"dans le document de travail du président" - Translation from French to Arabic

    • في ورقة عمل الرئيس
        
    Il est proposé d'insérer le texte ci-après dans le document de travail du Président : UN يتعين إدراج العبارات التالية في ورقة عمل الرئيس:
    Texte à inclure dans le document de travail du Président UN العناصر المقترح إدخالها في ورقة عمل الرئيس
    L'Asie a toujours constitué un groupe et celui-ci est scindé en deux dans le document de travail du Président. UN لقد كانت آسيا دوماً مجموعة واحدة، وهي مقَسﱠمة في ورقة عمل الرئيس.
    Certaines de ces propositions sont évoquées dans le document de travail du Président. UN وترد بعض هذه الاقتراحات في ورقة عمل الرئيس.
    Durant les quatre séances suivantes du Groupe de travail, les débats ont porté sur des éléments particuliers figurant dans le document de travail du Président et sur des propositions faites par écrit ou oralement par les délégations. UN ٦ - وفي أثناء اﻷربع جلسات التالية للفريق العامل، ركزت المناقشات التي أجريت على عناصر محددة واردة في ورقة عمل الرئيس وعلى عدد من المقترحات الخطية والشفوية المقدمة من الوفود.
    FAIRE FIGURER dans le document de travail du Président UN ﻹدراجها في ورقة عمل الرئيس
    Comme il est dit dans le document de travail du Président que j'ai déjà mentionné à propos de la première session du Comité préparatoire de la Conférence d'examen du TNP de l'an 2000, des pas importants ont été faits depuis 1995 pour conclure de nouveaux traités créant des zones exemptes d'armes nucléaires. UN وكما ورد في ورقة عمل الرئيس التي سبق أن أشرت إليها فيما يخص الاجتماع اﻷول للجنة التحضيرية لمؤتمر عام ٠٠٠٢ لاستعراض معاهدة عدم الانتشار، اتخذت خطوات هامة منذ عام ٥٩٩١ ﻹبرام المزيد من معاهدات إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية.
    M. Louis (Colombie) dit que sa délégation regrette que le Comité ne soit pas parvenu à un consensus sur les recommandations énoncées dans le document de travail du Président. UN 22 - السيد لويس (كولومبيا): قال إن وفد بلده يعرب عن أسفه لأن اللجنة لم تستطع التوصل إلى توافق في الآراء بشأن التوصيات الواردة في ورقة عمل الرئيس.
    M. Lomonaco (Mexique) dit qu'il est regrettable qu'il n'ait pas été possible d'examiner les projets de recommandations soumis la veille dans le document de travail du Président. UN 28 - السيد لوموناكو (المكسيك): قال إنه من المؤسف أنه لم يتيسر النظر في مشروع التوصيات المقدمة في ورقة عمل الرئيس في اليوم السابق.
    C'est précisément pour échapper à cette responsabilité politique que la déclaration du 20 juin s'est opposée à la formule d'entrée en vigueur décrite dans le document de travail du Président publié sous la cote CD/NTB/WP.330, qui prévoyait la ratification du traité par 37 Etats accueillant des stations sismologiques et des laboratoires du SSI. UN بغية التملص من هذه المسؤولية السياسية، عارض إعلان ٠٢ حزيران/يونيه صيغة بدء النفاذ الواردة في ورقة عمل الرئيس CD/NTB/WP.330، التي تنص على ضرورة قيام الدول اﻟ ٧٣ المضيفة للمحطات والمختبرات السيزمية التابعة لنظام الرصد الدولي بالتصديق على المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more