"dans le domaine des négociations commerciales" - Translation from French to Arabic

    • في مجال المفاوضات التجارية
        
    • المتعلقة بالمفاوضات التجارية
        
    • في المفاوضات التجارية
        
    • وفي مجال المفاوضات التجارية
        
    Un exposé spécial serait également présenté au Groupe de travail sur les activités réalisées par la CNUCED à l'appui du renforcement des capacités nationales dans le domaine des négociations commerciales internationales. UN وسيُقدﱠم الى الفرقة العاملة أيضا بيان خاص بشأن أنشطة اﻷونكتاد الداعمة لبناء القدرة الوطنية في مجال المفاوضات التجارية الدولية.
    La CEA a été également exhortée à poursuivre sa collaboration technique avec la Commission de l'UA, les CER et les États membres dans le domaine des négociations commerciales internationales. UN وحُثت اللجنة أيضاً على مواصلة تعاونها التقني مع مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء في مجال المفاوضات التجارية الدولية.
    43. L'assistance technique et les services consultatifs offerts aux pays en développement et aux pays en transition dans le domaine des négociations commerciales multilatérales seront renforcés. UN 43- وسيجري تعزيز المساعدات التقنية والاستشارية المقدمة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجال المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    Il a en outre demandé à la CNUCED d’accroître son assistance dans le domaine des négociations commerciales et de la diplomatie commerciale et d’intensifier le programme relatif aux pôles commerciaux en Afrique. UN كما دعا الأونكتاد إلى توسيع مساعداته المتعلقة بالمفاوضات التجارية والدبلوماسية التجارية وإلى توسيع برنامج نقاط التجارة في أفريقيا.
    Expérience dans le domaine des négociations commerciales et autres UN الخبرة في المفاوضات التجارية وغيرها من المفاوضات
    Dans le domaine des négociations commerciales: UN وفي مجال المفاوضات التجارية:
    L'aide fournie aux PMA dans le domaine des négociations commerciales et de la diplomatie commerciale vise à améliorer leur compréhension des négociations engagées à Doha, s'agissant des implications du système commercial multilatéral pour le développement. UN ترمي المساعدة المقدمة إلى أقل البلدان نمواً في مجال المفاوضات التجارية والدبلوماسية التجارية إلى تعميق فهمها لمفاوضات الدوحة الجارية من وجهة نظر الآثار الإنمائية للنظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Cela a contribué à accroître le nombre d'experts des questions de commerce international dans les PMA et à développer la capacité institutionnelle de ces pays dans le domaine des négociations commerciales. UN وساعدت هذه المفاوضات على زيادة عدد الخبراء المختصين بالقضايا التجارية في أقل البلدان نمواً وعلى تنمية القدرة المؤسسية في مجال المفاوضات التجارية.
    La CNUCED a récemment mis au point une stratégie pilote intégrant cette nouvelle technique dans ses cours de formation réguliers et ses activités d'assistance technique. Elle a intégré cette dimension dans la formation de négociateurs commerciaux et l'appui au renforcement des capacités institutionnelles des pays en développement dans le domaine des négociations commerciales. UN وقام الأونكتاد، في الآونة الأخيرة، بإعداد استراتيجية ريادية لإدراج هذه التقنيات الجديدة في الدورات التدريبية العادية التي ينظمها وفي أنشطة المساعدة التقنية التي ينفذها، وقد أدرج بُعد التعلم عن بعد في تدريب المفاوضين التجاريين وفي دعم القدرة المؤسسية في البلدان النامية في مجال المفاوضات التجارية.
    L'objectif est de former des formateurs dans le domaine des négociations commerciales afin de renforcer l'objectif à long terme de renforcement des capacités au Viet Nam. UN والهدف من هذا الدعم هو تدريب المدرِبين في مجال المفاوضات التجارية لتعزيز الهدف الطويل الأجل وهو بناء القدرات في فييت نام.
    Un appui a été apporté au Viet Nam pour former des formateurs dans le domaine des négociations commerciales au titre du renforcement des capacités dans le domaine du commerce, action qui s'inscrit dans le renforcement des capacités à long terme. UN وقدم الأونكتاد دعماً لفييت نام لبناء قدرتها المتصلة بالتجارة وذلك من خلال تدريب المدربين في مجال المفاوضات التجارية بغية تعزيز هدف بناء القدرات الطويل الأجل.
