"dans le golfe persique" - Translation from French to Arabic

    • في الخليج الفارسي
        
    • في منطقة الخليج الفارسي
        
    • إلى الخليج الفارسي
        
    • صعيد الخليج الفارسي
        
    • عبر الخليج الفارسي
        
    • والخليج الفارسي
        
    • وفي الخليج الفارسي
        
    • من الخليج الفارسي
        
    La première était l'augmentation des primes de l'assurance corps et biens pour les navires opérant dans le golfe Persique. UN وهذا الضغط نوعان، الأول هو زيادة أقساط التأمين على هياكل وحمولة السفن العاملة في التجارة في الخليج الفارسي.
    Il en est reparti à une date indéterminée et est arrivé dans un port non identifié dans le golfe Persique. UN وغادرت ذلك الميناء إلى ميناء غير محدد في الخليج الفارسي بتاريخ غير معلوم.
    Il aurait livré du pétrole à l'Afrique du Sud avant d'arriver à un port non identifié dans le golfe Persique, à une date indéterminée. UN ويُزعم بأنها سلمت نفطا إلى جنوب افريقيا قبل أن تصل إلى ميناء غير محدد في الخليج الفارسي في تاريخ غير معلوم.
    Le maintien de la sécurité dans le golfe Persique relève de la responsabilité des pays situés en bordure de cette voie stratégique. UN إن صيانة اﻷمن في الخليج الفارسي مسؤولية تقع على البلدان المحيطة بهذا الطريق المائي الاستراتيجي.
    Nous avons toujours essayé d'être, et nous avons été, une source de stabilité dans le golfe Persique pour divers pays. UN نحن نحاول أن نكون مصدرا للاستقرار في منطقة الخليج الفارسي في مختلف البلدان، وقد كنا.
    Par ailleurs, le déploiement massif des forces navales de la coalition alliée dans le golfe Persique et dans la mer Rouge a eu des répercussions sur les activités de la marine marchande. UN كما أثر الوزع الهائل للقوات البحرية للتحالف في الخليج الفارسي وفي البحر الأحمر على الشحن البحري التجاري.
    Étant donné que notre position sur les trois îles iraniennes dans le golfe Persique est très claire, il ne m'est pas nécessaire d'entrer dans les détails. UN وحيث أن موقفنا بشأن الجزر الإيرانية الثلاث في الخليج الفارسي واضح جدا، فلا حاجة بي إلى الدخول في أشياء محددة.
    la délimitation du plateau continental dans le golfe Persique UN الرسائل المتعلقة بتحديد الجرف القاري في الخليج الفارسي
    Les terminaux de déchargement de la société dans le golfe Persique sont situés à Ras Tanura et à Ju'aymah. UN وتوجد محطات الرسو في الخليج الفارسي في رأس تنورة والجعيمة.
    Elle a pris les mesures suivantes pour protéger l'installation de dessalement de Jubail contre les déversements d'hydrocarbures dans le golfe Persique: UN وقد اتخذت المؤسسة التدابير التالية لحماية محطة الجبيل لتحلية المياه من الانسكابات النفطية في الخليج الفارسي:
    Elles comprenaient aussi une prime de risque versée à un médecin qui avait pris part à l'action sanitaire menée dans le golfe Persique. UN وتشمل النفقات أيضاً دفع " بدل مخاطر " لموظف طبي شارك في جهود الحفاظ على الصحة العامة في الخليج الفارسي.
    e) Les déversements d'hydrocarbures dans le golfe Persique, provenant d'oléoducs, de terminaux au large des côtes et de pétroliers; UN انسكاب النفط في الخليج الفارسي من الأنابيب والمحطات البحرية وناقلات النفط؛
    Il a mis en place des centres de renseignements relatifs à la lutte contre les stupéfiants dans le golfe Persique et en Asie centrale. UN وقد أقام مراكز استخبارات لمكافحة المخدرات في الخليج الفارسي وآسيا الوسطى.
    Marin, qui va étudier la biologie marine à Scripps quand il sera de retour de son voyage dans le golfe Persique. Open Subtitles جندي في البحرية، والذي سيدرس علم الأحياء البحرية في "سكريبس" عندما يعود من جولته في الخليج الفارسي.
    Il a quitté Dubai (Emirats arabes unis) le 2 octobre 1992 et est arrivé à un port non identifié dans le golfe Persique, à une date indéterminée. UN غادرت دبي، بالامارات العربية المتحدة، في ٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، ووصلت إلى ميناء غير محدد في الخليج الفارسي في تاريخ غير معلوم.
    62. Ce même pétrolier a quitté Singapour (Singapour) le 28 février 1992 et est arrivé à un port non identifié dans le golfe Persique, à une date indéterminée. UN ٦٢ - وغادرت السفينة نفسها سنغافورة، في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٢، ووصلت إلى ميناء غير محدد في الخليج الفارسي في تاريخ غير معلوم.
