i) Autres cotisations prévues dans le présent règlement; | UN | `1 ' الاشتراكات الأخرى المنصوص عليها في هذا النظام الإداري؛ |
Sauf indication contraire dans le présent règlement, le terme < < proposition > > s'entend également des amendements. | UN | وتعتبر كلمة " مقترح " في هذا النظام متضمنة للتعديلات، ما لم ينص على خلاف ذلك. |
Sauf indication contraire dans le présent règlement, le terme < < proposition > > s'entend également des amendements. | UN | وتعتبر كلمة " مقترح " في هذا النظام متضمنة للتعديلات، ما لم ينص على خلاف ذلك. |
Les délais prescrits dans le présent règlement : | UN | إن المهل الزمنية المحددة في هذه اللائحة: |
1.4 La Commission peut demander à l'un quelconque des organismes internationaux représentés en qualité d'observateurs auprès du Conseil consultatif de mener à bien des activités ou fonctions attribuées à la Commission dans le présent règlement. | UN | 1-4 يجوز للجنة أن تطلب من أي من الوكالات الدولية الممثلة بصفة مراقب لدى المجلس الاستشاري أن تضطلع بأي من الأنشطة أو المهام التي تكلف بها اللجنة في هذه القاعدة التنظيمية. |
Sauf indication contraire dans le présent règlement, le terme < < proposition > > s'entend également des amendements. | UN | وتعتبر كلمة " مقترح " في هذا النظام متضمنة للتعديلات، ما لم ينص على خلاف ذلك. |
Sauf indication contraire dans le présent règlement, le terme < < proposition > > s'entend également des amendements. | UN | وتعتبر كلمة ' ' مقترح`` في هذا النظام متضمنة للتعديلات، ما لم يحدد خلاف ذلك. |
Sauf indication contraire dans le présent règlement, le terme < < proposition > > s'entend également des amendements. | UN | وتعتبر كلمة ' ' مقترح`` في هذا النظام متضمنة للتعديلات، ما لم يحدد خلاف ذلك. |
Sauf indication contraire dans le présent règlement, le terme < < proposition > > s'entend également des amendements. | UN | وتعتبر كلمة " مقترح " في هذا النظام متضمنة للتعديلات، ما لم ينص على خلاف ذلك. |
Sauf indication contraire dans le présent règlement, le terme < < proposition > > s'entend également des amendements. | UN | وتعتبر كلمة " مقترح " في هذا النظام متضمنة للتعديلات، ما لم ينص على خلاف ذلك. |
Sauf indication contraire dans le présent règlement, le terme < < proposition > > s'entend également des amendements. | UN | وتعتبر كلمة " مقترح " في هذا النظام متضمنة للتعديلات، ما لم ينص على خلاف ذلك. |
Sauf indication contraire dans le présent règlement, le terme < < proposition > > s'entend également des amendements. | UN | وتعتبر كلمة " مقترح " في هذا النظام متضمنة للتعديلات، ما لم ينص على خلاف ذلك. |
Sauf indication contraire dans le présent règlement, le terme < < proposition > > s'entend également des amendements. | UN | وتعتبر كلمة " مقترح " في هذا النظام متضمنة للتعديلات، ما لم ينص على خلاف ذلك. |
Sauf indication contraire dans le présent règlement, le terme < < proposition > > s'entend également comme incluant les amendements. | UN | 2 - وتعتبر كلمة " مقترح " في هذا النظام متضمنة للتعديلات، ما لم ينص على خلاف ذلك. |
Sauf indication contraire dans le présent règlement, le terme < < proposition > > s'entend également des amendements. | UN | وتعتبر كلمة " مقترح " في هذا النظام متضمنة للتعديلات، ما لم ينص على خلاف ذلك. |
Sauf indication contraire dans le présent règlement, le terme " proposition " s'entend également des amendements. | UN | وتعتبر كلمة " مقترح " في هذا النظام متضمنة تعديلات، ما لم يحدد خلاف ذلك. |
On applique aux normes de performance dans le présent règlement une approche qui se caractérise par trois degrés généraux de sévérité : | UN | ويطبق نهج متدرج على معايير اﻷداء في هذه اللائحة يتسم بثلاثة مستويات عامة للصرامة: |
On applique aux normes de performance dans le présent règlement une approche qui se caractérise par trois degrés généraux de sévérité : | UN | ويطبق النهج التدريجي على معايير الأداء في هذه اللائحة ويتصف بثلاثة مستويات شدة عامة: |
2.1 Les bureaux de liaison et leur personnel jouissent des privilèges et immunités prévus dans le présent règlement. | UN | 2-1 تتمتع مكاتب الاتصال والأفراد التابعين لها بالامتيازات والحصانات المنصوص عليها في هذه القاعدة التنظيمية. |
Sa décision est prise conformément à la législation et aux principes énoncés dans le présent règlement, en particulier ceux exposés à l'article 2.3 du chapitre premier, au présent article 23, et à l'article 33 du chapitre 5. | UN | ويكون قرار متفقا مع القانون والمبادئ الواردة في هذه القواعد التنظيمية، ولا سيما المبادئ الواردة في البند 2-3 وفي هذا البند 23 من الفصل 1، وفي البند 33 من الفصل 5. |
dans le présent règlement, les < < États Parties > > ne comprennent pas les organisations internationales; | UN | وفي هذا النظام لا تشمل " الدول الأطراف " المنظمات الدولية |
Le greffier exerce les attributions prévues dans le présent règlement de procédure et assiste le Tribunal dans ses activités sous la direction du Président. | UN | 3 - يضطلع أمين السجل بالمهام المبينة في لائحة المحكمة ويقدم الدعم لأعمال محكمة الاستئناف بتوجيه من رئيس المحكمة. |
48. Des ressources financières et humaines suffisantes doivent être mises à la disposition du secrétariat pour lui permettre de s'acquitter avec efficacité fonctions qui lui sont assignées dans le présent règlement intérieur. | UN | 48- يجب تزويد الأمانة بالموارد المالية والبشرية الكافية لتمكينها من أداء المهام المسندة إليها في هذا الإطار المرجعي بكفاءة. |
Toute question de procédure qui n'est pas prévue dans le présent règlement est résolue conformément au Règlement intérieur et aux pratiques de l'Assemblée générale. | UN | تسوى أية مسألة إجرائية لا يشملها هذا النظام وفقا للقواعد والممارسات التي تتبعها الجمعية العامة. |