"dans le domaine des statistiques de" - Translation from French to Arabic

    • في مجال إحصاءات
        
    • في مجال الإحصاءات
        
    • في إحصاءات
        
    • في ميدان الإحصاءات
        
    La Commission est invitée à examiner et à approuver ces recommandations, ainsi qu'à faire connaître ses vues sur les mesures prises et les activités proposées dans le domaine des statistiques de l'énergie. UN واللجنة مدعوة لاستعراض التوصيات واعتمادها وإبداء رأيها في الإجراءات المتخذة والأنشطة المقترحة في مجال إحصاءات الطاقة.
    Les importants travaux réalisés par la CNUCED dans le domaine des statistiques de l'IED ont également été relevés. UN كما تم التنويه بالعمل الهام الذي يضطلع به الأونكتاد في مجال إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Les importants travaux réalisés par la CNUCED dans le domaine des statistiques de l'IED ont également été relevés. UN كما تم التنويه بالعمل الهام الذي يضطلع به الأونكتاد في مجال إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Des méthodes électroniques de collecte des données sont également de plus en plus souvent utilisées dans le domaine des statistiques de la science, de la technologie et de l'innovation. UN وأصبحت الأساليب الإلكترونية لجمع البيانات أكثر انتشاراً في مجال الإحصاءات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Les recommandations internationales devraient couvrir une vaste gamme de questions, telles que les caractéristiques des statistiques officielles de l'énergie, les notions et définitions utilisées dans le domaine des statistiques de l'énergie et des bilans énergétiques ou encore les méthodes de compilation et les politiques de diffusion des données. UN ومن المتوقع أن تغطي التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة نطاقا واسعا من المسائل، ابتداء من خصائص الإحصاءات الرسمية للطاقة، ومفاهيم وتعاريف للاستخدام في إحصاءات الطاقة وموازين الطاقة، وصولا إلى استراتيجيات تجميع البيانات وسياسات النشر.
    Le programme de travail de la Division de statistique vise à établir et à améliorer constamment l'établissement de rapports périodiques, appuyé par le développement des méthodes, la formation et le renforcement des capacités dans le domaine des statistiques de l'environnement. UN ويهدف برنامج عمل الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة إلى إرساء نظام منتظم للإبلاغ وتحسينه بشكل متواصل، مع دعمه بالتطوير المنهجي والتدريب وبناء القدرات في ميدان الإحصاءات البيئية.
    Le Groupe de Rio a examiné un grand nombre de documents qui rendent compte des travaux achevés et en cours dans le domaine des statistiques de la pauvreté. UN جمع فريق ريو عددا كبيرا من الوثائق التي تبين العمل المنجز أو الجاري في مجال إحصاءات الفقر.
    Le Groupe a réuni un grand nombre de documents qui rendent compte des travaux achevés ou en cours dans le domaine des statistiques de la pauvreté. UN جمع فريق ريو مجموعة كبيرة للغاية من الوثائق التي تعكس الأعمال المنجزة والأعمال التي لا تزال جارية في مجال إحصاءات الفقر.
    De l'avis du Secrétariat, il y a une coordination suffisante dans le domaine des statistiques de l'environnement, compte tenu de la nature expérimentale de ces statistiques et du large éventail des besoins des utilisateurs en matière d'information sur l'environnement. UN وترى اﻷمانة العامة أن التنسيق في مجال إحصاءات البيئة بلغ مستوى مرضيا يتمشى مع الطابع التجريبي ﻹحصاءات البيئة والمدى الواسع والتنوع الكبير في احتياجات المستعملين الى المعلومات البيئية.
    Le Centre statistique du CCG, qui a prévu des dispositions précises pour aider les pays dans le domaine des statistiques de l'environnement, peut concourir utilement à l'application du Cadre dans la région. UN ويمكن للمركز الإحصائي لمجلس التعاون لدول الخليج العربية، نظرا لتوفره على خطط مفصلة لمساعدة البلدان في مجال إحصاءات البيئة، أن يسهم بالكثير في تنفيذ الإطار في المنطقة.
