"dans le projet de budget du compte" - Translation from French to Arabic

    • في ميزانية حساب
        
    • في سياق ميزانية حساب
        
    • في إطار ميزانية حساب
        
    • في إطار حساب
        
    • المقيم في الميزانية المقترحة لحساب
        
    Ce montant a été inclus dans le projet de budget du compte d'appui pour l'exercice 2005/06. UN واقترح هذا الاحتياج في ميزانية حساب الدعم للفترة 2005/2006.
    Le montant correspondant au poste de juriste ne figure pas dans le projet de budget du compte d'appui pour 2005/06. UN 18 - ولم تُدرج الاحتياجات المتعلقة بوظيفة الموظف القانوني في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2005/2006.
    Sur ce total, 30 600 dollars figurent déjà dans le projet de budget du compte d'appui pour 2005/06, si bien qu'un montant supplémentaire de 3 400 dollars sera nécessaire. UN وقد أُدرج من مجموع هذا المبلغ ما قدره 600 30 دولار في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2005/2006، وسيلزم رصد مبلغ إضافي قدره 400 3 دولار.
    Les incidences financières de la collecte de données seront exposées dans le projet de budget du compte d'appui pour l'exercice en question. UN وستُعرض الآثار المالية المترتبة على عملية جمع البيانات في سياق ميزانية حساب الدعم للسنة المالية ذات الصلة.
    Ces modifications sont expliquées dans le projet de budget du compte d'appui pour 2008-2009. UN ويجري تناول هذه التغييرات المقترحة في سياق ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2008-2009.
    L'état présenté par le Secrétaire général ne fait pas référence aux ressources prévues dans le projet de budget du compte d'appui pour 2005/06. UN كما أن البيان لم يشر إلى الموارد المطلوبة في إطار ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2005-2006.
    Prévisions relatives au BSCI dans le projet de budget du compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix pour l'exercice 2015/16 UN الميزانية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في إطار حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2015 إلى 30 حزيران/يونيه 2016
    Ces besoins seront ensuite incorporés dans le projet de budget du compte d'appui pour l'exercice 2007/08. UN وسوف تدرج هذه الاحتياجات بالتالي في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2007/2008.
    Il sera tenu compte de cet effectif dans le projet de budget du compte d'appui pour la période 2007/08. UN وستدرج هذه الاحتياجات لاحقا في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2007/2008.
    Il est proposé de supprimer ce poste dans le projet de budget du compte d'appui pour 2013/14. UN موظف استقبال اقتُرح إلغاء الوظيفة في ميزانية حساب الدعم للفترة 2013/2014
    Il sera rendu compte des constatations et conclusions qui précèdent dans le projet de budget du compte d'appui pour l'exercice 2013/14. UN وسترد النتائج والاستنتاجات المذكورة أعلاه في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2013-3014.
    Si l'Assemblée générale souhaite que le Secrétariat réalise cette étude, les ressources nécessaires à cette fin seront demandées dans le projet de budget du compte d'appui pour l'exercice 2010/11. UN وإذا رغبت الجمعية العامة في أن تقوم الأمانة العامة بهذه الدراسة، ستُدرج الاحتياجات من الموارد ذات الصلة بذلك في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2010/2011.
    Il note par ailleurs que le Bureau indique que les résultats complets du projet pilote figureront dans le projet de budget du compte d'appui pour 2013/14 (voir A/66/755, par. 68). UN وتشير أيضا إلى أن المكتب ذكر في تقريره أن النتائج الكاملة للمشروع التجريبي ستدرج في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2013/2014 (انظر A/66/755، الفقرة 68).
    Un montant de 303 000 dollars représentant le coût de deux postes et d'autres objets de dépenses prévus dans le projet de budget du compte d'appui pour 2006/07 (A/60/727, par. 148 à 150); UN اعتماد مبلغ 000 300 دولار يمثل تكلفة وظيفتين، والموارد غير المتعلقة بالوظائف، كما هو متوقع في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2006/2007 (الفقرات 148 - 150 من الوثيقة A/60/727)؛
    Les postes du Groupe de la déontologie et celui du conseiller sur le VIH/sida sont inclus dans le projet de budget du compte d'appui pour 2005/06 à hauteur de 795 700 dollars. UN وقد أدرجت الوظائف المقترحة في الوحدة المعنية بسلوك الأفراد ووظيفة المستشار في شؤون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2005/2006 بمبلغ مجموعه 700 795 دولار.
    Un montant total de 280 100 dollars figure dans le projet de budget du compte d'appui pour 2005/06, et un montant supplémentaire de 28 200 dollars sera donc nécessaire. Communications UN وقد أُدرج مبلغ مجموعه 100 280 دولار في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2005/2006، وسيلزم رصد مبلغ إضافي قدره 200 28 دولار في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2005/2006.
    Le Comité consultatif rappelle que ce poste avait été demandé dans le projet de budget du compte d'appui pour l'exercice 2005/06. UN وتذكر اللجنة بأن مثل هذا الطلب قُدم في سياق ميزانية حساب الدعم للفترة 2005-2006.
    Ces propositions seront présentées dans le projet de budget du compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009. UN وسيقدم هذا النموذج في سياق ميزانية حساب الدعم للفترة 2008/2009.
    Les propositions concernant la reconfiguration du compte d'appui figureront dans le projet de budget du compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009. UN وسيقدم هذا النموذج في سياق ميزانية حساب الدعم للفترة 2008/2009.
    Le montant de 3 545 200 dollars prévu pour le Bureau des affaires juridiques dans le projet de budget du compte d'appui pour l'exercice 2009/10 est supérieur de 1 118 600 dollars à celui approuvé pour 2008/09. UN 185 - يبين الاعتماد المقترح لمكتب الشؤون القانونية، وقدره 200 545 3 دولار، في إطار ميزانية حساب الدعم للفترة 2009/2010، زيادة قدرها 600 118 1 دولار على الموارد المعتمدة للفترة 2008/2009.
    a) Un montant estimatif total de 1 157 900 dollars serait imputé sur les crédits prévus dans le projet de budget du compte d'appui pour 2005/06 et un montant de 1 595 100 dollars serait demandé dans le projet de budget du compte pour 2006/07; UN (أ) سيتم استيعاب مبلغ يقدر مجموعه بــ 900 157 1 دولار في إطار ميزانية حساب الدعم للفترة 2005-2006؛ وسيقترح إدراج مبلغ قدره 100 595 1 دولار في ميزانية حساب الدعم للفترة 2006-2007.
    Prévisions relatives au BSCI dans le projet de budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice 2016/17 UN الميزانية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/ يوليه 2016 إلى 30 حزيران/يونيه 2017
    Les traitements du personnel, ainsi que d'autres coûts connexes, du Bureau local d'audit et de contrôle seront ultérieurement intégrés dans le projet de budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix 2007/08. UN وستنعكس بالتالي مرتبات الموظفين وغيرها من التكاليف ذات الصلة المتعلقة بموظفي مكتب الرقابة المقيم في الميزانية المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام في الفترة 2007-2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more