Dans un premier temps, on peut utiliser pour cette évaluation les épreuves de présélection indiquées dans le présent appendice. | UN | ويمكن بدايةً استخدام إجراءات الفرز الواردة في هذا التذييل ﻹجراء التقييم المطلوب. |
Ils acceptent cependant d'assumer la quote-part qui leur est assignée dans le présent appendice. | UN | غير أن هذه الدول توافق على تحمل الحصة التي خصصت لها على النحو المبين في هذا التذييل. |
Ils acceptent cependant d'assumer la quote-part qui leur est assignée dans le présent appendice. | UN | غير أن هذه الدول توافق على تحمل الحصة التي خصصت لها على النحو المبين في هذا التذييل. |
3. La COP/MOP peut décider de réviser les dispositions relatives à la détermination et/ou l'affectation de la part des fonds figurant dans le présent appendice. | UN | 3- وقد يقرر مؤتمر الأطراف/اجتماع مؤتمر الأطراف أن يراجع تحديد و/أو تخصيص الحصة من العائدات الواردة في هذا التذييل. |
3. La COP/MOP peut décider de revoir la détermination et/ou l'affectation de la part des fonds figurant dans le présent appendice. | UN | 3- لمؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف أن يقرر تنقيح تحديد و/أو توزيع حصة العائدات الواردة في هذا التذييل. |
13. Les faits récents analysés dans le présent appendice, bien que n'étant pas expressément traités dans le projet d'articles sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens, ont un lien avec l'immunité et à ce titre ne devraient pas être négligés. | UN | 13- والتطورات التي بُحثت في هذا التذييل لم يجرِ تناولها بشكل محدد في مشاريع المواد المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية بيد أنها تشكل تطورا حديثا متعلقا بالحصانة لا ينبغي تجاهله. |
(Note : Il faudra peut-être envisager d'autres normes s'ajoutant à celles qui sont définies dans le présent appendice.) | UN | (ملحوظة: قد يلزم المزيد من النظر في معايير غير تلك الواردة في هذا التذييل.) |
1. S'agissant des ressources financières, le paragraphe 3 de l'article 4 de la Convention s'applique aux rapports à établir et aux besoins en matière de capacités dont il est question dans le présent appendice. | UN | 1- فيما يتعلق بالموارد المالية، تنطبق المادة 4-3 من الاتفاقية على متطلبات الإبلاغ والاحتياجات للقدرات المبينة في هذا التذييل. |
2. Toutes les dispositions de l'appendice D de l'annexe de la décision 17/CP.7 qui s'appliquent aux URCE s'appliquent également aux URCET et aux URCELD, sauf indication contraire dans le présent appendice. | UN | 2- جميع أحكام التذييل دال من مرفق المقرر 17/م أ-7 التي تنطبق على وحدات التخفيض المعتمد تنطبق أيضاً على وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل ما لم يرد خلاف ذلك في هذا التذييل. |
2. Toutes les dispositions de l'appendice D de l'annexe de la décision 17/CP.7 qui s'appliquent aux URCE s'appliquent également aux URCET et aux URCELD, sauf indication contraire dans le présent appendice. | UN | 2- جميع أحكام التذييل دال من مرفق المقرر 17/م أ-7 التي تنطبق على وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات تنطبق أيضاً على وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل ما لم يرد خلاف ذلك في هذا التذييل. |
2. Toutes les dispositions de l'appendice D de l'annexe de la décision 17/CP.7 qui s'appliquent aux URCE s'appliquent également aux URCET et aux URCELD, sauf indication contraire dans le présent appendice. | UN | 2- جميع أحكام التذييل دال من مرفق المقرر 17/م أ-7 التي تنطبق على وحدات التخفيض المعتمد تنطبق أيضاً على وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل ما لم يرد خلاف ذلك في هذا التذييل. |
2. Toutes les dispositions de l'appendice D de l'annexe de la décision 17/CP.7 qui s'appliquent aux URCE s'appliquent également aux URCEAb [et aux URCEAs], sauf indication contraire dans le présent appendice. | UN | 2- جميع أحكام التذييل دال لمرفق المقرر 17/م أ-7 التي تنطبق على وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة تنطبق أيضاً على وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة للإزالة [وعلى وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة المؤمَّنة]، ما لم يرد خلاف ذلك في هذا التذييل. |
a) Les niveaux de référence proposés pour plusieurs projets qui ont été calculés selon des méthodes inédites sont soumis à l'approbation du conseil exécutif conformément aux directives qui sont données dans le présent appendice et que la COP/MOP pourra éventuellement préciser4. | UN | (أ) ستخضع المقترحات المتعلقة بخطوط الأساس الأولى من نوعها والمتعددة المشاريع لموافقة المجلس التنفيذي استناداً إلى الارشادات الواردة في هذا التذييل والتي طورها أكثر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول حسب الاقتضاء(4). |
a) Les niveaux de référence proposés pour des projets particuliers qui ont été calculés selon des méthodes inédites sont soumis à l'approbation du conseil exécutif conformément aux directives qui sont données dans le présent appendice et que la COP/MOP pourra éventuellement préciser. | UN | (أ) ستخضع المقترحات المتعلقة بخطوط الأساس والخاصة بالمشروع والتي تستخدم منهجيات هي الأولى من نوعها، لموافقة المجلس التنفيذي عليها استناداً إلى الارشادات الواردة في هذا التذييل والتي طورها أكثر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول حسب الاقتضاء. |
a) L'entité opérationnelle désignée évalue cette nouvelle méthode en suivant les directives données dans le présent appendice et précisées par le conseil exécutif et la COP/MOP2; | UN | (أ) يقوم الكيان التشغيلي المعين بتقييم هذه المنهجية الجديدة باستخدام الارشادات المنصوص عليها في هذا التذييل والتي طورها أكثر المجلس التنفيذي ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول(2)؛ |