    La Commission de statistique est invitée à prendre acte des dernières réalisations dans le domaine des statistiques de la criminalité et des activités prévues pour avancer conformément à la feuille de route et améliorer les statistiques de la criminalité aux niveaux national et international. UN واللجنة الإحصائية مدعوة إلى الإحاطة علما بالإنجازات التي تحققت مؤخرا في مجال إحصاءات الجريمة والأنشطة المقبلة الرامية إلى دعم خارطة الطريق وتحسين إحصاءات الجريمة على الصعيدين الوطني والدولي.
    :: Le projet de cadre sera présenté aux conférences, réunions et tables rondes internationales qui se tiendront dans le domaine des statistiques de l'environnement pour assurer un débat et un accord aussi larges que possible. UN :: ينبغي عرض مشروع الإطار في المؤتمرات والاجتماعات وحلقات العمل الدولية المقبلة في مجال إحصاءات البيئة لضمان مناقشته والاتفاق بشأنه على أوسع نطاق ممكن
    4. Exemples de coopération technique de la CNUCED dans le domaine des statistiques de l'IED 23 UN 4- أمثلة على التعاون التقني للأونكتاد في مجال إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر 22
    Encadré 4. Exemples de coopération technique de la CNUCED dans le domaine des statistiques de l'IED UN الإطار 4- أمثلة على التعاون التقني للأونكتاد في مجال إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر
    4. Vérifier s'il est possible d'élaborer des directives relatives à la mise au point de métadonnées harmonisées pour les statistiques de l'environnement dans le domaine des statistiques de l'eau. UN 4 - اختبار جدوى المبادئ التوجيهية للبيانات الشارحة الموحدة فيما يتعلق بالإحصاءات البيئية في مجال إحصاءات المياه.
    Le Groupe asiatique soutenait la Commission dans son examen des mesures à prendre pour remédier à cette lacune et pour aider ces pays à améliorer leurs capacités dans le domaine des statistiques de l'IED et des STN. UN وقالت إن المجموعة الآسيوبة تؤيد اللجنة في دراسة ما يمكن القيام به لتحسين هذه الحالة ومساعدة تلك البلدان على تعزيز قدرتها في مجال إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية.
    En collaboration avec toutes les institutions actives dans le domaine des statistiques de la criminalité, les bureaux de statistique nationaux peuvent promouvoir la mise en place d'un système national en la matière, disposant de mécanismes de coordination favorisant : UN ويمكن للمكتب الإحصائي الوطني أن يقوم، بالتعاون مع جميع المؤسسات النشطة في مجال إحصاءات الجريمة، بالتشجيع على إنشاء نظام إحصائي وطني عن الجريمة، تنشأ فيه آليات تنسيق لتعزيز ما يلي:
    Il informera le Bureau du Conseil des travaux méthodologiques menés par la Commission dans le domaine des statistiques de l'éducation. UN وسيطلع رئيس اللجنة مكتبَ المجلس على العمل المنهجي للجنة في مجال الإحصاءات التعليمية.
    Les participants tiennent compte des faits nouveaux intervenus dans le domaine des statistiques de l'environnement et de la comptabilité environnementale. UN وقد أخذت في الحسبان التطورات الأخيرة في مجال الإحصاءات البيئية والمحاسبة البيئية.
    Il est urgent d'établir un réseau moderne de communication dans le domaine des statistiques de l'environnement en faisant appel aux techniques nouvelles, afin de faciliter le transfert des méthodes et des procédures dans le domaine de l'environnement. UN وهناك حاجة ملحة إلى شبكة عصرية من المنهجيات والممارسات في مجال الإحصاءات البيئية تستخدم التكنولوجيا الحديثة لتيسير نقل الطرائق والإجراءات في مجال البيئة.
    Harmonisation des définitions en matière de produits et de flux énergétiques Une importante étape a été franchie par InterEnerStat à sa réunion d'octobre 2008, où il a été question d'harmoniser les définitions dans le domaine des statistiques de l'énergie. UN 25 - لقد قامت منظمة الإحصاءات الدولية للطاقة بخطوة هامة إلى الأمام خلال اجتماعها الذي عقد في تشرين الأول/أكتوبر 2008، حيث تمت مناقشة اقتراح لتنسيق التعاريف الواردة في إحصاءات الطاقة.
    Coordination dans le domaine des statistiques de la santé UN يـاء - التنسيق في ميدان الإحصاءات الصحية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more