"dans le plan stratégique national" - Translation from French to Arabic

    • في الخطة الاستراتيجية الوطنية
        
    Il a contribué à l'introduction de la dimension genre dans le Plan stratégique national de Développement d'Haïti (PSDH) en y insérant un programme pour Assurer l'égalité de genre qui implique des obligations pour toutes les branches du gouvernement. UN وساهمت في إدراج البعد الجنساني في الخطة الاستراتيجية الوطنية للتنمية في هايتي ضمنته برنامجا لكفالة المساواة الجنسانية يفرض التزامات على جميع فروع الحكومة.
    :: La santé maternelle et infanto-juvénile sont des priorités nationales dans le Plan stratégique national pour le secteur de la santé 2011-2030; UN :: تمثل صحة الأم والطفل أولويات وطنية في الخطة الاستراتيجية الوطنية لقطاع الصحة للفترة 2011-2030.
    Les circonstances pénibles que le Liban a connues ont constitué un obstacle important à la réalisation de nombre des objectifs spécifiés dans le Plan stratégique national. UN لقد كانت الأحداث المؤلمة التي مر بها لبنان، وما زال، تحت تأثيرها تشكل عقبة أساسية في طريق تحقيق العديد من الأهداف المرجوة التي رسمت في الخطة الاستراتيجية الوطنية.
    31. Le Comité encourage l'État partie à rendre systématique le suivi des politiques, des structures et des processus de promotion de l'égalité entre les sexes définis dans le Plan stratégique national pour l'application d'un programme national minimum. UN 31- تشجع اللجنة الدولة الطرف على القيام بمنهجية برصد السياسات والهياكل والعمليات ذات الصلة بتشجيع المساواة بين الجنسين المحددة في الخطة الاستراتيجية الوطنية لتنفيذ المنهاج الوطني الأدنى.
    Celle-ci sera couronnée de succès si l'Afrique du Sud parvient non seulement à atteindre certains des objectifs fixés dans le Plan stratégique national pour 2007-2011, mais également les objectifs du Millénaire pour le développement liés à la santé. UN وسيعني النجاح أن جنوب أفريقيا لن تكون قادرة على بلوغ بعض الأهداف المحددة في الخطة الاستراتيجية الوطنية للفترة 2007-2011 فحسب، ولكن أيضا الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالصحة.
    57. En 2004, le Ministère de la santé et de l'environnement a reçu du Ministère britannique du développement international une subvention de démarrage rapide pour mettre en œuvre les programmes de prévention décrits dans le Plan stratégique national. UN 57- وفي عام 2004، تلقت وزارة الصحة والبيئة منحة بداية سريعة من إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة من أجل تنفيذ برامج الوقاية الواردة في الخطة الاستراتيجية الوطنية.
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a encouragé Malte à assurer un suivi systématique des politiques relatives à l'égalité définies dans le Plan stratégique national pour l'application d'un programme national minimum. UN وشجّعت اللجنة مالطة على إجراء رصد منتظم لسياسات تشجيع المساواة بين الجنسين المحددة في الخطة الاستراتيجية الوطنية لتنفيذ المنهاج الوطني الأدنى(37).
    Les programmes et activités de prévention du VIH sont coordonnés par le service des maladies infectieuses et supervisés au jour le jour par le Secrétariat du VIH. Ils sont décrits dans le Plan stratégique national contre le VIH/IST 2012-2016. UN وتقوم شعبة الأمراض المعدية بتنسيق البرامج والأنشطة المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية، وتقوم الأمانة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية بالإشراف على الأنشطة اليومية، وهي واردة في الخطة الاستراتيجية الوطنية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي للفترة 2012-2016.
    Le Comité consultatif national des Fidji sur le sida coordonne les programmes et les activités dans les huit domaines prioritaires définis dans le Plan stratégique national sur le VIH/sida pour 2004-2006. UN وتتولى اللجنة الاستشارية الوطنية لفيجي المعنية بالإيدز تنسيق البرامج والأنشطة في مجالات الأولوية الثمانية المحددة في الخطة الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2004-2006.
    Les groupes les plus à risques recensés dans le Plan stratégique national (2007-2011) du Programme national de lutte contre les maladies sexuellement transmissibles et le sida sont les travailleuses du sexe et leurs clients, les hommes qui ont des relations sexuelles avec d'autres hommes, les toxicomanes et les prisonniers. UN إن أشد الجماعات تعرضا للخطر التي حُدِّدت هويتها في الخطة الاستراتيجية الوطنية (2007-2011) للبرنامج الوطني لمراقبة الأمراض المنتقلة عن طريق الاتصال الجنسي/متلازمة نقص المناعة المكتسب هي جماعات المشتغلات بالجنس وزبائنهن، والرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال مثلهم، ومستهلكو المخدرات والسجناء.