    A cet égard, nous avons proposé la mise en place d'un arrangement régional de sécurité et de coopération dans le golfe Persique, que j'ai présenté à la quarante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN وفي هذا السياق اقترحنا أيضا وضع ترتيبات لﻷمن والتعاون الاقليميين في الخليج الفارسي وقدمت خطوطها العريضة إلى الدورة الخامسة واﻷربعين للجمعية العامة.
    La fin de la guerre froide et les événements survenus dans le golfe Persique et dans d'autres régions du monde ont, en bouleversant les données, ouvert des possibilités nouvelles de créer un monde plus juste et plus pacifique. UN وزوال الحرب الباردة واﻷحداث التي وقعت في الخليج الفارسي وفي أجزاء أخرى من العالم قد طرحت بشكل جذري فرصا وتحديات جديدة ﻹقامة عالم أكثر عدلا وسلما.
    Il suffit de voir ce qui se passe dans le golfe Persique, dans les Balkans, au Moyen-Orient, en Afrique et en Amérique latine, ainsi qu'en Asie du Sud-Est, où s'est récemment produite une escalade de la violence, pour ne citer que les exemples les plus frappants. UN ويمكن أن نرى أبرز اﻷمثلة على هذا فــي اﻷحوال في الخليج الفارسي والبلقان والشرق اﻷوســط وأفريقيا وأمريكا اللاتينية، وفي التصاعد اﻷخير للعنف في جنوب شرق آسيا.
    Cet après-midi, il a prononcé des revendications tout à fait inacceptables à l'encontre de l'intégrité territoriale de l'Iran dans le golfe Persique. UN فقد ادعى وزير خارجية الإمارات بعد ظهر اليوم بعض الادعاءات غير المقبولة ضد سلامة أراضي إيران في منطقة الخليج الفارسي.
    Étant donné la multiplicité des autres sources potentielles de pétrole dans le golfe Persique, il serait utile d'effectuer une analyse signalétique plus pointue. UN ويستصوب إجراء تحليل أدق للبصمات نظراً إلى كثرة المصادر الأخرى التي يحتمل أن يتسرب منها النفط إلى الخليج الفارسي.
    En vertu de l'article 36 des Règles, il a fait appel aux experts—conseils d'un cabinet spécialisé dans le règlement des sinistres, ayant acquis une certaine expérience au niveau international et dans le golfe Persique, pour l'aider à évaluer les pertes subies dans le cadre de grands chantiers. UN وعملاً بالمادة ٦٣ من القواعد استعان الفريق بخبراء استشاريين من شركة لتسوية الخسائر تتمتع بخبرة على الصعيد الدولي وعلى صعيد الخليج الفارسي لمساعدته في تحديد مقدار الخسائر المتكبدة في مشاريع البناء الكبرى.
    La Mission permanente des États-Unis a dit en décembre 1994 qu'il y avait contrebande de pétrole entre l'Iran et l'Iraq dans le golfe Persique, malgré les interdictions décrétées par le Conseil de sécurité dans sa résolution 661 (1990). UN ففي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، تلقت اللجنة رسالة من بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة تزعم أنه تجري أنشطة لتهريب النفط عبر الخليج الفارسي بين جمهورية إيران اﻹسلامية والعراق بما يتعارض مع نظام الجزاءات الذي وضعه قرار مجلس اﻷمن ٦٦١ )١٩٩٠(.
    Plusieurs PEID situés en Méditerranée, en mer de Chine méridionale et dans le golfe Persique sont dans ce cas. UN وهذا الوضع يناسب عديدا من هذه الدول في حوض البحر اﻷبيض المتوسط وبحر الصين الجنوبي والخليج الفارسي.
    La Koweït accorde à la Mission toute l'aide et tout l'appui nécessaires, car il est convaincu que celle-ci joue un rôle d'une importance vitale pour le maintien de la paix et de la sécurité dans la zone frontalière entre le Koweït et l'Iraq et d'une manière générale dans le golfe Persique. UN وتقدم الكويت كل ما يمكن من مساعدة ودعم إلى البعثة ﻷنها تعتقد أن البعثة تقوم بدور بالغ اﻷهمية في صون السلم واﻷمن في منطقة الحدود بين الكويت والعراق وفي الخليج الفارسي برمته.
    Selon elle, il est possible que la population continue d'être exposée aux composants toxiques du pétrole brut lors de la baignade, de la navigation de plaisance ou d'autres activités récréatives en mer, lors de travaux de construction dans la zone côtière ou par la consommation du poisson et des crevettes pêchés dans le golfe Persique. UN وتقول إن استمرار تعرض البشر للمكونات السامة للنفط الخام قد يحدث أثناء السباحة أو ركوب الزوارق أو ممارسة أنشطة ترفيهية أخرى في البحر، أو أثناء التشييد في المنطقة الساحلية أو باستهلاك السمك أو الجمبري التي يجري اصطياده من الخليج الفارسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more