"dans le domaine de la non-prolifération nucléaire" - Translation from French to Arabic

    • في مجال عدم الانتشار النووي
        
    • حول عدم الانتشار النووي
        
    • في مجال منع الانتشار
        
    • في ميدان عدم الانتشار
        
    Une dichotomie juridique et politique énorme est apparue dans le domaine de la non-prolifération nucléaire. UN لقد نشأ انشقاق قانوني وسياسي هائل في مجال عدم الانتشار النووي.
    Toutefois, un élément positif est intervenu dans le domaine de la non-prolifération nucléaire. UN غير أنه حدث تطور إيجابي واحد في مجال عدم الانتشار النووي.
    Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) reste le pilier du régime juridique international dans le domaine de la non-prolifération nucléaire. UN وما زالت معاهدة عدم الانتشار تمثل حجر الزاوية للنظام القانوني الدولي في مجال عدم الانتشار النووي.
    Le Partenariat mondial du Groupe des Huit (G-8) contre la prolifération des armes de destruction massive peut également contribuer pour beaucoup à contrecarrer les tendances négatives dans le domaine de la non-prolifération nucléaire et du désarmement. UN وأضاف أن الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل التابعة لمجموعة البلدان الثمانية تنطوي أيضا على قدرات كبيرة لمجابهة الاتجاهات السلبية في مجال منع الانتشار ونزع السلاح النووين.
    Un nouveau problème, celui du transfert illégal de matières fissiles, a surgi récemment dans le domaine de la non-prolifération nucléaire. UN وظهرت في اﻵونة اﻷخيرة مشكلة جديدة في ميدان عدم الانتشار النووي، هي النقل غير المشروع للمواد الانشطارية.
    De récents évènements dans le domaine de la non-prolifération nucléaire ont montré que l'idée de créer une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale revêt toujours autant d'importance. UN وبيّنت الأحداث التي وقعت مؤخرا في مجال عدم الانتشار النووي أن فكرة إقامة منطـقة خالية من الأسلحة النوويــة في وسط آسيا كانت ولا تزال هامة وتوقيتها مناسب.
    La sécurité et la stabilité internationales continuent d'être confrontées à des défis importants, notamment, mais pas seulement, dans le domaine de la non-prolifération nucléaire. UN ولا تزال توجد تحديات كبيرة جدا بوجه الأمن والاستقرار الدوليين، أبرزها ولكن ليس حصريا، في مجال عدم الانتشار النووي.
    Le climat d'insécurité que connaît aujourd'hui le monde souligne combien il est important de renforcer la capacité de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) dans le domaine de la non-prolifération nucléaire. UN إن البيئة الأمنية المتقلبة في العالم حاليا تضاعف أهمية تعزيز قدرة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال عدم الانتشار النووي.
    La conclusion d'un tel traité est un point qu'il convient en toute logique d'inscrire à l'ordre du jour multilatéral en matière de maîtrise des armements, et constitue une démarche essentielle si l'on veut accomplir des progrès dans le domaine de la non-prolifération nucléaire. UN ومثل هذه المعاهدة هي الخطوة المنطقية التالية في جدول أعمال المراقبة متعددة الأطراف لخفض التسلح كما أنها خطوة ضرورية للتقديم في مجال عدم الانتشار النووي.
    L'Argentine est consciente du fait que les événements regrettables survenus récemment dans le domaine de la non-prolifération nucléaire justifient la recherche de nouvelles voies, telles que les approches multilatérales, qui permettent de faire face à cette situation critique. UN 18 - تدرك الأرجنتين أن الأحداث المؤسفة التي وقعت مؤخرا في مجال عدم الانتشار النووي تستدعي تجربة وسائل بديلة من أجل مواجهة تلك الحالات الخطيرة، وأن النهج المتعددة الجنسيات تشكل أحد تلك الخيارات.
    L'Argentine est consciente du fait que les événements regrettables survenus récemment dans le domaine de la non-prolifération nucléaire justifient la recherche de nouvelles voies, telles que les approches multilatérales, qui permettent de faire face à cette situation critique. UN 18 - تدرك الأرجنتين أن الأحداث المؤسفة التي وقعت مؤخرا في مجال عدم الانتشار النووي تستدعي تجربة وسائل بديلة من أجل مواجهة تلك الحالات الخطيرة، وأن النهج المتعددة الجنسيات تشكل أحد تلك الخيارات.
    Le Japon a contribué au renforcement des mesures de garanties de l'AIEA. Il s'agit en l'occurrence d'un mécanisme de vérification dans le domaine de la non-prolifération nucléaire. UN 3 - ساهمت اليابان في تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهو عبارة عن آلية تحقق في مجال عدم الانتشار النووي.
    b) Examen de l'application des articles I et II, tenant compte des débats pertinents et des textes issus de toutes les conférences d'examen précédentes, ainsi que de l'évolution récente et actuelle de la situation dans le domaine de la non-prolifération nucléaire. UN (ب) تنفيذ المادتين الأولى والثانية، استنادا إلى المناقشات والنتائج ذات الصلة التي نجمت عن جميع مؤتمرات الاستعراض السابقة، مع مراعاة التطورات الأخيرة والراهنة في مجال عدم الانتشار النووي.
    Le Partenariat mondial du Groupe des Huit (G-8) contre la prolifération des armes de destruction massive peut également contribuer pour beaucoup à contrecarrer les tendances négatives dans le domaine de la non-prolifération nucléaire et du désarmement. UN وأضاف أن الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل التابعة لمجموعة البلدان الثمانية تنطوي أيضا على قدرات كبيرة لمجابهة الاتجاهات السلبية في مجال منع الانتشار ونزع السلاح النووين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more