Elle a noté également que l'un des objectifs de cette restructuration était de donner le plus d'impact possible aux interventions de l'Organisation dans le domaine du développement économique et social. | UN | كما لاحظت أيضا أن أحد أهداف تلك الممارسة يتمثل في زيادة أثر دور اﻷمم المتحدة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Renforcement de la coopération entre la CESAO et la Ligue des États arabes dans le domaine du développement économique et social | UN | تعزيز التعاون بين الإسكوا وجامعة الدول العربية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية |
Renforcement de la coopération entre la CESAO et la Ligue des États arabes dans le domaine du développement économique et social | UN | تعزيز التعاون بين الإسكوا وجامعة الدول العربية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية |
II. COOPÉRATION dans le domaine du développement économique | UN | ثانيا ـ التعاون في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية |
V. COOPÉRATION dans le domaine du développement économique, | UN | خامسا ـ التعاون في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Le projet de résolution affirme qu'il faut renforcer la coopération qui existe déjà dans le domaine du développement économique et social, comme dans celui des affaires politiques et humanitaires. | UN | كما يؤكد ضرورة تقوية التعاون القائم في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن الشؤون السياسية والإنسانية. |
Ce document aurait dû mettre en relief les défis que la communauté internationale, les pays les plus pauvres en particulier, ont à relever dans le domaine du développement économique et social, ainsi que le rôle de l'Organisation en la matière. | UN | وقال إنه ينبغي لوثيقة من هذا النوع أن تشدد على التحديات اﻹنمائية التي تواجه المجتمع العالمي، لا سيما أفقر اﻷمم، وأن تشدد على دور المنظمة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Préparer et mener une gamme étendue de programmes de formation dans le domaine du développement économique et social qui comprennent: | UN | تنفيذ مجموعة واسعة من البرامج التدريبية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية تشمل: |
Priorité devrait être accordée au renforcement du rôle de l'ONU dans le domaine du développement économique et social. | UN | وينبغي أن تمنح الأولوية لتعزيز دور الأمم المتحدة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
IV. Coopération dans le domaine du développement économique et social | UN | رابعا - التعاون في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية |
IV. Coopération dans le domaine du développement économique et social | UN | رابعا - التعاون في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية |
Tous les pays africains sont confrontés à de grands défis dans le domaine du développement économique et social. | UN | وتواجه كل البلدان اﻷفريقية تحديات هائلة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
IV. Coopération dans le domaine du développement économique et social | UN | رابعا - التعاون في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية |
Ils doivent également être soutenus par des progrès tangibles et des dividendes dans le domaine du développement économique et social. | UN | كما يتعين تعزيزها بتقدم ومكاسب ملموسة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
dans le domaine du développement économique et social, la communauté internationale est appelée à fournir l'assistance nécessaire à l'autorité nationale palestinienne pour lui permettre de faire face aux exigences de la reconstruction de l'Etat et de satisfaire les besoins essentiels de son peuple. | UN | وأما في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعيــة فإن المجموعة الدولية مطالبة بتقديـــم الدعـــم اللازم للسلطة الوطنية الفلسطينية لمساعدتها على مواجهة مقتضيات بناء الدولة وحاجيات السكان اﻷساسية. |
Nous sommes actuellement témoins de l'accroissement du rôle de l'ONU dans le domaine du développement économique et social, où existe une certaine disproportion. | UN | ونحن نشهد حاليا نموا في دور اﻷمم المتحدة في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية، حيثما وجد شيء من الاختلال. |
Malheureusement, nous ne pouvons faire un bilan aussi favorable dans le domaine du développement économique et social. | UN | ولسوء الطالع، لا نجد أن كشف الحساب ينتهي الى نتيجة مرضية مماثلة في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
La coopération dans le domaine du développement économique et social demeure une question cruciale pour l'Afrique. | UN | إن التعاون في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية يظل يكتسي أهمية مركزية بالنسبة ﻷفرقيا. |
IV. Coopération dans le domaine du développement économique et social | UN | رابعا - التعاون في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية |
L'Assemblée affirme également qu'il faut renforcer la coopération qui existe déjà dans le domaine du développement économique et social comme dans celui des affaires politiques et humanitaires. | UN | وتؤكد الجمعية ضرورة تعزيز ذلك التعاون في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن الشؤون السياسية والإنسانية. |
Il est également important d'établir avec l'ONU des relations de travail plus étroites de nature à compléter le rôle qu'elles jouent dans le domaine du développement économique, conformément à la Charte. | UN | ومن المهم أيضا إقامة علاقة عمل وثيقة مع الأمم المتحدة لضمان التكامل مع دور الأمم المتحدة في التنمية الاقتصادية على النحو المأذون به بموجب ميثاقها. |
De ce fait, il existait, selon l'orateur, une lacune importante dans le domaine du développement économique. | UN | وأشار إلى أن هذا ما ترك فجوة كبيرة حول التنمية الاقتصادية. |
dans le domaine du développement économique et social, l'Afrique continue de faire face à de graves défis. | UN | وفي ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية، لا تزال أفريقيا تواجه تحديات خطيرة. |
Un mécanisme d'encadrement similaire est prévu dans le domaine du développement économique et de l'environnement. | UN | ومن المتوخى أن يطبق ترتيب توجيهي مشابه في مجالي التنمية الاقتصادية والبيئة. |