي في ولاية شمال دارفور في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 وآذار/مارس 2010.
    Commissariat à l'aide humanitaire Localisation des personnes touchées dans le Darfour-Nord UN مفوضية العون الإنساني المتأثرين ومواقعهم بولاية شمال دارفور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more