266e séance Faits nouveaux dans le processus de paix du Moyen-Orient et situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem | UN | الجلسة 266 التطورات في عملية السلام في الشرق الأوسط والحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس |
Faits nouveaux dans le processus de paix du Moyen-Orient et situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem | UN | التطورات في عملية السلام في الشرق الأوسط والحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس |
Faits nouveaux dans le processus de paix du Moyen-Orient et situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem | UN | التطورات في عملية السلام في الشرق الأوسط والحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس |
Faits nouveaux dans le processus de paix du Moyen-Orient et situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem | UN | التطورات في عملية السلام في الشرق الأوسط والحالة في المناطق الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس |
Faits nouveaux dans le processus de paix du Moyen-Orient et situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est | UN | التطورات في عملية السلام للشرق الأوسط والحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية |
Faits nouveaux dans le processus de paix du Moyen-Orient et situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem | UN | التطورات في عملية السلام في الشرق الأوسط والحالة في المناطق الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس |
Faits nouveaux dans le processus de paix du Moyen-Orient et situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem | UN | التطورات في عملية السلام في الشرق الأوسط والحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس |
Les Nations Unies doivent jouer un rôle vital dans le processus de paix du Moyen-Orient. | UN | ويجب أن تضطلع الأمم المتحدة بدور حاسم في عملية السلام في الشرق الأوسط. |
Faits nouveaux dans le processus de paix du Moyen-Orient et situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem | UN | التطورات في عملية السلام في الشرق الأوسط والحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس |
Faits nouveaux dans le processus de paix du Moyen-Orient et situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est | UN | التطورات في عملية السلام في الشرق الأوسط والحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة بما في ذلك القدس |
Le Président Assad est l'un des chefs d'État du monde qui auront gouverné le plus longtemps et un protagoniste de premier plan dans le processus de paix du Moyen-Orient. | UN | لقد كان الرئيس حافظ الأسد أحد أطول رؤساء الدول خدمة في العالم وقام بدور رئيسي في عملية السلام في الشرق الأوسط. |
. Faits nouveaux dans le processus de paix du Moyen-Orient et situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est | UN | التطورات في عملية السلام في الشرق الأوسط والحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية. |
Les parties prenantes clefs impliquées dans le processus de paix du Moyen-Orient ont exhorté toutes les parties à respecter leurs obligations découlant de la Feuille de route. | UN | ودعا أصحاب المصلحة الرئيسيون المشاركون في عملية السلام في الشرق الأوسط جميع الأطراف إلى الوفاء بالتزاماتها بموجب خريطة الطريق. |
Des projets tangibles dans le processus de paix du Moyen-Orient contribueraient à susciter un élan positif en ce qui concerne la mise en œuvre de la résolution 1701 (2006) et la stabilité du Liban. | UN | ومن شأن إحراز تقدم ملموس في عملية السلام في الشرق الأوسط أن يسهم في توليد زخم إيجابي بالنسبة إلى تنفيذ القرار 1701 (2006) واستقرار لبنان. |
Des projets tangibles dans le processus de paix du Moyen-Orient faciliteraient la mise en œuvre des aspects essentiels de la résolution 1701 (2006) et contribueraient à la stabilité au Liban. | UN | وإحراز تقدم ملموس في عملية السلام في الشرق الأوسط سييسر تنفيذ الجوانب الرئيسية للقرار 1701 (2006) وأن يسهم في تحقيق الاستقرار في لبنان. |
L’absence prolongée d’un véritable engagement actif des Etats-Unis dans le processus de paix du Moyen-Orient est en partie responsable du marasme actuel. Pendant près de six ans, ces derniers n’ont pas pris d’initiative diplomatique de poids pour résoudre la question palestinienne, ni pour suivre la piste syrienne (Israël occupe toujours le plateau du Golan). | News-Commentary | والحقيقة أن غياب الولايات المتحدة لمدة طويلة عن المشاركة الحقيقية في عملية السلام في الشرق الأوسط يجعلها تتحمل المسئولية ولو جزئياً عن الموقف الحالي. فقد امتنعت الولايات المتحدة لما يقرب من ستة أعوام عن الإسهام بمبادرة دبلوماسية ذات قيمة تهدف إلى حل القضية الفلسطينية أو متابعة المسار السوري (ما زالت إسرائيل تحتل مرتفعات الجولان السورية). |
Faits nouveaux dans le processus de paix du Moyen-Orient et situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est | UN | التطورات في عملية السلام للشرق الأوسط والحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية |