"dans le domaine de la coopération internationale" - Translation from French to Arabic

    • في مجال التعاون الدولي
        
    • في ميدان التعاون الدولي
        
    • في التعاون الدولي
        
    • وفي مجال التعاون الدولي
        
    • وفي ميدان التعاون الدولي
        
    • من التعاون الدولي
        
    • المتصلة بالتعاون الدولي
        
    • في مجالات التعاون الدولي
        
    • فيما يتعلق بالتعاون الدولي
        
    • في ميداني التعاون الدولي
        
    • في مضمار التعاون
        
    L'Organisation des Nations Unies doit donc s'acquitter de son mandat dans le domaine de la coopération internationale pour le développement. UN وينبغي لﻷمم المتحدة تبعا لذلك أن تضطلع بمهامها في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية.
    Cette ambivalence est visible dans le domaine de la coopération internationale. UN إن هذا التضارب في المشاعر واضح في مجال التعاون الدولي.
    Cette année, nous avons franchi une étape importante dans le domaine de la coopération internationale en matière d'affaires maritimes. UN وهذا العام بدأنا أيضا مرحلة مهمة جديدة في مجال التعاون الدولي في الشؤون البحرية.
    Le pays a indiqué que le Bureau du Procureur général participait activement au renforcement des connaissances et de l'expertise dans le domaine de la coopération internationale en matière pénale. UN وأفاد بأن مكتب المدعي العام يشارك مشاركة فعّالة في زيادة المعارف والخبرات في ميدان التعاون الدولي في الشؤون الجنائية.
    L'EXPÉRIENCE ACQUISE dans le domaine de la coopération internationale UN الخبرات المكتسبة حتى الآن في التعاون الدولي بشأن قضايا
    dans le domaine de la coopération internationale en général, et du recouvrement d'avoirs en particulier, la Conférence peut aussi offrir un lieu d'échange neutre où les pays peuvent se consulter en vue de promouvoir la coopération de façon concrète. UN وفي مجال التعاون الدولي بوجه عام، ومجال استرداد الموجودات على وجه الخصوص، يمكن أن يؤدي المؤتمر دورا أيضا باعتباره محفلا محايدا يمكن أن تتشاور فيه البلدان من أجل النهوض بالتعاون بطرائق ملموسة.
    La section du droit pénal du Secrétariat assure également une importante part des activités de formation dans le domaine de la coopération internationale en général. UN كذلك فإن قسم القانون الجنائي في الأمانة يقوم بتوفير الكثير من التدريب في مجال التعاون الدولي بشكل عام.
    L'Uruguay regrette que l'Amérique latine reste dans l'ombre dans le domaine de la coopération internationale. UN ومما يؤسف أوروغواي أن أمريكا اللاتينية لا تزال غبر مرئية في مجال التعاون الدولي.
    Pour atteindre cet objectif, il faut une nouvelle culture politique, en particulier dans le domaine de la coopération internationale. UN وتحقيق هذا الهدف يستلزم ثقافة سياسية جديدة، وخاصة في مجال التعاون الدولي.
    En outre, une mention particulière doit être faite de l'évolution positive dans le domaine de la coopération internationale sur les questions fiscales. UN إضافة إلى ذلك، يجب الإشارة بشكل خاص إلى التطورات الإيجابية في مجال التعاون الدولي في الشؤون الضريبية.
    Cette décision constitue un progrès remarquable dans le domaine de la coopération internationale. UN وهذا يعد تقدما هاما في مجال التعاون الدولي.
    D. Évolution et expériences récentes dans le domaine de la coopération internationale 68 - 93 21 UN التطورات والخبرات اﻷخيرة في مجال التعاون الدولي
    les propositions de la République du Bélarus dans le domaine de la coopération internationale au sujet de l'accident de Tchernobyl UN مقترحات بيلاروس في مجال التعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل
    Il est certain que cet objectif ne peut être atteint que par le renforcement de l'intervention des Nations Unies dans le domaine de la coopération internationale pour le développement. UN ولا شك في أن هذا الهدف لا يمكن تحقيقه إلا عن طريق تدخل معزز لﻷمم المتحدة في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية.
    La Fédération de Russie soutient les activités de l'AIEA dans le domaine de la coopération internationale vers le renforcement de la sécurité nucléaire dans le monde. UN تدعم روسيا أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التعاون الدولي الهادفة إلى تعزيز الأمن النووي في العالم.
    Toutes régions: application dans le domaine de la coopération internationale et multisectorielle, par cycle de collecte d'informations UN جميع المناطق: التنفيذ في مجال التعاون الدولي والمتعدد القطاعات، حسب فترة الإبلاغ
    Très peu de progrès ont été faits dans le domaine de la coopération internationale. UN ولم يتحقق تقدم يُذكر في ميدان التعاون الدولي.
    Nous croyons que les réformes que nous attendons tous auront pour effet de mettre à profit les acquis réalisés dans le domaine de la coopération internationale. UN ونعتقد أن اﻹصلاحات التي نصبو إليها جميعا ستستفيد من المكاسب التي تحققت بالفعل في ميدان التعاون الدولي.
    Les ONG nationales et internationales sont de plus en plus considérées comme des partenaires dans le domaine de la coopération internationale. UN ينظر الى المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية على نحو متزايد، بوصفها شريكة في التعاون الدولي
    dans le domaine de la coopération internationale en matière pénale, la République tchèque a indiqué qu'elle appliquait intégralement les conventions pertinentes du Conseil de l'Europe. UN وفي مجال التعاون الدولي بشأن المسائل الجنائية، أفادت الجمهورية التشيكية بأنها نفّذت بالكامل اتفاقيات مجلس أوروبا ذات الصلة.
    (b) déterminent ce qu'il est nécessaire de faire dans le domaine de la coopération internationale, particulièrement en matière financière, technique et technologique, pour appuyer les efforts déployés à l'échelon national; et UN )ب( تحديد الاحتياجات من التعاون الدولي دعما للجهود الوطنية، وخاصة الاحتياجات المالية والتقنية والتكنولوجية؛
    Elle a également recommandé que la Conférence envisage de prier les États parties de faire de la réunion d'experts un lieu d'échange d'informations sur les bonnes pratiques observées et les évolutions intervenues dans le domaine de la coopération internationale et sur les difficultés concrètes rencontrées en la matière. UN كما أوصى بأن يطلب المؤتمر إلى الدول الأطراف أن تستخدم اجتماع الخبراء منبراً لتبادل المعلومات عن الممارسات الجيدة والتطوّرات الجديدة والتحديات العملية المتصلة بالتعاون الدولي.
    2) Un renforcement des capacités devrait être assuré dans le domaine de la coopération internationale (extradition, entraide judiciaire, coopération en matière de détection et de répression), de la création de liens informels avec les homologues d'autres pays et de l'établissement de réseaux; UN (2) ينبغي أن تُبنى القدرات في مجالات التعاون الدولي (تسليم المطلوبين، والمساعدة القانونية المتبادلة، والتعاون على إنفاذ القانون) والتفاعل غير الرسمي مع النظراء في البلدان الأخرى والترابط الشبكي؛
    La Finlande est donc considérée comme ayant mis en place des pratiques efficaces dans le domaine de la coopération internationale en matière de détection et de répression. UN ويُستخلص مما تقدَّم أنَّ لدى إسبانيا ممارسات ناجحة فيما يتعلق بالتعاون الدولي في مجال إنفاذ القانون.
    36. Les orateurs ont en outre fait part de leurs expériences dans le domaine de la coopération internationale en matière pénale. UN 36- وأبلغ متكلمون أيضاً عن تجاربهم في مضمار التعاون في الأمور الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more