"dans le haut-uélé" - Translation from French to Arabic

    • في أويلي العليا
        
    • في منطقة أويلي العليا
        
    • وفي أويلي العليا
        
    • في مقاطعة أويلي العليا
        
    Selon les informations disponibles, la Garde présidentielle en a recruté au moins 35 avant et pendant leur déploiement dans le Haut-Uélé. UN وتشير التقارير إلى أن الحرس الرئاسي جند ما لا يقل عن 35 من هؤلاء الأطفال قبل وأثناء نشرهم في أويلي العليا.
    La MONUSCO a maintenu ses bases d'opération de compagnie ou temporaires à Faradje, Dungu, Duru, Niangara, Ngilima et Bangali dans le Haut-Uélé. UN وواصلت البعثة الاحتفاظ بقواعد عمليات السرايا وقواعد عمليات مؤقتة في فاراجي، ودونغو، ودورو، ونينغارا، ونغيليما، وبنغادي في أويلي العليا.
    Les attaques à petite échelle menées par la LRA dans le Haut-Uélé et le Bas-Uélé depuis le début de 2011 ont restreint davantage les mouvements et les activités des agents humanitaires. UN وزادت الهجمات على نطاق صغير التي يشنها جيش الرب للمقاومة في أويلي العليا وأويلي السفلى منذ بداية العام 2011 في الحد من التحركات والأنشطة الإنسانية.
    La reconfiguration prévoit le redéploiement de l'un des deux bataillons actuellement à l'ouest pour l'affecter à la brigade de l'Ituri afin de consolider les opérations dans le Haut-Uélé. UN 56 - وتتوخى عملية إعادة التشكيل نقل إحدى الكتيبتين من الغرب إلى لواء إيتوري من أجل تعزيز العمليات في منطقة أويلي العليا.
    C'est ainsi que des radios à haute fréquence équiperont les bases d'opérations temporaires ou de compagnie et seront distribuées dans certains villages qui ne bénéficient pas de la couverture de la téléphonie mobile dans les Kivus et dans le Haut-Uélé. UN وسيجري ضمن تلك الجهود إمداد السرايا أو قواعد العمليات المؤقتة بأجهزة اتصال لاسلكية عالية التردد، وتوزيع هذه الأجهزة أيضا على قرى مختارة في المناطق التي لا تغطيها شبكة الهواتف النقالة في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، بجانب توزيعها أيضا في منطقة أويلي العليا.
    dans le Haut-Uélé et le Bas-Uélé, la plupart des cas d'enrôlement ont été imputés à la LRA, qui s'est rendue coupable de 91 cas de recrutement d'enfants en 2010, de 122 en 2011, de 35 en 2012 et de 3 en 2013. UN وفي أويلي العليا وأويلي السفلى، عزيت معظم الحالات إلى جيش الرب للمقاومة، الذي كان مسؤولا عن 91 حالة من حالات تجنيد الأطفال في عام 2010 وعن 122 حالة في عام 2011، وعن 35 حالة في عام 2012 وعن 3 حالات في عام 2013.
    En décembre 2009, elle a mené une série d'attaques, qui auraient fait quelque 300 morts parmi les civils, dont des enfants, dans la région de Niangara-Bangadi dans le Haut-Uélé, dans le nord-est de la République démocratique du Congo. UN وشن جيش الرب للمقاومة في كانون الأول/ديسمبر 2009 سلسلة من الهجمات، قُتل فيها على ما يُزعم نحو 300 مدني، من بينهم أطفال، في منطقة نيانغارا - بنغادي، في مقاطعة أويلي العليا في شمال شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Ils font partie d'une approche novatrice appliquée dans 12 localités dans le Haut-Uélé et le Bas-Uélé. UN وتشكل هذه الأفرقة جزءاً من نهج مبتكر يطبق في 12 من المحليات في أويلي العليا وأويلي السفلى.
    Il aidera au redéploiement de la police et des gardes frontière dans le Haut-Uélé et le Bas-Uélé et renforcera par la formation les moyens des administrations judiciaire, policière et carcérale. UN وسيدعم إعادة نشر أفراد الشرطة وشرطة الحدود في أويلي العليا وأويلي السفلى ويعزز قدرات إدارات المؤسسات القضائية والشرطية والإصلاحية عن طريق التدريب.
    Après leur intégration dans les FARDC, les enfants étaient fréquemment transférés dans des régions éloignées du lieu où ils avaient été recrutés, dans des unités participant à l'opération Kimia II, ou pour participer à des opérations militaires dans le Haut-Uélé. UN 20 - وبعد إدماج الأطفال في القوات المسلحة، يُنقلون في أغلب الأحيان إلى مناطق بعيدة عن مكان تجنيدهم ليُلحقوا بوحدات مشاركة في عمليات كيميا الثانية، أو ليشاركوا في عمليات عسكرية في أويلي العليا.
    Ils ont tous deux réussi à s'échapper en juin 2009 au cours d'une attaque lancée par les FARDC contre la LRA dans le Haut-Uélé. UN وتمكن الاثنان من الهرب في حزيران/يونيه 2009 أثناء هجوم شنته القوات المسلحة على جيش الرب للمقاومة في أويلي العليا.
    Des violations des droits de l'homme par des éléments des FARDC ont également été signalées, notamment à Bangadi et Ngilima dans le Haut-Uélé. UN وأفيد أيضا عن انتهاكات لحقوق الإنسان ارتكبتها عناصر من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما في منطقتي بانغادي ونغيليما في أويلي العليا.
