"dans le domaine de l'exploration" - Translation from French to Arabic

    • في استكشاف
        
    • في مجال استكشاف
        
    • في ميدان استكشاف
        
    Les bouleversements politiques sans précédent de ces dernières années ont permis de développer la coopération internationale dans le domaine de l'exploration spatiale au profit de tous les pays. UN وفي السنوات اﻷخيرة، حدثت تطورات سياسية لم يسبق لها مثيل دعمت التعاون الدولي في استكشاف الفضاء لصالح جميع البلدان.
    Il est la preuve de la coopération entre l'Espagne et la Fédération de Russie dans le domaine de l'exploration spatiale à des fins scientifiques. UN وهذا الاتفاق هو دليلٌ قاطع على التعاون بين إسبانيا والاتحاد الروسي في استكشاف الفضاء للأغراض العلمية.
    Le renforcement de la coopération internationale dans le domaine de l'exploration et des utilisations pacifiques de l'espace exigeait également que le Comité lui-même améliore, si nécessaire, ses méthodes et formes de travail. UN كما أن تعزيز التعاون الدولي في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية يعني ضمنا حاجة اللجنة نفسها الى تحسين أساليب عملها وأشكاله عند الضرورة.
    La coopération internationale revêt une importance particulière à cet égard pour renforcer le potentiel des pays en développement dans le domaine de l'exploration et des utilisations pacifiques de l'espace. UN ولذلك، يكتسي التعاون الدولي، لتعزيز قدرة البلدان النامية في مجال استكشاف الفضاء واستخدامه للأغراض السلمية، أهمية قصوى.
    Cette tendance serait très nocive à l'approche à la coopération multilatérale dans le domaine de l'exploration de l'espace. UN ومن شأن هذا المسار في العمل أن يؤثر تأثيرا ضارا جدا على النهج الكلي إزاء التعاون المتعدد اﻷطراف في مجال استكشاف الفضاء.
    Ces dernières années, des changements politiques sans précédent ont eu lieu et la coopération internationale dans le domaine de l'exploration spatiale a été renforcée au bénéfice de tous les pays, vu que les nations mettent en commun leur expertise scientifique et leurs ressources financières. UN لقد شهدت السنوات اﻷخيرة تغيرا سياسيا لم يسبق له مثيل وتعزز فيها التعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء لمصلحة جميع البلدان إذ شاركت الدول بخبراتها العلمية ومواردها المالية.
    Il a pour mission d'étendre et d'intensifier les activités des organismes des Nations Unies dans le domaine de l'exploration des ressources naturelles aux fins du développement économique et social. UN وولايته توسيع وتكثيف أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان استكشاف الموارد الطبيعية ﻷغراض التنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    Pour terminer, je voudrais réaffirmer l'engagement sans réserve de ma délégation à travailler avec tous les États Membres afin que les travaux du Comité entrent le plus possible dans le cadre des possibilités croissantes de coopération internationale dans le domaine de l'exploration spatiale. UN ختاما، اسمحوا لي أن أؤكد من جديد التزام وفدي الكامل بالعمل مع جميع الدول اﻷعضاء لجعل عمل اللجنة وثيق الصلة بقدر اﻹمكان بالفرص التي ما فتئت تتسع للتعاون الدولي في استكشاف الفضاء.
    Le Comité est parvenu à la conclusion qu'une amélioration de ses méthodes et modes de travail était indispensable au renforcement de la coopération internationale dans le domaine de l'exploration et de l'utilisation de l'espace à des fins pacifiques. UN وقد خلصت اللجنة إلى أن تعزيز التعاون الدولي في استكشاف الفضاء واستخدامه في اﻷغراض السلمية يقتضي ضمنا ضرورة تحسين الطرق واﻷشكال التي تؤدي بها اللجنة عملها.
    Le renforcement de la coopération internationale dans le domaine de l'exploration et des utilisations pacifiques de l'espace exigeait également que le Comité lui-même améliore, si nécessaire, ses méthodes et formes de travail. UN كما أن تعزيز التعاون الدولي في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية يقتضي ضمنا أن تقوم اللجنة نفسها، عند الضرورة، بتحسين أساليب عملها وأشكاله.
    Depuis que l'humanité se livre de plus en plus à des activités dans le domaine de l'exploration de l'espace extra-atmosphérique, la tâche consistant à prévenir la militarisation de l'espace extra-atmosphérique est devenue encore plus cruciale. UN وفي حين أن الجنس البشري ينشط على نحو متزايد في استكشاف الفضاء الخارجي، فإن مهمة منع عسكرة الفضاء الخارجي أضحت الآن أكثر أهمية.
