"dans le domaine des forêts" - Translation from French to Arabic

    • المتصلة بالغابات
        
    • في مجال الغابات
        
    • فيما يتعلق بالغابات
        
    • المتعلقة بالغابات
        
    • بشأن الغابات
        
    • ذات الصلة بالغابات
        
    • فيما يتصل بالغابات
        
    • في ميدان الغابات
        
    • فيما يختص بالغابات
        
    • المتصل بالغابات
        
    • في مجال علم الغابات
        
    • ذات صلة بالغابات
        
    • متصلة بالغابات
        
    Application des connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts à une gestion durable des forêts UN تطبيق المعارف التقليدية المتصلة بالغابات على الإدارة المستدامة للغابات
    C. Application des connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts à une gestion durable UN جيم - تطبيق المعارف التقليدية المتصلة بالغابات على الإدارة المستدامة للغابات
    Renforcement du rôle du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le domaine des forêts UN برنامج الزئبق تدعيم دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في القضايا المتصلة بالغابات
    Dans la présente note, les avancées réalisées par le Forum et par son secrétariat vers le renforcement de la coordination et de la coopération dans le domaine des forêts sont passées en revue. UN وتقدم هذه المذكرة استعراضا عاما للتقدم الذي أحرزه المنتدى وأمانته في تنفيذ مهمة تعزيز التنسيق والتعاون في مجال الغابات.
    Cette évolution pourrait entraîner une sous-évaluation systématique de la coopération internationale dans le domaine des forêts. UN ومن الجائز أن هذا التطور يدل على نقص منهجي في اﻹبلاغ عن التعاون الدولي فيما يتعلق بالغابات.
    Renforcement du rôle du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le domaine des forêts UN تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المسائل المتعلقة بالغابات
    Questions appelant des éclaircissements : connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts UN المسائل التي تحتاج إلى مزيد من التوضيح: المعارف التقليدية المتصلة بالغابات
    D. Processus de mise en oeuvre de la Convention pour ce qui est des connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts UN عمليات تنفيذ الاتفاقية في مجال المعارض التقليدية المتصلة بالغابات
    B. Élaboration et application de protections juridiques et autres des connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts UN تطبيق وتطوير الحماية القانونية وغيرها من أشكال حماية المعارف التقليدية المتصلة بالغابات
    Le fait que les groupes autochtones africains n'aient aucun pouvoir de contrôle sur leurs forêts et leurs terres explique la perte de leurs connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts. UN وعدم تحكم الشعوب الأصلية الأفريقية في غاباتها وأراضيها هو السبب في فقدان المعارف التقليدية المتصلة بالغابات.
    70. Recommander que les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts fassent partie intégrante des programmes scolaires dans les communautés autochtones; UN 70 - الدعوة لأن تصبح المعارف التقليدية المتصلة بالغابات جزءا من المناهج الدراسية في مجتمعات الشعوب الأصلية.
    :: Droits touchant aux terres et aux ressources et reconnaissance de la valeur des connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts; UN :: الحقوق في الأراضي والموارد والاعتراف بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات
    Promouvoir l'utilisation des connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts en vue d'assurer leur gestion durable UN الاستخدام المسبق للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات من أجل الإدارة المستدامة للغابات
    Définir les droits de propriété intellectuelle pour ce qui est des connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts et promouvoir le partage équitable des avantages qui découlent de leur utilisation UN تطوير حقوق الملكية الفكرية للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات وتعزيز المساواة في مشاطرة المنافع
    Les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts peuvent être appliquées dans certains cas à une échelle supérieure à l'échelle locale. UN 25 - ويمكن أحيانا تطبيق المعارف التقليدية المتصلة بالغابات على نطاق أوسع من المستوى المحلي الذي تمارس فيه.
    :: Le soutien financier accordé par les organes directeurs du Partenariat de collaboration sur les forêts était insuffisant pour assurer la collaboration et la coordination dans le domaine des forêts; UN :: غياب الدعم المالي الكافي من هيئات الإدارة للشراكة التعاونية المعنية بالغابات من أجل التعاون والتنسيق في مجال الغابات
    Il est nécessaire d'approfondir la recherche-développement dans le domaine des forêts ainsi que de mettre au point des programmes de vulgarisation, faisant intervenir le secteur privé et les communautés locales. UN ويلزم إجراء المزيد من البحث والاستحداث في مجال الغابات والاضطلاع ببرامج للتوعية تشمل القطاع الخاص والمجتمعات المحلية.
    travaux menés dans le domaine des forêts par les organisations internationales et régionales UN أعمال المنظمات الدولية واﻹقليمية فيما يتعلق بالغابات واﻷعمال
    Travaux menés dans le domaine des forêts par les organisations UN أعمال المنظمات الدولية واﻹقليمية فيما يتعلق بالغابات
    Renforcement du rôle du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le domaine des forêts UN تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المسائل المتعلقة بالغابات
    S'agissant des orientations futures, la présente note propose des solutions en vue d'améliorer encore la coordination et la coopération dans le domaine des forêts. UN وتبرز هذه المذكرة التوجهات المستقبلية فتطرح بعض الخيارات حول مواصلة تعزيز التنسيق والتعاون بشأن الغابات.
    Questions appelant des éclaircissements : connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts. UN القضايا التي تتطلب مزيدا من التوضيح: المعارف التقليدية ذات الصلة بالغابات.
    II.e) Travaux menés dans le domaine des forêts par les organisations internationales et régionales; UN ثانيا - هـ - اﻷعمال التي تضطلع بها المنظمات الدولية واﻹقليمية فيما يتصل بالغابات
    15. Outre l'Équipe de travail, plusieurs organismes des Nations Unies mènent d'importantes activités d'appui dans le domaine des forêts (voir liste en annexe). UN ٥١ - إضافة إلى العمل الذي يقوم به أعضاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات، تقوم عدة منظمات تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة )للاطلاع على قائمة بأسمائها انظر المرفق( بأعمال دعم مهمة للغاية في ميدان الغابات.
    et à la gouvernance dans le domaine des forêts, ainsi qu'au commerce international illégal UN هاء - العمليات المتعلقة بإنفاذ القوانين والإدارة السليمة والتجارة الدولية غير المشروعة فيما يختص بالغابات
    25. En tant que mécanisme de partenariat dans le domaine des forêts, l'Équipe de travail a réussi à nouer et à renforcer la collaboration entre diverses organisations, notamment celles du système des Nations Unies. UN ٢٥ - نجحت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات، بوصفها آلية شراكة في ميدان الغابات، في مباشرة وتعزيز التعاون المتصل بالغابات بين المنظمات داخل اﻷمم المتحدة وخارجها.
    Les jeunes et les enfants peuvent apporter une contribution importante à l'exécution et à l'évolution des activités de recherche scientifique sur les forêts, et leur participation devrait être facilitée en offrant de meilleures possibilités d'éducation dans le domaine des forêts. UN ولدى الشباب والأطفال كثير مما يستطيعون المساهمة به في تنفيذ البحوث العلمية الحرجية وتطورها، وينبغي تسهيل مشاركتهم من خلال تعزيز الفرص التعليمية في مجال علم الغابات.
    Favoriser la participation des populations dépositaires de connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts à la planification, à l'élaboration et à l'exécution de politiques et programmes nationaux sur les forêts UN تعزيز مشاركة الناس الذين لديهم معارف تقليدية متصلة بالغابات في تخطيط وإعداد وتنفيذ السياسات والبرامج الوطنية المتعلقة بالغابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more