    2. La CNUCED dispose de compétences pluridisciplinaires dans le domaine des négociations commerciales, et d'une longue expérience de la fourniture d'assistance technique aux pays en développement, y compris les PMA et les pays en transition. UN 2- لدى الأونكتاد خبرة متعددة التخصصات في مجال المفاوضات التجارية وتجربة ثرية في تقديم المساعدة التقنية للبلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نمواً والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Le représentant d'un groupe régional a demandé à la CNUCED de continuer à soutenir le renforcement des capacités en Afrique dans le domaine des négociations commerciales multilatérales. UN 17- وطلب ممثل إحدى المجموعات الإقليمية إلى الأونكتاد مواصلة دعم بناء القدرات في أفريقيا في مجال المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    Le représentant d'un groupe régional a demandé à la CNUCED de continuer à soutenir le renforcement des capacités en Afrique dans le domaine des négociations commerciales multilatérales. UN 17 - وطلب ممثل إحدى المجموعات الإقليمية إلى الأونكتاد مواصلة دعم بناء القدرات في أفريقيا في مجال المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    52. Le Comité a également pris note du travail de la Commission dans le domaine des négociations commerciales internationales et il a demandé au secrétariat de continuer à fournir une assistance aux pays africains à cet égard. UN 52 - وأحاطت اللجنة علماً بعمل اللجنة الاقتصادية في مجال المفاوضات التجارية الدولية ودعت الأمانة إلى مواصلة تقديم المساعدة للبلدان الأفريقية في هذا المجال .
    49. D'autres exemples de cette tendance à l'élaboration d'activités sur mesure maîtrisées par les bénéficiaires et répondant à leurs demandes existent dans le domaine des négociations commerciales, où, par définition, l'objectif est d'accroître les capacités nationales en phase avec la politique commerciale du pays. UN 49- ويوجد في مجال المفاوضات التجارية نماذج مماثلة تتعلق بزيادة تكييف المساعدات وفق مواصفات محددة، وضمان مساهمة المستفيدين وتنفيذ العمليات حسب الطلب، حيث الهدف، بطبيعة الحال، هو تعزيز القدرات الوطنية وفقاً للسياسة التجارية للبلد.
    21. L'une des principales activités du secrétariat dans le domaine des négociations commerciales a concerné la deuxième Réunion des ministres du commerce des PMA, qui s'est tenue à Dhaka (Bangladesh) du 31 mai au 2 juin de cette année. UN 21- يتعلق أحد أهم أنشطة الأمانة في مجال المفاوضات التجارية بالاجتماع الثاني لوزراء التجارة في أقل البلدان نمواً، الذي عُقِد في دكا (بنغلاديش) في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 2 حزيران/يونيه من هذا العام.
    Il a en outre demandé à la CNUCED d'accroître son assistance dans le domaine des négociations commerciales et de la diplomatie commerciale et d'intensifier le programme relatif aux pôles commerciaux en Afrique. UN كما دعا الأونكتاد إلى توسيع مساعداته المتعلقة بالمفاوضات التجارية والدبلوماسية التجارية وإلى توسيع برنامج نقاط التجار في أفريقيا.
    Il a en outre demandé à la CNUCED d'accroître son assistance dans le domaine des négociations commerciales et de la diplomatie commerciale et d'intensifier le programme relatif aux pôles commerciaux en Afrique. UN كما دعا الأونكتاد إلى توسيع مساعداته المتعلقة بالمفاوضات التجارية والدبلوماسية التجارية وإلى توسيع برنامج نقاط التجارة في أفريقيا.
    La délégation du Bélarus espère que ses associés commerciaux du monde entier adopteront des mesures similaires aux siennes et escompte ainsi progresser considérablement dans le domaine des négociations commerciales multilatérales sur les questions les plus importantes; elle espère également que le processus de l'adhésion à l'OMC sera simplifié dans un avenir proche. UN ويأمل وفد بيلاروس أن يتخذ شركاؤها التجاريون في جميع أنحاء العالم، في الوقت ذاته، تدابير مماثلة إزاءها، ويعرب كذلك عن ثقته في إمكان تحقيق تقدم واسع في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف بشأن المسائل الأكثر أهمية، بحيث تبسّط عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية في المستقبل القريب.
    Elle continue de fournir une assistance aux pays en développement, au titre du renforcement des capacités, dans le domaine des négociations commerciales : 160 responsables commerciaux des pays en développement ont été invités en République de Corée pour se familiariser avec le droit commercial international et les dispositions des accords de l'OMC. UN وهي مستمرة في تقديم المساعدة إلى البلدان النامية فـي مجال بنـاء القدرة في المفاوضات التجارية: فقد دعي 160 من المسؤولين عن التجارة من البلدان النامية إلى جمهورية كوريا كي يلموا بقانون التجارة الدولي وتفاصيل اتفاقات منظمة التجارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more