Représentant lors des négociations avec le Vietnam relatives à la coopération dans le domaine de la pêche, Hanoi, 1991. | UN | مندوب، التفاوض بشأن التعاون في مجال مصائد الأسماك مع فييت نام، هانوي، 1991. |
L'Islande a souligné le rôle de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) dans le domaine de la pêche. | UN | لقد أكدت أيسلندا دور منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في مجال مصائد الأسماك. |
À cet égard, certaines délégations ont souligné l'importance que revêtaient la coopération régionale dans le domaine de la pêche et la mise au point d'une réglementation du marché mondial propre à favoriser une pêche durable. | UN | وفي هذا الصدد، شدد بعض الوفود على أهمية التعاون الإقليمي في مجال مصائد الأسماك وخلق ظروف سوقية عالمية تحقق استدامة مصائد الأسماك. |
Objectif 3 : Les Gouvernements continuent d'accorder des subventions préjudiciables à la diversité biologique, notamment dans le domaine de la pêche. | UN | الهدف 3 - تواصل الحكومات تقديم إعانات مالية ضارة بالتنوع البيولوجي، لا سيما فيما يتصل بمصائد الأسماك. |
Instruments connexes dans le domaine de la pêche | UN | الصكوك المتعلقة بمصائد الأسماك |
Cet instrument, accompagné d'un accord sur la coopération dans le domaine de la pêche dans le golfe du Tonkin, devrait, selon les deux parties, assurer la stabilité et la paix à long terme dans cette zone. | UN | وهذا الصك، إلى جانب الاتفاق المرافق بشأن التعاون في مجال مصائد الأسماك في خليج تونكين، وفقا لتصريحات الطرفين حري بكفالة الاستقرار والسلام في تلك المنطقة على الأمد البعيد. |
1999 Chef de la délégation russe aux négociations menées avec les Gouvernements de la République d'Islande et du Royaume de Norvège sur l'accord trilatéral concernant certains aspects de la coopération dans le domaine de la pêche | UN | رئيس الوفد الروسي إلى المفاوضات مع حكومة جمهورية أيسلندا ومملكة النرويج بشأن الاتفاق الثلاثي المتعلق ببعض جوانب التعاون في مجال مصائد الأسماك |
Il rappelle aussi que l'Argentine refuse de participer aux activités de coopération menées dans le domaine de la pêche sous l'égide de la Commission des pêches de l'Atlantique Sud, malgré les graves conséquences qu'a son refus pour la viabilité de la ressource dans l'Atlantique Sud. | UN | وهي تلاحظ أيضا أن الأرجنتين ترفض المشاركة في التعاون في مجال مصائد الأسماك في إطار لجنة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الأطلسي، رغم الأثر الخطير لذلك على الاستدامة البيئية للأرصدة السمكية في جنوب المحيط الأطلسي. |
La coopération régionale a progressé dans le domaine de la pêche, notamment grâce à la mise en place de régimes juridiques. L'aide internationale a surtout porté sur des domaines spécifiques tels que l'évaluation des stocks de poissons, l'observation et la surveillance des océans et le règlement direct des licences de pêche. | UN | وقد تحقق التقدم في التعاون الاقليمي في مجال مصائد الأسماك بطرق من بينها إقامة النُّظُم القانونية.أما الدعم الدولي فقد استهدف مجالات محددة مثل تقييم الأرصدة السمكية، ومراقبة المحيطات ورصدها، والمدفوعات المباشرة لاستصدار تراخيص صيد الأسماك. |
Les deux délégations ont examiné d'autres questions liées à la coopération dans le domaine de la pêche et estimé qu'à long terme, un arrangement multilatéral conclu en temps utile serait nécessaire pour garantir la pérennité des stocks de poissons en haute mer dans l'Atlantique Sud-Ouest. | UN | وتبادل الوفدان الآراء بشأن مسائل أخرى تتعلق بالتعاون في مجال مصائد الأسماك واتفقا على أن التبكير بإبرام اتفاقات متعددة الأطراف سيوفر الآلية الطويلة المدى اللازمة لضمان استدامة الأرصدة السمكية في أعالي بحار جنوب غربي المحيط الأطلسي. |
Nous pensons que regrouper, durant la présente session de l'Assemblée générale, les questions des pêcheries, de la conservation des stocks de poissons et du renforcement des mesures de contrôle appropriées sous le même thème de la viabilité des pêcheries permettra de faire la preuve des progrès considérables enregistrés ces dernières années dans le développement de la coopération internationale dans le domaine de la pêche. | UN | ونحن نعتقد أن الجمع بين مسائل مصائد الأسماك وصون الأرصدة السمكية وتعزيز تدابير الرصد الملائمة في إطار موضوع التنمية المستدامة لمصائد الأسماك في هذه الدورة للجمعية العامة، سيظهر التقدم الكبير المحرز في السنوات الأخيرة في تطوير التعاون الدولي في مجال مصائد الأسماك. |
