"dans le privé" - Translation from French to Arabic

    • في القطاع الخاص
        
    • بالمدارس الخاصة
        
    • إلى مدرسة خاصة
        
    Le groupe cible comprend des chômeurs et des personnes en activité, qui travaillent dans le public, dans le privé ou à titre indépendant. UN وتشمل المجموعة المستهدفة العاطلين والعاملين سواء كانوا في القطاع الخاص أم في القطاع العام أم عاملين لحساب أنفسهم.
    En 1988, il y avait dans le privé 99 médecins, 28 dentistes et 29 pharmaciens, la plupart à Nouméa et dans les environs. UN وفي عام ١٩٨٨، كان عدد الموظفين الطبيين العاملين في القطاع الخاص ٩٩ طبيبا، و ٢٨ طبيبا لﻷسنان و ٢٩ صيدليا.
    dans le privé, de nouvelles écoles de formation ont été créées tout comme l'Université catholique de l'Afrique de l'Ouest (UCAO). UN وتسنى في القطاع الخاص إنشاء مدارس تدريب جديدة، وكذلك الجامعة الكاثوليكية لغرب أفريقيا.
    Il y a une grande différence d'écart à cet égard entre le secteur public et le secteur privé, et l'écart est le plus grand dans le privé. UN وهناك فرق كبير بين الفجوة في الأجر في القطاعين العام والخاص، وتزداد هذه الفجوة في الأجور في القطاع الخاص.
    dans le privé, t'es dans une saloperie de cocon. Open Subtitles ليس مثل الهراء الذي يحصل بالمدارس الخاصة
    De plus, certaines professions, comme celle de juriste, étaient plus lucratives dans le privé. UN أما أصحاب بعض المهن، من قبيل موظفي الشؤون القانونية، فكانوا يحصلون على دخل أكبر في القطاع الخاص.
    Mais à partir de maintenant, avec moi opérant à l'extérieur dans le privé, et toi travaillant ici... on peut diriger cette maison ensemble. Open Subtitles ولكن من الآن فصاعداً مع عملي في الخارج في القطاع الخاص وعملك أنت من هنا
    dans le privé, aucune mauvaise action ne finit sans récompense. Open Subtitles في القطاع الخاص , لا عمل سيء يذهب دون مقابل
    Je suis dans le privé. Ma boîte doit tourner. Open Subtitles أنا في القطاع الخاص الآن و عندي عمل كثير
    S'il y a une chose que j'ai appris de mes années dans le privé, c'est que... Open Subtitles الشيئ الذي تعلمته طيلة حياتي في القطاع الخاص هو أن
    Quelqu'un avec l'expérience de l'Unité se fait 6 fois plus, dans le privé. Open Subtitles الشخص الذي لديه خبره بالعمل في يحصل على في المتوسط على ستة أضعاف مايحصل عليه في القطاع الخاص
    Elle a lu avec intérêt que des conventions collectives ont modifié certaines dispositions discriminatoires du Code du travail dans le privé, témoignant d'une certaine influence des syndicats dans le secteur. UN وقالت إنه أثار اهتمامها ما قرأته ومفاده أنه في القطاع الخاص صححت بعض الأحكام التمييزية في قانون العمل، بموجب اتفاقات جماعية. وهذا يشير إلى أن للنقابات بعض النفوذ في القطاع الخاص.
    Il convient de préciser que cette dernière disparité salariale ne concerne que les emplois manuels, car en revanche les cols blancs sont bien mieux payés dans le privé que dans le public. UN وينبغي التأكيد على أن ظاهرة انخفاض اﻷجور في القطاع الخاص عنها في القطاع العام تخص أجور العمال اليدويين فقط، حيث أن أجور العمال غير اليدويين أعلى في القطاع الخاص.
    Celles qui sont le plus touchées sont celles qui travaillent dans le privé, notamment dans les industries manufacturières où on est appelé à travailler avec des produits chimiques dangereux. UN واكثر المتضررات في هذا الصدد هن النساء العاملات في القطاع الخاص ولا سيما في الصناعات التحويلية المعرضة للكيماويات الضارة.
    M. Khan a conclu que, sans hauts fonctionnaires très qualifiés, rétribués au moins comme dans le privé, on n'avancerait pas. UN وخلص السيد خان أيضا إلى أنه لن يحقق المرء شيئا ما لم يشغل المناصب العليا في البيروقراطية أشخاص ذوو كفاءات عالية يتقاضون مرتّبات تكافئ على الأقل ما يُدفع في القطاع الخاص.
    Vous vous en sortirez très bien dans le privé. Open Subtitles فأنا واثقة بأنك ستبرع في القطاع الخاص
    Deviens Chef du Pénal ou va dans le privé, c'est beaucoup plus que 600. Open Subtitles إن وصلت إلى منصب رئيس قسم الجرائم وأصبحت في القطاع الخاص -فهذا أكثر من 600 ألف
    Disons qu'on travaille dans le privé. Open Subtitles نعمل في القطاع الخاص كما يمكنك القول
    Je pense à ce que je la paie... les salaires dans le privé sont assez obscènes... comparé à ce que nous autres troufions percevons. Open Subtitles أجل،وأناأعتقدُبأنّالمالالذيدفتعهُ لها... المال الذي في القطاع الخاص بذيء جدًّا. مقارنًة بما يعتاد عليه جنود المشاة.
    Selon les dernières statistiques fournies par le Ministère de l'éducation, en 1998/99, le nombre total d'inscriptions scolaires (enseignements public et privé confondus, Community College de Guam exclu) était de 39 405, dont 5 034 dans le privé, et on comptait 2 073 enseignants dans le public. UN 71 - ووفقا لأحدث الإحصاءات المتاحة من وزارة التربية، بلغ مجموع عدد التلاميذ الملتحقين بالمدارس (العامة والخاصة، ولكن باستثناء كلية غوام المحلية) 405 39 تلاميذ، منهم 034 5 تلميذا ملتحقا بالمدارس الخاصة في العام الدراسي 1998/1999.
    Il ne suffisait pas de l'envoyer dans le privé pour en faire une petite fille modèle. Open Subtitles .. إرسالها إلى مدرسة خاصة لا يُعتبر تعليماً جيِّداً !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more