"dans le programme et les budgets de" - Translation from French to Arabic

    • في برنامج وميزانيتي
        
    L'ONUDI a non seulement fait porter son effort sur les secteurs industriels mis en relief dans le programme et les budgets de l'exercice, mais a aussi intensifié sa coopération technique avec les pays africains en matière de restructuration industrielle et de privatisation. UN وبالاضافة إلى اﻷنشطة التي اضطلع بها لصالح القطاعات الصناعية وفقا لما أكد عليه في برنامج وميزانيتي هذه الفترة. كثفت اليونيدو تعاونها التقني مع البلدان الافريقية في مجالي إعادة تشكيل الهيكلة الصناعية وتحويل الصناعات إلى القطاع الخاص.
    La part de l'Organisation devrait être prise en compte dans le programme et les budgets de l'exercice 2008-2009. UN وسوف يتعين أخذ نصيب اليونيدو في الحسبان في برنامج وميزانيتي الفترة 2008-2009.
    On trouvera une description complète de chacun de ces éléments dans le programme et les budgets de 2012-2013 (document IDB.39/13). UN ويرد في برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013 (الوثيقة IDB.39/13) وصف كامل لكل واحد من المكوِّنات البرنامجية هذه.
    Par ailleurs, six postes d’agent des services généraux concernant les services d’appui administratif, supprimés dans le programme et les budgets de 1998-1999 à la rubrique des services financiers et services de personnel, ne seront pas rétablis. UN وعلاوة على ذلك ، لن تعاد وظائف الدعم الاداري الست من فئة الخدمات العامة التي كانت قد ألغيت من الشؤون المالية وشؤون الموظفين في برنامج وميزانيتي الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ .
    45. La proportion du montant total brut des ressources consacrées au grand programme B dans le programme et les budgets de l'exercice 2012-2013 devrait passer de 6,5 % à 6,7 % pour les programmes correspondants du programme et des budgets 2010-2011. UN 45- من المقرّر أن تزداد النسبة المكرّسة للبرنامج الرئيسي باء من مجموع الموارد الإجمالية في برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013، لتصبح 6.7 في المائة، بعد أن كانت 6.5 في المائة في برنامج وميزانيتي الفترة 2010-2011.
    Les quatre éléments de programme, qui sont décrits intégralement dans le programme et les budgets de 2012-2013 (document IDB.39/13), sont les suivants: UN وفيما يلي العناصر البرنامجية الأربعة التي يرد وصفها بالكامل في برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013 (الوثيقة IDB.39/13):
    On est allé encore plus loin dans le programme et les budgets de 2002-2003, où le grand programme gestion des bâtiments est présenté indépendamment. UN وتحركت هذه العملية خطوةً أخرى في برنامج وميزانيتي 2002-2003 بعرض البرنامج الرئيسي المنفصل لإدارة المباني على أنه برنامج متوازن ذاتياً.
    80. Conformément à la pratique inaugurée dans le programme et les budgets de l'exercice biennal 1998-1999 et toujours suivie depuis, les prévisions relatives à la coopération technique financée par des sources extrabudgétaires sont indiquées dans les programmes correspondants. UN الحجم المقدَّر لتقديم الخدمات 80- على غرار الممارسة التي استحدثت في برنامج وميزانيتي فترة السنتين 1998-1999 والمتَّبعة منذئذ، تُعرض تقديرات التعاون التقني المموَّلة من مصادر خارجة عن الميزانية على مستوى البرنامج المعني.
    S'agissant de l'organisation des travaux, il faudrait garder à l'esprit que le budget établi pour la Conférence dans le programme et les budgets de l'ONUDI pour 2012-2013 prévoit seulement cinq jours de travail comprenant séances plénières, séances de grande commission et réunions de groupes géographiques. UN وعند النظر في تنظيم الأعمال، ينبغي أن يوضَع في الاعتبار أنَّ الميزانيةَ المخصَّصة للمؤتمر في برنامج وميزانيتي اليونيدو للفترة 2012-2013 محسوبةٌ لما مجموعه خمسة أيام عمل فقط، تشمل اجتماعات الهيئة العامة واللجنة الرئيسية والمجموعات الجغرافية.
    S'agissant de l'organisation des travaux, il faudrait garder à l'esprit que le budget établi pour la Conférence dans le programme et les budgets de l'ONUDI pour 2006-2007 prévoit seulement cinq jours de travail comprenant séances plénières, séances de grande commission et réunions de groupes géographiques. UN وعند النظر في تنظيم الأعمال، ينبغي أن يوضع في الاعتبار أن الميزانية المخصّصة للمؤتمر في برنامج وميزانيتي اليونيدو للفترة 2006-2007، تنص على ما مجموعه خمسة أيام عمل فحسب، تشمل جلسات الهيئة العامة واللجنة الرئيسية والمجموعات الجغرافية.
