Ils ont souligné qu'il était important de montrer, dans le modèle de budget intégré, comment les ressources seront liées au plan stratégique. | UN | وأكدت على أهمية أن يوضح في نموذج الميزانية المتكاملة الكيفية التي سيتم بها الربط بين الموارد والخطة الاستراتيجية. |
Ils ont souligné qu'il était important de montrer, dans le modèle de budget intégré, comment les ressources seront liées au plan stratégique. | UN | وأكدت على أهمية أن يوضح في نموذج الميزانية المتكاملة الكيفية التي سيتم بها الربط بين الموارد والخطة الاستراتيجية. |
Le montant de 170,9 millions de dollars demandé au titre de l'esquisse est réparti entre les catégories définies dans le modèle de budget harmonisé, à savoir programme, appui aux programmes, et gestion et administration. | UN | ويخصص مبلغ المخطط، وقدره 170.9 مليون دولار، وفقا للفئات المحددة في نموذج الميزانية المنسق، مع التمييز بين البرنامج، والدعم البرنامجي، والادارة والشؤون الادارية. |
Cette esquisse est établie en suivant les catégories définies dans le modèle de budget harmonisé (qui fait la distinction entre programme, appui aux programmes et gestion et administration) et conformément au cadre stratégique et au programme de travail consolidé de l'ONUDC (voir plus haut). | UN | وقد تمّ تخصيص اعتمادات المخطّط وفقا للفئات المحددة في نموذج الميزانية المنسّق، مع التمييز بين البرنامج والدعم البرنامجي والإدارة والشؤون الإدارية، وتماشيا مع الإطار الاستراتيجي وبرنامج العمل الموحّد لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة اللذين ورد وصفهما آنفا. |
Deux délégations ont demandé qu'une distinction soit établie entre les dépenses d'investissement et les dépenses permanentes dans le modèle de budget. | UN | وطالب وفدان بالتمييز بين تكاليف الاستثمار والتكاليف الجارية في النموذج غير الرسمي للميزانية. |
Les termes sont similaires à ceux qui figurent dans le modèle de budget harmonisé du PNUD, du FNUAP et de l'UNICEF. Appui aux fonds d'affectation spéciale | UN | هذه المصطلحات مماثلة لتلك الواردة في نموذج الميزانية المنسق لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف). |
Les termes sont similaires à ceux qui figurent dans le modèle de budget harmonisé du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF). | UN | هذه المصطلحات مماثلة لتلك الواردة في نموذج الميزانية المنسق لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسف). |
Les termes sont similaires à ceux qui figurent dans le modèle de budget harmonisé du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF). | UN | هذه المصطلحات مماثلة لتلك الواردة في نموذج الميزانية المنسق لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسف). |
La masse budgétaire proposée au titre de l'esquisse serait répartie entre les catégories définies dans le modèle de budget harmonisé, à savoir programme (132,2 millions de dollars), appui aux programmes (28,3 millions de dollars), et gestion et administration (10,4 millions de dollars). | UN | وستخصص اعتمادات المخطط الأولي وفقا للفئات المحددة في نموذج الميزانية المنسق، وهي البرنامج (132.2 مليـون دولار) والدعـم البرنامجـي (28.3 مليون دولار) والتنظيم والإدارة (10.4 مليون دولار). |
Il convient de rappeler que, comme il était indiqué dans le modèle de budget examiné par le Comité consultatif (EC/49/SC/CRP.5), la présentation initiale du budget—programme annuel pour 2000 devait être transitoire et comprendre des éléments de l'ancienne et de la nouvelle présentation. | UN | وتذكر اللجنة، كما هو مبين في نموذج الميزانية الذي بحثته اللجنة الاستشارية (EC/49/SC/CRP.5)، بأن الوثيقة الأصلية للميزانية البرنامجية السنوية لعام 2000 ستكون انتقالية وستتضمن عناصر من الشكلين القديم والجديد. |
Deux délégations ont demandé qu'une distinction soit établie entre les dépenses d'investissement et les dépenses permanentes dans le modèle de budget. | UN | وطالب وفدان بالتمييز بين تكاليف الاستثمار والتكاليف الجارية في النموذج غير الرسمي للميزانية. |