"dans le programme de travail pluriannuel" - Translation from French to Arabic

    • في برنامج العمل المتعدد السنوات
        
    • في البرنامج المتعدد السنوات
        
    • في برنامج عمل اللجنة المتعدد السنوات
        
    Les participants ont d'abord recensé un large éventail de thèmes qui pourraient figurer dans le programme de travail pluriannuel du Forum. UN وحدد المشاركون في البداية طائفة واسعة من المواضيع التي يمكن النظر في إدراجها في برنامج العمل المتعدد السنوات.
    La participation des grands groupes aux travaux du Forum a laissé une forte empreinte dans le programme de travail pluriannuel. UN 17 - وتحتل مشاركة المجموعات الرئيسية في أعمال المنتدى مكانة بارزة في برنامج العمل المتعدد السنوات.
    Le rapport traite de ces quatre grands domaines d'activité ainsi que des moyens d'application et des questions communes pertinentes identifiées dans le programme de travail pluriannuel du Forum. UN ويتناول التقرير تلك المجالات الرئيسية الأربعة وكذلك وسائل التنفيذ والمسائل المشتركة ذات الصلة على نحو ما تم تحديده في برنامج العمل المتعدد السنوات الخاص بالمنتدى.
    Il serait bon de maintenir les activités susmentionnées dans le programme de travail pluriannuel. UN ومن الممكن مواصلة إدراج الأنشطة المذكورة آنفا في برنامج العمل المتعدد السنوات لما فيها من فائدة.
    - Informer l'opinion au sujet des questions figurant dans le programme de travail pluriannuel du Forum en vue d'un échange de vues sur ces questions avec le Forum; UN :: الإبلاغ عن المواضيع المحددة في البرنامج المتعدد السنوات لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بهدف تبادل المنظورات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن هذه المواضيع مع المنتدى.
    Cette fonction occupe une place centrale dans le programme de travail pluriannuel car elle permet : UN فللرصد والتقييم والإبلاغ دور مركزي في برنامج العمل المتعدد السنوات لعدد من الأسباب، منها:
    Les débats sur ces thèmes subsidiaires se tiendraient dans le cadre de la mission principale de la session du Forum et de l'examen des questions intersectorielles et des points communs de l'ordre du jour tels qu'ils sont énumérés dans le programme de travail pluriannuel. UN وستُعقَد المداولات بشأن تلك الموضوعات الفرعية الثلاثة في سياق المهمة الأساسية لدورة المنتدى، وذلك بالإضافة إلى المسائل الشاملة وبنود جدول الأعمال المشتركة كما وردت في برنامج العمل المتعدد السنوات.
    Il est donc difficile de décrire les programmes des syndicats dans le contexte des trois catégories énumérées dans le programme de travail pluriannuel élaboré pour la troisième session du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN لذلك فمن الصعب وصف برامج النقابات ضمن إطار الفئات الثلاثة المدرجة في برنامج العمل المتعدد السنوات للدورة الثالثة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    La coopération avec d'autres régions de montagne et le secrétariat d'autres conventions sur les montagnes prend également une place importante dans le programme de travail pluriannuel de la Convention. UN ويؤدي أيضا التعاون مع المناطق الجبلية والاتفاقيات الجبلية الأخرى دورا مهما في برنامج العمل المتعدد السنوات لاتفاقية جبال الألب.
    C'étaient de plus d'importantes questions transversales qui figuraient dans le programme de travail pluriannuel du Forum. UN علاوة على ذلك، فإن موضوع إنفاذ قوانين الأحراج والإدارة الرشيدة للغابات هما من المسائل المتداخلة الهامة المعني بها في برنامج العمل المتعدد السنوات الخاص بالمنتدى.
    Dans ce contexte, les questions de fond concernant l'instrument, une fois que celui-ci aura été adopté, devraient être prises en compte dans le programme de travail pluriannuel. UN ومتى تم إبرام الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات، توجب أن تراعى المسائل الفنية ذات الصلة منه في برنامج العمل المتعدد السنوات.
