L'enquête ne permet pas d'établir que des déchets nucléaires ont été immergés dans le lac Razzaza. | UN | البحث لا يكشف عن أي أدلة عما رددته اﻷنباء بشأن إغراق نفايات نووية في بحيرة الرزازة. |
Il a probablement balancé la voiture de Sam dans le lac de la carrière. | Open Subtitles | ثم، وقال انه ربما ملقاة سيارة سام في بحيرة في المحجر. |
Une partie des ressources marines, en particulier dans le lac Victoria, figurent sur la liste des espèces en voie de disparition. | UN | وبعض هذه الحياة البحرية، خاصة في بحيرة فيكتوريا، مدرج في قائمة اﻷنواع المهددة بالانقراض. |
Des chercheurs de l'Université de Leicester, au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, ont prélevé des ressources génétiques, en l'occurrence des micro-organismes, dans le lac Bogoria. | UN | وقد قام باحثون من جامعة لايسستر، في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، بأخذ موارد وراثية في شكل جراثيم من بحيرة بوغوريا. |
Quand j'ai réussi à en sortir, il y avait mon père, figé dans le lac. | Open Subtitles | في الأخير، استطعت بناء سلم والخروج ثم وجدت والدي متجمد في البحيرة |
Les habitants de la région auraient constaté que la rivière Dama, qui se jette dans le lac Tanganyika, près de Rumonge, charriait maints cadavres. | UN | ويقال إن سكان المنطقة لاحظوا أن نهر داما الذي يصب في بحيرة تانجانيكا، بالقرب من رومونج، كان يجرف العديد من الجثث. |
Plusieurs personnes seraient portées disparues ou auraient été noyées dans le lac Tanganyika. | UN | ويشار إلى أن عدة أشخاص أصبحوا في عداد المفقودين أو أغرقوا في بحيرة طنجنيقا. |
Les graves inondations dans la ceinture tropicale en Afrique et la baisse du niveau de l'eau dans le lac Tchad sont également des sources de préoccupation. | UN | ومن بواعث القلق أيضا الفيضانات الخطيرة في الحزام الاستوائي الأفريقي وتراجع منسوب المياه في بحيرة تشاد. |
Le FBAm du plancton au gaspareau était de 22,34 dans le lac Ontario. | UN | بينما بلغ معامل التضخم الأحيائي بالنسبة للعوالق إلى سمك الويف نحو 22.34 في بحيرة أونتاريو. |
Le FBAm du plancton au gaspareau était de 22,34 dans le lac Ontario. | UN | بينما بلغ معامل التضخم الأحيائي بالنسبة للعوالق إلى الرنجة نحو 22.34 في بحيرة اونتاريو. |
Mais sachez auparavant que tous ceux qui doutent de mon pouvoir suprême brûleront dans le lac de feu pour l'éternité. | Open Subtitles | لكن ليكن في علمك أنه كل من يشكك في قوايا الخـارقة مصيره الحرق في بحيرة من النـار للأزل. |
On aurait sauté dans le lac, en nous moquant de mamie, subi des attouchements. | Open Subtitles | أو القفز في بحيرة وذكر دعابات عائلية عن جدتي |
Tu, hum... tu m'a défier de nager dans le lac gelé. | Open Subtitles | أنتِ 000 أنتِ تحديتني للسباحة في بحيرة قطبية |
Non, ce sont ceux qui tournent le dos à l'enseignement du Seigneur qui passeront l'éternité dans le lac de feu. | Open Subtitles | وليس لأولئك الذين يُديروا ظهورهم عن تعاليم الرب الذين سيقضون حياتهم السرمدية في بحيرة النار |
3. Concentration mesurée dans les tissus de carpes capturées dans le lac Ontario en 1996 et 2001 (Muir et al. 2001; 2002) | UN | 3 - البارافينات SCCPS المقاسة في الشبوط المأخوذ من بحيرة أونتاريو في 1996 و2001 (Muir وآخرون 2001، 2002) |
Non, on a beaucoup d'eau. On la prend dans le lac des flamants. | Open Subtitles | لا , لدينا الكثير من الماء , يضخ مباشرة من بحيرة فلامنيجو . |
Je dis que si ça l'empêche de tuer quelqu'un on endort ce petit bâtard au chloroforme et on le balance dans le lac. | Open Subtitles | رأيي أننا إذا أردنا منعه من قتل أحد الناس، فيُمكننا تخدير ذلك الوغد الصغير ثم نرميه في البحيرة. |
J'espérais une petite panique. Je n'attendais pas un véritable saut dans le lac. | Open Subtitles | توقعت خوف قليل ولكنّي لم أتوقع قفزة كاملة بالبحيرة. |
Ne le laisse pas aller dans le lac ! | Open Subtitles | لا تجعله يذهب للبحيرة لا تجعله يذهب للبحيرة |
C'est ce que montre par exemple, le cours des eaux du Danube : à certaines époques de l'année, les eaux du Danube se déversent dans le lac de Constance et dans le Rhin. | UN | ويبرهن على هذه النقطة، مثلا، تدفق مياه نهر الدانوب. ففي أوقات معينة من السنة، تتدفق مياه ذلك النهر إلى بحيرة كونستانس ونهر الراين. |
C'était un mec qui voulait être baptisé par moi ce jour-là, dans le lac. | Open Subtitles | كان رجل حاول ان اقوم بتعميده ذلك اليوم فى البحيرة |
C'est dans le lac. Toute la dope est dans le lac. | Open Subtitles | رميته فى البحيره كل الهيروين , رميته فى البحيره |
Lancez ces pauvres âmes dans le lac. | Open Subtitles | و القوا باولئك الرفاق المساكين في البحيره |
Nous avons localisé un vaisseau d'origine inconnue dans le lac. | Open Subtitles | لقد حددنا موقع سفينه مجهوله . المصدرعلى قاع البحيرة |
Sophie Carlton est la troisième à s'être noyée dans le lac Manitoc cette année. | Open Subtitles | صوفي كارلتون هي الشخص الثالث الذي غرق ببحيرة مانيتوك هذا العام |
Il a pris le trophée... et l'a jeté dans le lac. | Open Subtitles | لكن ابىَ قالَ لم يربح احد , وهو كَانَ متضايقا مِنْ شجارنا لذا أَخذَ الكأسَ ورماه في البحيرةِ |