    L'ARS est à l'origine du déplacement de plus de 335 000 personnes dans le Haut-Uélé et le Bas-Uélé. UN 16 - وما زال جيش الرب للمقاومة يشكل السبب الرئيسي وراء تشريد أكثر من 000 335 شخص في أويلي العليا وأويلي السفلى.
    À cette fin, elle a déployé environ 1 200 hommes dans le Haut-Uélé, à savoir un bataillon d'infanterie et une compagnie de forces spéciales, ainsi que trois hélicoptères de transport militaires. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يُنشر ما يقرب من 200 1 فرد من قوات البعثة في أويلي العليا وتتألف من كتيبة مشاة وسرية قوات خاصة، جنبا إلى جنب مع ثلاث طائرات عمودية للخدمات العسكرية.
    La MONUC a également renforcé son programme de désarmement, démobilisation, réintégration et réinstallation ou rapatriement vis-à-vis de la LRA afin de mieux faire face aux difficultés que ce groupe ne cesse de créer dans le Haut-Uélé et le Bas-Uélé. UN وكثفت البعثة أيضا جهودها في إطار برنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين في مواجهة جيش الرب للمقاومة من أجل التصدي للتحدي المستمر الذي تفرضه تلك الجماعة في أويلي العليا وأويلي السفلى.
    Entre septembre et octobre, la population déplacée est passée de 15 800 personnes à 26 600 dans le territoire d'Ango au Bas-Uélé, même si l'amélioration de la sécurité a entraîné le retour de plus de 35 000 personnes déplacées dans les territoires de Dungu et Faradje dans le Haut-Uélé. UN وفي الفترة بين أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر، ازداد عدد المشردين من 800 15 إلى 600 26 في إقليم أنغو في أويلي السفلى، بالرغم من أن التحسن على الصعيد الأمني أدى إلى عودة أكثر من 000 35 مشرد إلى إقليمي دونغو وفراجي في أويلي العليا.
    L'opération Eagle Eye a été menée dans la région de Faradje dans le Haut-Uélé entre les 21 et 26 février, et les opérations Bamangana I et Bamangana II ont été lancées dans cette région, à la frontière du Haut-Uélé et du Bas-Uélé, entre les 2 et 8 mars et les 25 et 31 mars, respectivement. UN وتم تنفيذ عملية عين النسر في منطقة فاراجي الواقعة في أويلي العليا بين 21 و 26 شباط/فبراير، ونُفّذت عمليتا بامانغانا الأولى وبامانغانا الثانية في منطقة بامانغانا، الواقعة على الحدود مع منطقتي أويلي العليا والسفلى، بين 2 و 8 آذار/مارس، و 25 و 31 آذار/مارس على التوالي.
    La MONUSCO a aussi amélioré le réseau d'alerte local géré par l'Église catholique dans le Haut-Uélé et le Bas-Uélé, qui permet aux populations d'alerter les autorités locales ou de la prévenir si une attaque se produit ou est imminente. UN كما تعزز البعثة شبكة إنذار المجتمعات المحلية التي تديرها الكنيسة الكاثوليكية في أويلي العليا وأويلي السفلى، تتيح للمجتمعات المحلية إخطار السلطات المحلية و/أو البعثة بأي هجوم وشيك أو فعلي.
    Depuis le lancement en décembre 2008 du programme d'aide aux enfants associés aux forces et groupes armés dans le Haut-Uélé, 2 019 enfants (914 filles et 1 105 garçons) rescapés de la LRA avaient été assistés au 31 décembre 2011. UN ومنذ إنشاء البرنامج المعني بالأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة في منطقة أويلي العليا في كانون الأول/ديسمبر 2008، تم تقديم المساعدة إلى 019 2 طفلا (914 فتاة و 105 1 فتيان) انفصلوا عن جيش الرب للمقاومة حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011.
    dans le Haut-Uélé et le Bas-Uélé, la présence d'éléments issus de l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) et d'autres éléments armés non identifiés a continué d'être signalée dans le triangle Niangara-Ngilima-Bangadi, sur l'axe reliant Dungu à Duru et à proximité de Doruma. UN 31 - وفي أويلي العليا وأويلي السفلى، تواصلت التقارير التي تفيد بوجود عناصر متبقية من جيش الرب للمقاومة وعناصر مسلحة أخرى مجهولة الهوية في مثلث نيانغارا - نغيليما - بانغادي، وعلى محور دونغو - دورو، وفي منطقة دوروما.
    Selon les estimations des partenaires humanitaires en République démocratique du Congo, au 1er avril 2012, environ 25 % des personnes déplacées dans le Haut-Uélé et 45 % dans le Bas-Uélé étaient hors de leur portée en raison du coût élevé des opérations dans ces zones caractérisées par un réseau routier insuffisant et l'insécurité. UN ويقدر الشركاء العاملون في المجال الإنساني في جمهورية الكونغو الديمقراطية أنه، في 1 نيسان/أبريل 2012 لم يتسنّ لهم الوصول إلى نحو 25 في المائة من المشردين داخليا في مقاطعة أويلي العليا و 45 في المائة من المشردين داخليا في مقاطعة أويلي السفلى، نظرا لارتفاع تكاليف العمليات في مناطق تتسم بمحدودية شبكات الطرق وانعدام الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more