"dans le programme de travail du comité" - Translation from French to Arabic

    • في برنامج عمل اللجنة
        
    • في برنامج عمل لجنة
        
    • في برنامج اللجنة
        
    Quatre autres séminaires et conférences consacrés entre autres au renforcement des capacités et prescrits dans le programme de travail du Comité ont été organisés par des États membres. UN واستضافت الدول الأعضاء أربع حلقات دراسية ومؤتمرات إضافية تتضمن عناصر بناء القدرات المنصوص عليها في برنامج عمل اللجنة.
    Le temps imparti pour les exposés oraux serait indiqué dans le programme de travail du Comité et dans le Journal des Nations Unies. UN وينبغي تبيان الحد اﻷقصى للوقت المخصص لتقديم العرض الشفوي في برنامج عمل اللجنة وفي يومية اﻷمم المتحدة.
    Certains des sujets et questions examinés par les Nations Unies ont dû à cette fin être inclus dans le programme de travail du Comité consultatif. UN وقد تطلب ذلك إدراج بعض البنود والمواضيع التي تنظر فيها اﻷمم المتحدة في برنامج عمل اللجنة الاستشارية.
    Ce module sera également inclus dans le programme de travail du Comité régional pour l'initiative dans la région arabe. UN وسوف تُدرَج هذه المجموعة أيضاً في برنامج عمل اللجنة الإقليمية للمبادرة في المنطقة العربية.
    Observation : Cette étape préparera les deux autres phases prévues dans le programme de travail du Comité de la science et de la technologie pour la constitution d'un réseau mondial, à savoir : UN ملاحظة: سوف تُعد هذه المرحلة المرحلتين اﻵخريين المقررتين في برنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا من أجل تشكيل شبكة عالمية أي:
    La durée maximale dudit exposé devrait être énoncée dans le programme de travail du Comité et dans le Journal des Nations Unies. UN وينبغي تبيان الحد اﻷقصى للوقت المخصص لتقديم العرض الشفوي في برنامج اللجنة ويومية اﻷمم المتحدة.
    8. Note avec satisfaction que cette question a été inscrite dans le programme de travail du Comité pour la prochaine période biennale, aux fins d’examen, avec la question de l’évolution à long terme du règlement type; UN ٨ - يلاحظ مع الارتياح أن هذه المسألة قد أدرجت من أجل مناقشتها في برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين المقبلة، إلى جانب مسألة تطور النظام النموذجي على المدى الطويل؛
    Rappelant également sa résolution 1997/3 B du 18 juillet 1997, qui donnait à l’harmonisation mondiale des systèmes de classement et d’étiquetage des produits chimiques la priorité dans le programme de travail du Comité pour la période biennale 1997-1998, UN وإذ يشير إلى قراره ١٩٩٧/٣١ باء المؤرخ ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٧ والذي أعطيت فيه اﻷولوية لمواءمة نظــم تصنيــف المــواد الكيميائية ووسمها على الصعيد العالمي، في برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٨،
    8. Note avec satisfaction que cette question a été inscrite dans le programme de travail du Comité pour la prochaine période biennale, aux fins d’examen, avec la question de l’évolution à long terme du règlement type; UN ٨ - يلاحظ مع الارتياح أن هذه المسألة قد أدرجت من أجل مناقشتها في برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين المقبلة، إلى جانب مسألة تطور النظام النموذجي على المدى الطويل؛
    Il ne figurait plus aucune organisation de cette catégorie dans le programme de travail du Comité. C. Autres questions connexes UN 48 - لم يعد في برنامج عمل اللجنة أي منظمة تنتمي إلى تلك الفئة.
    La durée de la séance privée au cours de laquelle le Comité examine le contenu des observations finales sur les rapports des États parties ne serait pas inférieure à 30 minutes, indication qui devrait elle aussi figurer dans le programme de travail du Comité et dans le Journal des Nations Unies. UN ويحدد زمن الجلسة المغلقة، التي تعقدها اللجنة لمناقشة مضامين التعليقات الختامية على تقرير كل دولة طرف، بما لا يقل عن ثلاثين دقيقة، على أن يوضح ذلك في برنامج عمل اللجنة ويومية الأمم المتحدة.
    La durée de la séance privée au cours de laquelle le Comité examine le contenu des observations finales sur les rapports des États parties ne serait pas inférieure à 30 minutes, indication qui devrait elle aussi figurer dans le programme de travail du Comité et dans le Journal des Nations Unies. UN وتقرر أيضا أن يستغرق اجتماع اللجنة المغلق المخصص لمناقشة محتوى التعليقات الختامية مدة لا تقل عن 30 دقيقة، وقد أشير إلى ذلك في برنامج عمل اللجنة وفي اليومية.