    Le présent rapport a pour objet de soumettre pour examen au Forum des Nations Unies sur les forêts un ensemble complet de recommandations qui l'aide à relever les défis étroitement liés que présentent les divers aspects de la question des forêts dans un monde en évolution, comme envisagé dans le programme de travail pluriannuel de sa huitième session. UN الغرض من هذا التقرير هو تقديم مجموعة شاملة من التوصيات لينظر فيها منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بغرض مساعدته على التصدي للتحديات المترابطة ترابطاً وثيقاً التي تطرحها مختلف مكوّنات موضوع الغابات في بيئة متغيرة، على النحو المتوخى في برنامج العمل المتعدد السنوات لدورته الثامنة. المحتويات
    Il convient également de noter que tous les aspects des moyens d'application énumérés dans le programme de travail pluriannuel sont étroitement interdépendants. UN 3 - والجدير بالذكر أيضاً أن كل عناصر وسائل التنفيذ المذكورة في برنامج العمل المتعدد السنوات مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بعضها ببعض.
    Il faudrait renforcer les activités du Forum des Nations Unies sur les forêts (FNUF) pour promouvoir une gestion rationnelle de tous les types de forêts, ce à quoi il conviendrait d'accorder la priorité dans le programme de travail pluriannuel pour la période 2007-2015. UN وينبغي تعزيز عمل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بغية تحقيق إدارة مستدامة لكل أنواع الغابات، ويجب إعطاؤها أولوية في برنامج العمل المتعدد السنوات للفترة 2007-2015.
    Les débats sur ces thèmes subsidiaires se tiendront dans le cadre de la tâche principale de la session du Forum et de l'examen des questions intersectorielles et des points communs de l'ordre du jour tels qu'ils sont énumérés dans le programme de travail pluriannuel. UN وستُعقَد المداولات بشأن تلك المواضيع الفرعية الثلاثة في سياق المهمة الأساسية لدورة المنتدى، وذلك بالإضافة إلى المسائل الشاملة وبنود جدول الأعمال المشتركة على نحو ما وردت في برنامج العمل المتعدد السنوات.
    Les débats sur ces thèmes subsidiaires se tiendront dans le cadre de la tâche principale de la session du Forum et de l'examen des questions intersectorielles et des points communs de l'ordre du jour tels qu'ils sont énumérés dans le programme de travail pluriannuel. UN وستُعقَد المداولات بشأن تلك المواضيع الفرعية الثلاثة في سياق المهمة الأساسية لدورة المنتدى، وذلك بالإضافة إلى المسائل الشاملة وبنود جدول الأعمال المشتركة على نحو ما وردت في برنامج العمل المتعدد السنوات.
    A encouragé les parties prenantes à faire part de l'expérience qu'elles auront tirée de l'application de ces recommandations dans leur contexte national à l'occasion du Forum de haut niveau sur le thème du lien entre les petits exploitants agricoles et les marchés, prévu dans le programme de travail pluriannuel de 2015. UN 50 - شجّعت أصحاب المصلحة على تشاطر تجاربها بتطبيق هذه التوصيات في سياقها الوطني، وذلك خلال انعقاد المنتدى الرفيع المستوى عن " ربط أصحاب الحيازات الصغيرة بالأسواق " ، على نحو ما هو مقرر في برنامج العمل المتعدد السنوات لعام 2015.
    b) Étudier les questions définies dans le programme de travail pluriannuel afin de communiquer au Forum les points de vue régionaux et sous-régionaux sur ces questions ; UN (ب) بحث المواضيع المحددة في برنامج العمل المتعدد السنوات بغرض تبادل المنظورات الإقليمية ودون الإقليمية المتعلقة بهذه المواضيع مع المنتدى؛
    Les moyens d'exécution sont abordés dans la section III.C. Trois éléments communs recensés dans le programme de travail pluriannuel du Forum (voir tableau) sont abordés dans la section III.D. UN وتناقش في الفرع ثالثا - دال البنود الثلاثة المشتركة ذات الصلة على النحو المحدد في برنامج العمل المتعدد السنوات لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات (انظر الجدول).
    Justification des propositions de thèmes prioritaires de fond dans le programme de travail pluriannuel pour 2010-2014 UN مبررات لمقترحات المواضيع الفنية ذات الأولوية في البرنامج المتعدد السنوات للفترة 2010-2014

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more