    S'agissant de l'organisation des travaux, il faudrait garder à l'esprit que le budget établi pour la Conférence dans le programme et les budgets de l'ONUDI pour 2004-2005 prévoit seulement cinq jours de travail comprenant séances plénières, séances de grande commission et réunions de groupes géographiques. UN وعند النظر في تنظيم الأعمال، ينبغي أن يوضع في الاعتبار أن الميزانية المخصصة للمؤتمر في برنامج وميزانيتي اليونيدو للفترة 2004-2005، تكفي لخمسة أيام عمل فحسب تعقد فيها الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجنة الرئيسية واجتماعات المجموعات الجغرافية.
    b) La Conférence générale a décidé que, à compter du 1er janvier 2002, le Service des bâtiments ferait l'objet d'un grand programme distinct et autonome dans le programme et les budgets de l'ONUDI. UN (ب) اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002، وافق المؤتمر العام على جعل خدمات إدارة المباني برنامجا رئيسيا مستقلا ذاتي التوازن في برنامج وميزانيتي اليونيدو.
    S'agissant de l'organisation des travaux, il faudrait garder à l'esprit que le budget établi pour la Conférence dans le programme et les budgets de l'ONUDI pour 2010-2011 prévoit seulement cinq jours de travail comprenant séances plénières, séances de grande commission et réunions de groupes géographiques. UN وعند النظر في تنظيم الأعمال، ينبغي أن يوضَع في الاعتبار أنَّ الميزانيةَ المخصَّصة للمؤتمر في برنامج وميزانيتي اليونيدو للفترة 2010-2011 محسوبةٌ لما مجموعه خمسة أيام عمل فقط، تشمل جلسات الهيئة العامة واللجنة الرئيسية والمجموعات الجغرافية.
    57. La proportion du montant total brut des ressources consacrées au grand programme B dans le programme et les budgets de l'exercice 2012-2013 devrait augmenter de 6,5 % à 6,6 % pour les programmes correspondants du programme et des budgets 2010-2011. UN 57- من المقرّر أن تزداد النسبة المكرّسة للبرنامج الرئيسي باء من مجموع الموارد الإجمالية في برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013 زيادة طفيفة، لتصبح 6.6 في المائة، بعد أن كانت 6.5 في المائة في برنامج وميزانيتي الفترة 2010-2011.
    47. Les trois éléments de cette priorité thématique, décrits dans le programme et les budgets de 2012-2013 (document IDB.39/13), sont les suivants: UN 47- وفيما يلي المكوِّنات البرنامجية الثلاثة المندرجة ضمن نطاق هذه الأولوية المواضيعية، والتي يرد وصفها بمزيد من التوسّع في برنامج وميزانيتي 2012-2013 (الوثيقة IDB.39/13):
    S'agissant des programmes, les activités de recherche stratégique et d'ouverture de l'ONUDI seront renforcées dans le programme et les budgets de 2012-2013 afin d'accroître la contribution de l'Organisation à l'offre de services adaptés d'analyse et de conseil. UN وستُعزَّز على الصعيد البرنامجي أنشطةُ اليونيدو في مجال البحوث الاستراتيجية والتواصل في برنامج وميزانيتي 2012-2013، بغية تحسين إسهام المنظمة في تقديم خدمات للتحليل وإسداء المشورة السياساتية تُصمَّم حسب الطلب.
    S'agissant de l'organisation des travaux, il faudrait garder à l'esprit que le budget établi pour la Conférence dans le programme et les budgets de l'ONUDI pour 2008-2009 prévoit seulement cinq jours de travail comprenant séances plénières, séances de grande commission et réunions de groupes géographiques. UN وعند النظر في تنظيم الأعمال، ينبغي أن يوضع في الاعتبار أن الميزانية المخصّصة للمؤتمر في برنامج وميزانيتي اليونيدو للفترة 2008-2009، تنص على ما مجموعه خمسة أيام عمل فحسب، تشمل جلسات الهيئة العامة واللجنة الرئيسية والمجموعات الجغرافية.
    40. La proportion du total brut des ressources consacrées au grand programme B dans le programme et les budgets de l'exercice 2010-2011 devrait baisser de 7,8 % pour les programmes correspondants du programme et des budgets 2008-2009 à 7,3 % en 2010-2011. UN 40- من المقرر أن تنخفض النسبة المكرّسة من مجموع الموارد الإجمالية للبرنامج الرئيسي باء في برنامج وميزانيتي الفترة 2010-2011، لتصبح 7.3 في المائة، بعد أن كانت 7.8 في المائة في برنامج وميزانيتي الفترة 2008-2009.
    41. À 43,2 %, la part cumulée des ressources consacrées à ces trois grands programmes dans le programme et les budgets de l'exercice biennal 2010-2011 est supérieure à celle des ressources des trois grands programmes correspondants dans le programme et les budgets 2008-2009, qui était de 42,1 %. UN 41- الحصة الإجمالية التي تبلغ 43.2 في المائة، المكرّسة لهذه البرامج الرئيسية الثلاثة من موارد ميزانية وبرنامجي الفترة 2010-2011، تفوق الموارد المخصصة للبرامج الرئيسية الثلاثة المناظرة في برنامج وميزانيتي الفترة 2008-2009، التي كانت تبلغ 42.1 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more