"dans le domaine de la non-prolifération des" - Translation from French to Arabic

    • في مجال عدم انتشار
        
    • في مجال منع انتشار
        
    Les progrès accomplis dans le domaine de la non-prolifération des armes de destruction massive nous donnent des raisons d'être modérément optimistes. UN والتقدم المحرز في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل يوفر لنا سببا للتفاؤل الحذر.
    En effet, ce mécanisme doit être considéré comme un instrument efficace dans le domaine de la non-prolifération des armes classiques. UN وبالفعل، يجب اعتبار تلك الآلية صكا فعالا في مجال عدم انتشار الأسلحة التقليدية.
    En tant que tel, il laisse pressentir ce à quoi nous pourrions nous attendre dans un proche avenir dans le domaine de la non-prolifération des armes nucléaires et du désarmement nucléaire. UN ولذلك فإنها تنبئ بما يمكننا توقعه في مجال عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي في المستقبل القريب.
    En tant que tel, il laisse pressentir ce à quoi nous pourrions nous attendre dans un proche avenir dans le domaine de la non-prolifération des armes nucléaires et du désarmement nucléaire. UN ولذلك فإنها تنبئ بما يمكننا توقعه في مجال عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي في المستقبل القريب.
    S'agissant de la lutte contre le terrorisme, mais également dans un contexte plus large, nous appuyons le renforcement du rôle de l'ONU dans le domaine de la non-prolifération des armes de destruction massive. UN وفي مجال مكافحة الإرهاب، ولكن في نطاق أوسع أيضا، فإننا نؤيد تعزيز دور الأمم المتحدة في مجال منع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    En tant que tel, il laisse pressentir ce à quoi nous pourrions nous attendre dans un proche avenir dans le domaine de la non-prolifération des armes nucléaires et du désarmement nucléaire. UN ولذلك فإنها تنبئ بما يمكننا توقعه في مجال عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي في المستقبل القريب.
    Malheureusement, aucun progrès tangible n'a encore été enregistré dans le domaine de la non-prolifération des armes de destruction massive. UN والمؤسف أنه لم يحرز بعد تقدم ملموس في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    En effet, un tel mécanisme pourrait s'avérer un outil efficace dans le domaine de la non-prolifération des armes classiques. UN والواقع أن هذه الآلية يمكن أن تشكل صكا فعالا في مجال عدم انتشار الأسلحة التقليدية.
    La Bulgarie espère que la communauté internationale mobilisera ses ressources et adoptera une démarche équilibrée pour assurer la prorogation indéterminée du TNP, tout en préservant son potentiel dans le domaine de la non-prolifération des armes nucléaires. UN وتأمل بلغاريا أن يعبئ المجتمع الدولي موارده ويجد نهجا متوازنا لضمان المد غير المحدود لمعاهدة عدم الانتشار، بينما يحتفظ بقدرتها في مجال عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    La République du Bélarus est convaincue que l'Organisation des Nations Unies devrait jouer un rôle moteur dans la coordination des efforts déployés dans le domaine de la non-prolifération des missiles. UN 2 - وترى جمهورية بيلاروس أن على الأمم المتحدة أن تؤدي دورا قياديا في تنسيق الجهود المبذولة في مجال عدم انتشار القذائف.
    Nous avons essayé de simplifier nos activités nationales pour assurer la mise en oeuvre efficace des instruments déjà disponibles dans le domaine de la non-prolifération des armes de destruction massive. UN وهذا مجال هام كما نسعى إلى تبسيط أنشطتنا الوطنية من أجل التنفيذ الفعال للصكوك الحالية في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    La République tchèque juge utile et efficace l'orientation générale prise par la résolution, qui cherche à faire adopter aux États Membres de l'Organisation des Nations Unies des mesures transparentes dans le domaine de la non-prolifération des ADM. UN 2 - وترى الجمهورية التشيكية أن التوجه العام الذي اتخذه القرار إزاء البلدان الأعضاء في الأمم المتحدة توجه مفيد وفعال يستهدف تشجيعها على اتخاذ تدابير شفافة في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Du point de vue de la Thaïlande, le prochain jalon dans le domaine de la non-prolifération des armes nucléaires serait un traité interdisant la production de matières fissiles qui nous aiderait à redoubler d'efforts pour débarrasser le monde des armes nucléaires. UN ومن منظور تايلند، فإن المرحلة المقبلة في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية هي عقد معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، ستسهم في تعزيز الجهود لتخليص العالم من الأسلحة النووية.
    Cela indique la volonté historique de nos pays d'améliorer les mécanismes et instruments dans le domaine de la non-prolifération des armes nucléaires et autres armes de destruction massive. UN ويدل ذلك على الالتزام التاريخي لبلداننا بتحسين الآليات والصكوك في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    Au cours de la phase d'élaboration du rapport d'expert, la Russie a présenté un projet de mémorandum d'intention dans le domaine de la non-prolifération des missiles, qui devait définir de nouvelles mesures dans ce domaine. UN ولدى إعداد تقرير الخبراء، قدمت روسيا مشروع مذكرة إعلان نوايا في مجال عدم انتشار القذائف، وكان الغرض منه تحديد مزيد من الخطوات في ذلك المجال.
    Ceci me conduit à penser que les nouveaux progrès réalisés dans le domaine de la non-prolifération des armes de destruction massive dont le monde a été témoin ces dernières années pourraient bien entraîner des avancées en matière de désarmement nucléaire. UN وبالتالي يخيّل إلي أن التطورات الجديدة التي حدثت في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل التي شهدها العالم على مدى السنوات الماضية قد تفضي بالفعل إلى إحراز تقدم في مجال نزع الأسلحة النووية.
    La Fédération de Russie a élaboré dans le domaine de la non-prolifération des armes nucléaires un ensemble de lois et de réglementations qui régit pour ce qui la concerne le respect des obligations découlant du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (1970) et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (1996). UN أرسيت في الاتحاد السوفياتي أسس قانونية تنظيمية في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية، تكفل امتثال البلد لالتزاماته بموجب اتفاقية 1970 لعدم الانتشار النووي، واتفاقية 1996 للحظر الشامل للتجارب النووية.
    I. Efforts politiques et internationaux déployés par l'Égypte dans le domaine de la non-prolifération des armes de destruction massive UN أولا - جهود مصر السياسية والدولية في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل
    Le Kirghizistan se déclare entièrement disposé à dialoguer et coopérer dans le domaine de la non-prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs et à participer aux efforts communs visant à en prévenir le trafic illicite. UN كما أن جمهورية قيرغيزستان على تمام الاستعداد للمشاركة في الحوار وفي التعاون في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها واتخاذ تدابير مشتركة لمنع الاتجار غير المشروع بها.
    I. Efforts déployés par l'Éthiopie dans le domaine de la non-prolifération des armes de destruction UN أولا - جهود إثيوبيا في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل
    Nous sommes favorables au fait que le Code devienne un véritable mécanisme multilatéral de transparence et de confiance dans le domaine de la non-prolifération des missiles - les Nations Unies jouant à cet égard un rôle central - , un mécanisme qui soit facteur de rassemblement et non une source de divergences dans nos approches. UN ونفضل أن تصبح المدونة آلية حقيقية متعددة الأطراف للشفافية والثقة في مجال منع انتشار القذائف التسيارية، وأن تقوم الأمم المتحدة بدور رئيسي - آلية توحدنا جميعا ولا تؤدي إلى رسم خطوط جديدة للانقسام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more