    En outre, l'adoption d'une convention globale interdisant la course aux armements dans l'espace serait extrêmement utile au développement de la coopération internationale dans le domaine de l'exploration et de l'utilisation de l'espace à des fins pacifiques. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن الترويج للتعاون الدولي في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية، سيتحقق على أفضل وجه باعتماد اتفاقية شاملة لمنع وقوع سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    L’Inde continue également de privilégier la coopération internationale dans le domaine de l’exploration et des utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique. UN كما تواصل الهند تعزيز التعاون الدولي في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية .
    Le renforcement de la coopération internationale dans le domaine de l'exploration et de l'utilisation pacifique de l'espace exigeait également que le Comité lui-même améliore si nécessaire ses méthodes et formes de travail. UN وإن تعزيز التعاون الدولي في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية يعني أيضا ضرورة أن تقوم اللجنة نفسها بتحسين أساليب وأشكال عملها، كلما اقتضى اﻷمر ذلك.
    Nous prenons note également des événements politiques majeurs intervenus ainsi que des percées technologiques révolutionnaires enregistrées dans le domaine de l'exploration de l'espace extra-atmosphérique depuis lors. UN كما نشير إلى الأحداث السياسية الرئيسية التي وقعت والطفرات التكنولوجية الثورية التي حدثت في استكشاف الفضاء الخارجي منذ ذلك الحين.
    Le Comité est chargé de l'élaboration de tous les accords internationaux importants dans le domaine de l'exploration et des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN وما فتئت اللجنة مسؤولة عن تطوير جميع الاتفاقات الدولية الرئيسية في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية.
    Le Fonds devait élargir et intensifier les activités du système des Nations Unies dans le domaine de l'exploration des ressources naturelles dans les pays en développement et constituer pour ces derniers un moyen de mieux connaître leurs richesses minérales. UN وكان القصد من الصندوق هو توسيع وتكثيف اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في مجال استكشاف الموارد الطبيعية في البلدان النامية وتوفير آلية تحصل بها البلدان النامية على المعرفة عن ثرواتها الطبيعية.
    Le renforcement de la coopération internationale dans le domaine de l’exploration et de l’utilisation de l’espace exigeait également que le Comité lui-même améliore si nécessaire ses méthodes et formes de travail. UN وأفيد بأن تعزيز التعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية يعني أيضا ضرورة أن تقوم اللجنة نفسها بتحسين أساليب وأشكال عملها، كلما اقتضى اﻷمر ذلك.
    Elle a également continué de renforcer la coopération internationale dans le domaine de l’exploration et des utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique. UN وما فتىء الهند يزيد في ترسيخ التعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية .
    Bien que ne disposant que de moyens limités dans le domaine de l'exploration et de l'utilisation de l'espace extra-atmosphérique, la République populaire démocratique de Corée applique avec succès certaines techniques spatiales à des domaines tels que l'agriculture, la navigation, les levés géologiques et la protection de l'environnement. UN وقال إنه رغم قدرات بلده المحدودة في مجال استكشاف الفضاء واستخدامه، فإنه قد حقق بعض النجاح في تطبيق تكنولوجيا الفضاء في مجالات من قبيل الزراعة والصناعة البحرية والمسح الجيولوجي وحماية البيئة.
    Le renforcement de la coopération internationale dans le domaine de l’exploration et de l’utilisation de l’espace exigeait également que le Comité lui-même améliore si nécessaire ses méthodes et formes de travail. UN وأفيد بأن تعزيز التعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية يعني أيضا ضرورة أن تقوم اللجنة نفسها بتحسين أساليب وأشكال عملها، كلما اقتضى اﻷمر ذلك.
    Convaincus que l'établissement de telles règles et procédures contribuera à renforcer la coopération internationale dans le domaine de l'exploration et de l'utilisation de l'espace extra-atmosphérique à des fins pacifiques, UN وإذ تعتقد بأنَّ تقرير مثل هذه القواعد والإجراءات سيسهم في توطيد التعاون الدولي في ميدان استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more