"dans le dos" - Translation from French to Arabic

    • في ظهره
        
    • في الظهر
        
    • من الخلف
        
    • على ظهره
        
    • في ظهري
        
    • خلف ظهرك
        
    • خلف ظهره
        
    • على ظهري
        
    • في ظهرها
        
    • في ظهرك
        
    • في الخلف
        
    • على ظهرك
        
    • بالظهر
        
    • بظهري
        
    • خلف ظهورهم
        
    Il a tiré quatre fois dans le dos de la victime. Open Subtitles لقد أطلق النار على الضحيَّة أربعة مرات في ظهره
    Et un électron libre qui tirerait dans le dos d'un coupable pour l'empêcher de s'échapper, mais dans un cas comme celui-ci, il pourrait y avoir une place pour un homme comme ça. Open Subtitles وهو مدفع طليق قد يُطلق النار على رجل مُذنب في ظهره ليمنعه من الهرب لكن في حالة كتلك قد يكون هُناك مكان ما لرجل كهذا
    S'il ne me tire pas dans le dos, ils vous attendront au sommet des arbres. Open Subtitles إذا لم يطلقوا علي النار في الظهر سوف ننتظرك في رؤؤس الأشجار
    Ce qui est exactement où il doit être pour te poignarder dans le dos. Open Subtitles وهذا المكان الذي يجب أن يقف به لكي يطعنك من الخلف
    Lorsqu'un soldat voit un jeune s'enfuir, il pense que sa vie est en danger et il lui tire dans le dos. UN فالجندي عندما يرى أحد الفتية يولي هاربا، فإنه يعتقد أن حياته هو في خطر، ويطلق النيران على ظهره.
    Mais si tu vis et ne dis rien, c'est comme un coup dans le dos. Open Subtitles لكن إن عشت ولم تخبرني، سيكون من السهل أن تطعنني في ظهري.
    Monsieur, tournez-vous et mettez les mains dans le dos. Open Subtitles يا سيد , عليك الدوران ووضع يديك خلف ظهرك
    Pendant les trois ou quatre premiers jours de sa détention, l'auteur est resté menotté dans le dos puis a été menotté mains devant. UN وبقيت يدا صاحب البلاغ مصفّدتين خلف ظهره طيلة الأيام الثلاثة أو الأربعة الأولى من احتجازه ثم صُفّدتا أمامه بعد ذلك.
    On lui a tiré dans le dos avec un calibre 50. Open Subtitles لقد وُجِد مقتولاً في ظهره . برصاصة عيار خمسين
    Magyarosi Árpád aurait reçu sept balles dans le dos sans avoir tiré une seule fois. UN وقد أُصيب ماغياروسي أرباد بسبع رصاصات في ظهره ولم يكن قد أطلق النار قط.
    Magyarosi Árpád aurait reçu sept balles dans le dos sans jamais avoir tiré. UN وقد أُصيب ماغياروسي أرباد بسبع رصاصات في ظهره ولم يكن قد أطلق النار قط.
    Certains ont été frappés, dont un homme qui avait une blessure par balle dans le dos. UN وتعرّض بعضهم للضرب، بمن فيهم رجل أصيب برصاصة في ظهره.
    J'ai une balle dans le dos qui parfois coince quelque chose. Open Subtitles تلقيت رصاصة في الظهر واحيانا تضغط على العمود الفقري
    Abattue dans le dos en allant vers la porte de derrière. Open Subtitles نعم,تلقى رصاصتين في الظهر عندما كان متوجهاً للمخرج الخلفي
    L'un comme l'autre ont été touchés chacun par plus d'une vingtaine de balles -− dans le dos, à la tête et à la poitrine −− tirées à moins d'uune distance inférieure à une cinquantaine de mètres de distance. UN وأطلق الرصاص على الاثنين 20 مرة في الظهر والرأس والصدر، من مسافة لا تزيد على 50 متراً.
    Le tueur a tiré une fois dans le dos. Elle s'enfuyait. Open Subtitles القاتل أطلق عليها مرة واحدة من الخلف كنت تهرب
    Sur son refus, il aurait été gardé à vue pendant trois jours, au cours desquels il aurait été fouetté dans le dos et frappé au visage à coups de poing. UN وعندما رفض ذلك، احتجز لمدة ثلاثة أيام، تعرض خلالها للجلد على ظهره واللكم على وجهه.
    Tu as raison, l'âne. Je te pardonne de m'avoir frappé dans le dos ! Open Subtitles نعم، أنت على حق يا حمار أسامحك لأنك طعنتني في ظهري
    les passes dans le dos, les tirs en aveugle... Open Subtitles كيفية تمرير الكرة خلف ظهرك وكيفية رمي الكرة باتجاه الخلف
    Je suis la personne qui parle dans le dos du patron. Open Subtitles أنا الإنسانة التي تتكلم عن رئيس العمل خلف ظهره.
    Maman a dit qu'elle me tuerait si je faisais ça, donc je pense plutôt à un tatouage dans le dos. Open Subtitles لكن أمي قالت أنها ستقتلني إن فعلت هذا لذا فالآن أفكر في وضع وشم على ظهري
    Une autre femme a eu des hématomes dans le dos à cause des balles en caoutchouc qu'elle avait reçues. UN وتعرضت سيدة أخرى لكدمة في ظهرها من الطلقات المطاطية.
    Pas un geste ! Arrête avant d'avoir un trou de balle dans le dos ! Open Subtitles توقف، من الأفضل لك أن تتوقف قبل أن اصنع فجوة في ظهرك.
    Ne pas se tenir dans le dos cloque comme un bouquet de poules Open Subtitles لن يقف في الخلف القيق مثل حفنة من الدجاج
    Installer une allée de quilles pour mon père, te faire tatouer nos visages dans le dos. Open Subtitles لقد صممت صالة البولينج من أجل والدي. وحصلتَ على وشمٍ لعائلتي على ظهرك. هل الوشم مبالغٌ فيه؟
    Elle a un gros hématome dans le dos, et à part une vilaine lacération faciale, il n'y pas d'autres blessures. Open Subtitles إنها مصابة بكدمة كبيرة بالظهر بالإضافة لجرح سئ بالرأس وليس هناك ما يدل على إصابات آخرى
    Je pensais pouvoir faire confiance à mon agent, mais il s'avère qu'il me poignardait dans le dos tout du long. Open Subtitles ظننت أنه بإمكاني الوثوق بمدر أعمالي لكن اتضح أنه كان يطعنني بظهري طوال الوقت
    Les victimes avaient les mains liées dans le dos et elles ont été tuées par balles. UN وكانت أيدي الضحايا مقيّدة خلف ظهورهم عند إطلاق النار عليهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more