Le problème des mines dans le monde islamique | UN | مشكلة الألغام في العالم الإسلامي وعمليات إزالتها |
dans le monde islamique et les opérations de déminage | UN | بشأن مشكلة الألغام في العالم الإسلامي وعمليات إزالتها |
Mettant en relief le rôle primordial des mosquées en tant que symboles d'unité et de fraternité dans le monde islamique; | UN | وإذ يؤكد الدور الرفيع للمسجد كـرمز مـن رموز الوحدة والإخاء في العالم الإسلامي. |
La protection de l'enfant dans le monde islamique | UN | ب - رعاية الطفل وحمايته في العالم الإسلامي |
La protection de l'enfant dans le monde islamique | UN | ج - رعاية الطفل وحمايته في العالم الإسلامي |
C'était l'âge d'or de la science dans le monde islamique. | Open Subtitles | في العالم الإسلامي والذي إمتد من قرطبة في إسبانيا |
C'était l'âge d'or de la science dans le monde islamique. | Open Subtitles | كان العصر الذهبي للعلم في العالم الإسلامي |
Résolution No 16/9-C(IS) sur la protection de l'enfant dans le monde islamique | UN | قرار رقم 16/9 - ث حول رعاية الطفل وحمايته في العالم الإسلامي |
9/31-POL Le problème des réfugiés dans le monde islamique | UN | قرار رقم 9/31 - س بشأن مشكلة اللاجئين في العالم الإسلامي |
37/31-POL Le problème des mines dans le monde islamique et les opérations de déminage | UN | قرار رقم 37/31 - س بشأن مشكلة الألغام في العالم الإسلامي وعمليات إزالتها |
o 9/31-POL sur le problème des réfugiés dans le monde islamique | UN | بشأن مشكلة اللاجئين في العالم الإسلامي |
13/31-C La protection de l'enfant dans le monde islamique | UN | قرار رقم 13/31 - ث حول رعاية الطفل وحمايته في العالم الإسلامي |
Le problème des réfugiés dans le monde islamique | UN | مشكلة اللاجئين في العالم الإسلامي |
Sur la protection de l'enfant dans le monde islamique | UN | رعاية الطفل وحمايته في العالم الإسلامي |
Sur les problèmes de l'environnement dans le monde islamique, y compris sur les pratiques israéliennes et leur impact sur l'environnement, dans les territoires palestiniens occupés dans les hauts du Golan syrien occupé dans le sud du Liban occupé et dans la Bekaa occidentale précédemment occupée | UN | المشاكل البيئية في العالم الإسلامي بما في ذلك الممارسات الإسرائيلية وآثارها على الأراضي الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل والأراضي اللبنانية والبقاع الغربي التي كانت تحتلها إسرائيل |
L'Organisation de la Conférence islamique (OCI) a adopté une résolution sur les soins aux enfants et leur protection dans le monde islamique en mai 2003. | UN | 43 - واعتمدت منظمة المؤتمر الإسلامي في شهر أيار/مايو 2003 قرارا بشأن رعاية الطفل وحمايته في العالم الإسلامي. |
Résolution no 10/33-P sur les réfugiés dans le monde islamique | UN | قرار رقم 10/33 - Pol بشأن مشكلة اللاجئين في العالم الإسلامي |
B. La protection de l'enfant dans le monde islamique | UN | رعاية الطفل وحمايته في العالم الإسلامي |
10/32-POL Résolution sur le problème des réfugiés dans le monde islamique | UN | بشأن مشكلة اللاجئين في العالم الإسلامي |
Grâce à cette conférence, nous espérons renouveler les concepts de paix et de tolérance, de coexistence et d'harmonie entre les religions dans le monde islamique. | UN | وبعقد هذا المؤتمر، نأمل في تجديد مفاهيم السلام والتسامح والتعايش والوئام بين الأديان في الإسلام. |
B. Questions relatives à la science et à la technologie dans le monde islamique | UN | باء - قضايا العلم والتكنولوجيا في العالم الاسلامي |
Sur la situation dans les régions du monde islamique ayant souffert de catastrophes écologiques dans le monde islamique, en particulier dans le bassin de la mer d'Aral et la région de Semipalatinsk | UN | الوضع في مناطق العالم الإسلامي التي عانت من كوارث بيئية وخصوصا في حوض بحر الآرال وفي منطقة سيميبالاتنسك للتجارب النووية |