    La durée de la séance privée au cours de laquelle le Comité examine le contenu des observations finales sur les rapports des États parties ne serait pas inférieure à 30 minutes, indication qui devrait elle aussi figurer dans le programme de travail du Comité et dans le Journal des Nations Unies. UN وستدوم الجلسة المغلقة التي تعقدها اللجنة لمناقشة محتوى التعليقات الختامية ما لا يقل عن 30 دقيقة، وسوف ينعكس هذا في برنامج عمل اللجنة وفي اليومية.
    La durée de la séance privée au cours de laquelle le Comité examine le contenu des observations finales sur les rapports des États parties ne serait pas inférieure à 30 minutes, indication qui devrait elle aussi figurer dans le programme de travail du Comité et dans le Journal des Nations Unies. UN وستدوم الجلسة المغلقة التي تعقدها اللجنة لمناقشة محتوى التعليقات الختامية ما لا يقل عن 30 دقيقة، وسوف ينعكس هذا في برنامج عمل اللجنة وفي اليومية.
    d) Décide d'intégrer le travail et les activités du Forum du Haut Commissaire et de Convention Plus dans le programme de travail du Comité permanent en 2006 ; UN تقرر إدراج عمل وأنشطة محفل المفوض السامي ومبادرة " تكملة الاتفاقية " في برنامج عمل اللجنة الدائمة لعام 2006؛
    Le point de l’ordre du jour intitulé «Rationalisation des méthodes et procédures de travail du Comité du programme et de la coordination dans le cadre de son mandat» a été inclus dans le programme de travail du Comité afin d’inciter celui-ci à tirer pleinement parti de son potentiel. UN ٣٥٣ - أدرج البند المعنون " تحسين طرق وإجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيق في إطار ولايتها " في برنامج عمل اللجنة بصفته منهجا لتشجيع تعزيز كافة إمكاناتها.
    Le point de l’ordre du jour intitulé «Rationalisation des méthodes et procédures de travail du Comité du programme et de la coordination dans le cadre de son mandat» a été inclus dans le programme de travail du Comité afin d’inciter celui-ci à tirer pleinement parti de son potentiel. UN ٣٥٣ - أدرج البند المعنون " تحسين طرق وإجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيق في إطار ولايتها " في برنامج عمل اللجنة بصفته منهجا لتشجيع تعزيز كافة إمكاناتها.
    13. Toujours dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité, la délégation brésilienne estime que le document de travail présenté par la Fédération de Russie sur les nouvelles questions que pourrait examiner le Comité spécial sera extrêmement utile pour choisir les sujets à inclure dans le programme de travail du Comité spécial. UN ١٣ - ومضى قائلا إن الوفد البرازيلي يرى، في مجال حفظ السلم واﻷمن دائما، أن ورقة العمل التي قدمها الاتحاد الروسي بشأن المسائل الجديدة التي يمكن أن تنظر فيها اللجنة الخاصة ستكون مفيدة للغاية في اختيار المواضيع التي تدرج في برنامج عمل اللجنة الخاصة.
    d) Décide d'intégrer le travail et les activités du Forum du Haut Commissaire et de Convention Plus dans le programme de travail du Comité permanent en 2006; UN (د) تقرر إدراج عمل وأنشطة محفل المفوض السامي ومبادرة " تكملة الاتفاقية " في برنامج عمل اللجنة الدائمة لعام 2006؛
    Notant qu'il est de plus en plus nécessaire de faire participer les milieux scientifiques à la mise en œuvre de la Stratégie et des activités prévues dans le programme de travail du Comité de la science et de la technologie, UN وإذ يلاحظ تزايد الحاجة إلى إشراك الأوساط العلمية في تنفيذ الاستراتيجية والأنشطة الواردة في برنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا،
    Notant qu'il est de plus en plus nécessaire de faire participer les milieux scientifiques à la mise en œuvre de la Stratégie et des activités prévues dans le programme de travail du Comité de la science et de la technologie, UN وإذ يلاحظ تزايد الحاجة إلى إشراك الوسط العلمي في تنفيذ الاستراتيجية والأنشطة الواردة في برنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا،
    Le 2 avril, le Représentant permanent du Royaume-Uni et Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste, M. Jeremy Greenstock, a présenté au Conseil un rapport sur les activités en cours du Comité ainsi que sur ses travaux à venir tels que définis dans le programme de travail du Comité pour la troisième période de 90 jours. UN في 2 نيسان/أبريل، استمع أعضاء المجلس إلى تقرير قدمه السير جيريمي غرينستوك، الممثل الدائم للمملكة المتحدة ورئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب، بخصوص النشاط الحالي للجنة وأعمالها المقبلة وفقا لما ورد في برنامج اللجنة لفترة التسعين يوما الثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more