"dans le document de travail no" - Translation from French to Arabic

    • في ورقة العمل رقم
        
    • في ورقة العمل غير الرسمية رقم
        
    • وتضمنت ورقة العمل رقم
        
    • في الورقة غير الرسمية رقم
        
    dans le document de travail no 90, l'attaché de liaison auprès du Conseil international des sciences onomastiques a rendu compte des activités de cette organisation. UN 7 - في ورقة العمل رقم 90، نقل ضابط الاتصال مع المجلس الدولي لعلوم أسماء الأعلام الأنشطة التي تضطلع بها تلك المنظمة.
    dans le document de travail no 2, le Coordonnateur a résumé les activités du Groupe de travail depuis sa vingt-cinquième session. UN 32 - أوجز منظّم الاجتماع أنشطة الفريق العامل منذ الدورة الخامسة والعشرين في ورقة العمل رقم 2.
    Le Président considère que le Comité souhaite approuver le programme provisoire qui figure dans le document de travail no 2. UN 26 - واعتَبر أن اللجنة ترغب في اعتماد البرنامج المؤقت الوارد في ورقة العمل رقم 3.
    Le Président considère, qu'en l'absence d'objections, le Comité souhaite approuver le programme provisoire qui figure dans le document de travail no 5. UN 48 - واعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة، إذا لم يكن هناك اعتراضات، على البرنامج المؤقت الوارد في ورقة العمل رقم 5.
    Avant d'entamer cette procédure, je donne la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur position ou leur vote sur tous les projets de décision et de résolution figurant dans le document de travail no 1. UN وقبل أن نبدأ، أعطي الكلمة للوفود الراغبة في تعليل موقفها أو تصويتها بشأن جميع مشاريع المقررات والقرارات الواردة في ورقة العمل غير الرسمية رقم 1.
    Le texte proposé par cette Partie figure dans le document de travail no 4. UN ويرد نص هذا الاقتراح في ورقة العمل رقم 4.
    Cette liste décrite dans le document de travail no 83, avec des exemples à l'appui, serait en principe publiée au milieu de l'année 2006. UN وهناك نية بأن يتم في منتصف عام 2006 نشر القائمة التي جرى عرضها، مع أمثلة، في ورقة العمل رقم 83.
    La base de données toponymiques officielle de la Suède a été décrite dans le document de travail no 28. UN 78 - وورد وصف لقاعدة بيانات أسماء الأماكن السويدية الرسمية في ورقة العمل رقم 28.
    17. Le Président considère que le Comité souhaite approuver le programme de travail provisoire des deux réunions figurant dans le document de travail no. 5. UN 17 - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة تود تأييد البرنامج المؤقت للحدثين، كما يرد في ورقة العمل رقم 5.
    5. En ce qui concerne la structure de la déclaration, le Groupe des 77 et la Chine proposent une combinaison des deux options esquissées dans le document de travail no 1. UN ٥ - وفيما يتعلق بشكل اﻹعلان تقترح مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، الجمع بين الخيارين الواردين في ورقة العمل رقم ١.
    Le texte intitulé " proposition des co—présidents " (co—Chair's proposal) dans le document de travail no 4 est devenu dans le projet de texte révisé du Président le paragraphe 23. UN وأما النص الذي وصف في ورقة العمل رقم 4 بأنه `مقترح الرئيس المشارك` فقد أصبح الفقرة 23 في مشروع النص المنقح المقدم من الرئيس وذلك لبيان طريقة تنظيم الإبلاغ عن السياسات والتدابير.
    À la même séance, le Comité a approuvé l'organisation de ses travaux telle qu'elle est exposée dans le document de travail no 1. UN 36 - وفي الجلسة نفسها، أقرت اللجنة تنظيم عملها على النحو الوارد في ورقة العمل رقم 1.
    La réforme institutionnelle ciblée du processus d'examen du Traité, telle que définie dans le document de travail no 4 est souhaitable, car elle pourrait finalement permettre de progresser sur certaines questions de fond relatives à l'application du Traité. UN ومن المستصوب إجراء إصلاح مؤسسي هادف لعملية استعراض المعاهدة على النحو المبيَّـن في ورقة العمل رقم 4، حيث إنه يمكن أن يسهم في نهاية المطاف في إحراز تقدم بشأن المسائل الموضوعية المتعلقة بتنفيذ المعاهدة.
    La réforme institutionnelle ciblée du processus d'examen du Traité, telle que définie dans le document de travail no 4 est souhaitable, car elle pourrait finalement permettre de progresser sur certaines questions de fond relatives à l'application du Traité. UN ومن المستصوب إجراء إصلاح مؤسسي هادف لعملية استعراض المعاهدة على النحو المبيَّـن في ورقة العمل رقم 4، حيث إنه يمكن أن يسهم في نهاية المطاف في إحراز تقدم بشأن المسائل الموضوعية المتعلقة بتنفيذ المعاهدة.
    Le Comité a approuvé le programme provisoire de la Réunion africaine des Nations Unies sur la question de Palestine tel qu'il figure dans le document de travail no. 6. UN 37 - أقرت اللجنة البرنامج المؤقت لاجتماع الأمم المتحدة الأفريقي بشأن قضية فلسطين، كما يرد في ورقة العمل رقم 6.
    À la même séance, le Comité a approuvé l'organisation de ses travaux telle qu'elle est exposée dans le document de travail no 1. UN 60 - وفي الجلسة نفسها، أقرت اللجنة تنظيم أعمالها الوارد في ورقة العمل رقم 1.
    Le Coordonnateur a passé en revue l'organisation, la composition et les réalisations du Groupe de travail, qui étaient décrites dans le document de travail no 6. UN 86 - استعرض منظم الاجتماعات تنظيم الفريق العامل وعضويته ومنجزاته على النحو الوارد وصفه في ورقة العمل رقم 6.
    Le représentant de la Division francophone a présenté deux études figurant dans le document de travail no 59. UN 100 - وعرض ممثل شعبة البلدان الناطقة بالفرنسية دراستين في ورقة العمل رقم 59.
    Le Coordonnateur du Groupe de travail sur la romanisation a accepté d'assurer la liaison pour les questions soulevées dans le document de travail no 78. UN ووافق منظم اجتماعات الفريق العامل المعني بالتحويل إلى اللاتينية على أن يكون بمثابة حلقة الوصل فيما يتعلق بالمسائل المثارة في ورقة العمل رقم 78.
    Je rappelle que les délégations vont se prononcer sur tous les projets de résolution figurant dans le document de travail no 1 et que ces documents seront examinés sans interruption à la suite l'un de l'autre, avec la coopération et l'aide de la Commission. UN وأود أن أذكر الوفود بأن اللجنة ستبت في جميع مشاريع القرارات الواردة في ورقة العمل غير الرسمية رقم 1 مشروع قرار بعد الآخر ودون انقطاع - بطبيعة الحال، بتعاون اللجنة ومساعدتها.
    dans le document de travail no 41, la Division des langues allemande et néerlandaise décrivait la huitième édition d'une liste de noms de pays et de territoires en allemand en usage en février 2004 dans les services diplomatiques autrichien, allemand et suisse. UN 103 - وتضمنت ورقة العمل رقم 41 المقدمة من شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية وصفا للطبعة الثامنة من قائمة أسماء البلدان باللغة الألمانية، التي احتوت على أسماء البلدان والأقاليم التي تستعملها وزارات خارجية ألمانيا وسويسرا والنمسا اعتبارا من شباط/فبراير 2004.
    Ce document contient également les projets de résolution figurant dans le document de travail no 2, qui a été distribué hier. UN وهي تتضمن أيضا مشروع القرار الذي ورد في الورقة غير الرسمية رقم 2 والتي عممت يوم أمس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more