    Les objectifs stratégiques du secteur de la santé, comme indiqué dans le Plan stratégique national pour le secteur de la santé (2012-2016), concernent surtout la promotion de l'équité dans l'accès et l'utilisation des services de santé ainsi que le renforcement de la réactivité et de l'efficacité du système de santé pour répondre aux attentes et aux besoins de la population. UN 17 - تركز الأهداف الاستراتيجية للقطاع الصحي، على النحو الوارد في الخطة الاستراتيجية الوطنية لقطاع الصحة (2012-2016)، على تحسين الإنصاف في فرص الحصول الخدمات الصحية والاستفادة منها، وتحسين استجابة النظام الصحي وكفاءته لتلبية توقعات الشعب واحتياجاته.
    Depuis 2006, le Gouvernement a noté une hausse tendancielle du nombre de cas de VIH par transmission sexuelle et des dispositions ont été prises dans le Plan stratégique national 2006-2010 pour la prévention du VIH/sida, puis renforcées dans le Plan stratégique national 2011-2015. UN 35- ولاحظت الحكومة منذ عام 2006 تزايد اتجاه الإصابة بفيروس مقص المناعة البشرية من خلال الاتصال الجنسي واتخذت ترتيبات في الخطة الاستراتيجية الوطنية بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (2006-2010) وعززت إلى حد أكبر في الخطة الاستراتيجية الوطنية للفترة 2011-2015.
    Analyse exhaustive des écarts entre sexes dans le Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida - Le sous-comité technique Égalité des sexes et VIH/sida a fait une analyse exhaustive des écarts entre sexes dans le Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida et mis au point une stratégie d'intégration du souci d'égalité des sexes à la stratégie nationale. UN 189 - تحليل شامل للفجوات الجنسانية في الخطة الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز - انتهت اللجنة الفرعية التقنية المعنية بالشؤون الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من إعداد تحليل شامل للفجوات الجنسانية في الخطة الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ووضعت استراتيجية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الاستراتيجية الوطنية.
    Moins de la moitié des pays ont augmenté le financement national en faveur de l'engagement des hommes à favoriser l'égalité entre les sexes ou pour l'intégration nationale des services de soins de santé sexuelle et reproductive et des services associés au VIH, ou prévoient dans le Plan stratégique national de financer les organisations communautaires féminines. UN ولم يرفع أكثر من نصف البلدان مستوى التمويل على الصعيد الوطني لتشجيع مشاركة الذكور في تعزيز المساواة بين الجنسين، ولإدماج خدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية، وخدمات فيروس نقص المناعة البشرية على المستوى الوطني، ولم تحدّد اعتمادات في الخطة الاستراتيجية الوطنية لتخصيص أموال للمنظمات النسائية المجتمعية.
    Deux autres éléments permettent de concrétiser les mesures proposées dans le nouveau Plan stratégique pour les quatre prochaines années : le Cadre juridique relatif au VIH/sida au Guatemala, comprenant la législation en vigueur qui, comme indiqué précédemment, demeure insuffisante et la Politique nationale contre le sida, approuvée récemment et mise en œuvre en 2004, dont les principes sont énumérés et définis dans le Plan stratégique national. UN وثمة تطوران آخران من شأنهما أن يسهما في تنفيذ الإجراءات المقترحة إسهاما كبيرا في الخطة الاستراتيجية الجديدة للسنوات الأربع القادمة وهما وضع الإطار القانوني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في غواتيمالا، الذي يشمل قانون معمول به، لكنه كما ذكرنا آنفا، لا يزال غير كاف، واعتماد سياسة حكومية للإيدز مؤخرا، أطلقت في عام 2004، حددت فيها وعرفّت مبادئها في الخطة الاستراتيجية الوطنية.
    Le sida est donc pris en compte et intégré aussi bien dans le < < Document de stratégie nationale pour la croissance et la réduction de la pauvreté > > en cours d'élaboration que dans le Plan stratégique national multisectoriel 2008-2012 qui a été déjà élaboré et qui s'inscrit dans une perspective de continuité par rapport au Plan 2002-2006, avec un objectif éminemment Multisectoriel. UN ومن ثم فقد أُخذ مرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بالاعتبار وأُدمج في " وثيقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر " الجاري تطبيقها حاليا، وكذلك في الخطة الاستراتيجية الوطنية متعددة القطاعات للفترة 2008-2012 التي تم وضعها وتشكل استمرارية لخطة الفترة 2002-2006، مع هدف بارز هو تعددية القطاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more