Les deux délégations ont évoqué d'autres questions liées à la coopération dans le domaine de la pêche et elles ont convenu qu'à long terme, un arrangement multilatéral conclu en temps utile serait nécessaire pour garantir la durabilité des stocks de poisson en haute mer dans l'Atlantique Sud-Ouest. | UN | وأشار الوفدان إلى مسائل أخرى تتعلق بالتعاون في مجال مصائد الأسماك واتفقا على أن التبكير بابرام اتفاقات متعددة الأطراف سيوفر الآلية الطويلة المدى اللازمة لضمان استدامة الأرصدة السمكية في أعالي بحار جنوب غربي المحيط الأطلسي. |
Il rappelle aussi que l'Argentine refuse de participer aux activités de coopération menées dans le domaine de la pêche sous l'égide de la Commission des pêches de l'Atlantique Sud, malgré les graves conséquences qu'a son refus pour la viabilité des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud. | UN | وهي تلاحظ أيضا أن الأرجنتين ترفض المشاركة في التعاون في مجال مصائد الأسماك في إطار لجنة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الأطلسي، رغم الأثر الخطير لذلك على الاستدامة البيئية للأرصدة السمكية في جنوب المحيط الأطلسي. |
En septembre 2014, le Maroc a accueilli la neuvième session ordinaire de la Conférence ministérielle sur la coopération dans le domaine de la pêche entre États africains riverains de l'océan Atlantique. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2014، استضاف المغرب الدورة العادية التاسعة للمؤتمر الوزاري المعني بالتعاون في مجال مصائد الأسماك فيما بين الدول الأفريقية المطلة على المحيط الأطلسي. |
163. Engage les États à coopérer étroitement, que ce soit directement ou par l'intermédiaire du système des Nations Unies, notamment l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, en vue d'aider, grâce à l'éducation et à la formation, les pays en développement, en particulier les petits États insulaires, à renforcer leurs capacités dans le domaine de la pêche ; | UN | 163 - تشجع الدول على التعاون الوثيق، مباشرة أو عن طريق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، بغية تعزيز بناء قدرات الدول النامية، ولا سيما الدول الجزرية الصغيرة النامية، في مجال مصائد الأسماك بواسطة أنشطة التثقيف والتدريب؛ |
Les participants exercent déjà une activité professionnelle dans leurs disciplines respectives et viennent de pays en développement qui offrent des perspectives considérables dans le domaine de la pêche (que ce soit au niveau national ou au niveau sous-national). | UN | 628- والمشاركون هـم من رعايا البلدان النامية، من ذوي الإمكانات المرموقة في مجال مصائد الأسماك (على الصعيد الوطني أو على صعيد المقاطعات)، ويعملون كموظفين محترفين في مجالات تخصصهم. |
Instruments connexes dans le domaine de la pêche | UN | الصكوك المتعلقة بمصائد الأسماك |
Instruments connexes dans le domaine de la pêche | UN | الصكوك المتعلقة بمصائد الأسماك |
Su'a N.F. Tanielu, Directeur général de l'Agence des pêches du Forum des îles du Pacifique, a fourni des précisions sur les besoins de renforcement des capacités des petits États insulaires en développement, en particulier dans le domaine de la pêche. | UN | ف. تانيلو، المدير العام لوكالة مصائد الأسماك لمنتدى جزر المحيط الهادئ، معلومات عن احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال بناء القدرات، ولا سيما المتعلقة منها بمصائد الأسماك. |
Instruments connexes dans le domaine de la pêche | UN | الصكوك المتعلقة بمصائد الأسماك |
les Centres Nationaux de Formation Zootechniques et Vétérinaires (CNFZV) ; ils sont chargés de la formation, du perfectionnement, du recyclage et de la spécialisation du personnel technique en matière de l'élevage, de la santé animale à Maroua et Jakiri et dans le domaine de la pêche aquaculture à Foumban. | UN | المراكز الوطنية للتكوين في مجال تربية المواشي والطب البيطري؛ وهي المسؤولة عن تدريب الكوادر الفنية المتخصصة في الثروة الحيوانية وصحة الحيوان وتحسين مستواهم وإعادة تأهيلهم وتساعد التقنيين على التخصص في مجال تربية المواشي وصحة الحيوان في ماروا وجاكيري وفي مجال الصيد وتربية الأحياء المائية بفومبان. |
Depuis le Sommet de Rio, des instruments importants ont été conclus pour guider la coopération internationale dans le domaine de la pêche. | UN | ومنذ قمة ريو، جرى الاتفاق على صكوك هامة لتوجيه التعاون الدولي في مجال مصايد اﻷسماك. |